Но она была О’Майли и не собиралась сдаваться без боя.

— Ты не имел никакого права! Я… мне стыдно.

Джек придвинулся ближе.

— Чего ты стыдишься? Своего тела? Или того, что у тебя есть нормальные потребности, как у любой женщины?

— Ты смотрел!!! Не могу поверить, что ты просто стоял там и смотрел, словно я звезда какого-то бесплатного пип-шоу!

— Да, такое поведение недопустимо с точки зрения гостеприимства. Уверяю, это не в моих привычках.

Его глаза светились искренностью… и желанием.

— Морган, ну признайся же: ты возбудилась, когда поняла, что я не мог отвести от тебя взгляда.

— Нет.

Она не собиралась доставлять ему удовольствие, признавая очевидное. Хотя и чувствовала, что от его слов между ног опять стало влажно.

— Эти знойные голубые глаза говорят «да», cher.

— Тебе нужны очки. Неужели ты решил, что мне будет плевать на то, что ты устроил День Вуайериста именно тогда, когда я принимала ванну? Или я скажу: «Не вопрос, да, мы познакомились только вчера, но не стесняйся, шпионь за мной в любое время дня и ночи, даже в самые интимные моменты моей жизни»?

— Я думал только о том, как ты прекрасна.

Джек наклонился ближе.

— Если бы ты принадлежала мне, тебе не было бы нужды заниматься самоудовлетворением, cher.

Он ухмыльнулся.

— Конечно, мне было бы приятно время от времени смотреть, как ты ласкаешь себя, но исключительно ради визуального удовольствия.

Рискнув посмотреть вниз, Морган заметила, что его джинсы в районе ширинки сильно натянулись. Девушка почувствовала, как кровь прилила к щекам и снова заныло внизу живота. Нет! Ей нужен был гнев, приправленный яростью.

Вместо этого, она слишком остро ощутила близость тела Джека. Кожей прочувствовала тот факт, что он полуодет, а она практически в чем мать родила. Слишком рискованное положение вещей, особенно учитывая, что во взгляде Джека полыхало мрачное пламя желания, а ее тело так и рвалось на него ответить.

Морган отступила на шаг.

— Стоять.

Тихий командный голос отозвался в ее теле вибрацией. Морган замерла, пытаясь собраться с мыслями. Она не обязана его слушаться, не должна стоять перед ним почти голая и подчиняться приказам. На самом деле, в ее интересах не делать этого…

— Укуси меня. Я не какой-нибудь двухлетний несмышленыш или робот, — огрызнулась она и сделала еще один шаг.

Джек потянулся к ней.

«Беги!» — приказала Морган себе. Но вместо этого позволила Джеку нежно обхватить запястье, хотя за этим жестом чувствовалась сталь. И пожирающей его накал страсти.

— Стоять.

По какой-то причине… что-то в его голосе… Она просто не могла ослушаться.

Может потому, что Джек являлся воплощением всех грехов, предаться которым мечтала Морган, мастурбируя в одинокой постели и понимая, что краткий миг оргазма не делает их реальными.

Джек медленно отпустил ее руку и начал неторопливо обходить, скользнув пальцами по плечу девушки. Сердце Морган забилось быстрее. Тело покрылось мурашками. Морган старалась не задумываться над тем, что в данный момент творится с сосками и как сильно они болят.

Он остановился за ее спиной. Теплое дыхание Джека ласкало чувствительный изгиб между шеей и плечом. Жар его тела согревал спину и ноги. Морган судорожно вздохнула. Боже, он стоял очень близко. Слишком близко, чтобы это можно было проигнорировать или сделать вид, что ей безразлично.

Пульсация между ног стала почти нестерпимой, словно Морган и не испытала оргазм за несколько минут до этого.

Девушка опасливо оглянулась. Джек просто стоял и ждал, будто знал, что она сделает в следующий миг. Их разделяло не больше нескольких миллиметров, он нависал, подавляя своими габаритами. Взгляды пересеклись. В глазах Коула пылал требовательный огонь.

Джек собирался коснуться ее.

Морган словно пронзила молния, при этом девушка не переставала мысленно осыпать себя всеми возможными ругательствами. Она отвела взгляд и, сильнее прижав к телу полотенце, снова начала смотреть прямо перед собой, на дверь.

Он ничего не сказал, но Морган кожей чувствовала его взгляд, который не упускал ни единой детали, замечая каждую капельку на все еще влажном теле, каждый судорожный вздох, выдававший ее волнение.

Что теперь? Из разряда «Я надеру тебе задницу» в две минуты ситуация попала в категорию «Не могу оторвать глаз от твоей задницы». Если Морган не хочет испытать на вышеозначенной части тела еще что-нибудь, пора делать ноги.

— Расскажи, зачем тебе понадобился тот оргазм, — раздался шепот Джека рядом с ее ухом.

Она не могла. Это бы только подтвердило то, что Джек знал и так: в Морган было что-то извращенное и бесконтрольное, из-за чего она хотела его. Ее интерес не был простым журналистским любопытством.

— Это и правда тебя не касается, Джек…

— Когда мы наедине, не зови меня так.

Он хочет, чтобы она обращалась к нему «сэр». Морган стояла чуть дыша, ее тело дрожало от смеси неуверенности и предвкушения. Она чувствовала себя… заклейменной. Железные команды Джека пробудили что-то в глубине ее души и снесли барьеры, сдерживающие желание.

Что будет, если она подчинится? Пойдет на поводу у этого голоса?

Опасность. Грех. Кровь и плоть Джека пронизаны ими. Морган понимала, что не должна хотеть этого мужчину. Если она поддастся искушению, то своими руками положит первый кирпич собственной дороги в ад.

— Может, тогда осел? Это тебе больше подходит.

Завернувшись в эту браваду, словно в кольчугу, девушка повернулась к Джеку.

— Не дави на меня.

Морган ждала, что он сорвётся, накричит на нее.

Но нет.

Вместо этого Джек придвинулся еще чуть ближе, и теперь их разделяло расстояние равное одному вздоху.

— Нет причин стыдиться собственных желаний.

— Я и не стыжусь. Можешь считать меня зажатой, но мне не нравится мысль, что кто-то смотрит, как я кончаю, — отрезала она.

— Неправда, — тихо ответил Джек.

Сглотнув, Морган попыталась отвести глаза от этого всезнающего, полного секса взгляда. Но тут почувствовала аромат Коула: смесь мужчины и тайны, пряный, как кухня каджунов и такой же естественный, как запах самой природы.

Она отшатнулась.

— Думаешь, знаешь обо мне все?

— Я понял кое-что. Например, что ты чувствуешь себя не в своей тарелке, если разговор заходит о твоей сексуальности. У тебя есть потребности, которые ты не хочешь признавать. Ты просто изнываешь от желания оказаться связанной и полностью зависимой…

— Ни черта ты не знаешь! Я не извращенка.

— Конечно, нет. Любой, кто так подумает, просто-напросто идиот.

Джек снова поднял руку, его мужественное лицо излучало решимость. Морган не очень-то хотела узнать, что он намеревается делать. Накатила паника, девушка, ударив Коула по ладони, отскочила назад. И впечаталась спиной в дверь.

А Джек продолжал приближаться. Медленно, но верно. Как хищник. Она должна спасаться. Должна. Прямо сейчас.

Морган кинулась влево, чтобы обогнуть Коула, но он блокировал это движение, прижав сильную руку к двери. Ту же тактику он использовал и справа, отрезав все пути к отступлению.

Потом Джек наклонился к Морган. Девушка упорно избегала его взгляда, поэтому чтобы привлечь ее внимание, он потерся о ее тело, и по нервным окончаниям пробежали искры желания. Даже такого незначительного контакта хватило, чтобы она воспламенилась как спичка.

— Посмотри на меня.

Он склонился еще ближе.

Где-то в глубине души девушка хотела уступить. Бархатный, глубокий голос, произнесший эту ничем не прикрытую команду с ноткой французской певучести, манил ее. При мысли о том, чтобы подчиниться, внутри все сжималось от беспокойства… а клитор набухал от желания. Этот мужчина был таким непредсказуемым. В нем уживались агрессор и защитник. Тот, кто привык связывать женщин, собирался сделать все от него зависящее, чтобы обеспечить ее безопасность.

Морган не знала, что и думать. Он сбивал ее с толку.

Наконец, она подняла на него глаза и с яростью спросила:

— Чего, черт возьми, ты хочешь от меня добиться?

— Правды.

— Нет, не верю. Тебе надо, чтобы я развесила уши, сдалась, раздвинула перед тобой ноги, как какая-то бесхребетная идиотка и позволила делать… все, что пожелаешь.

Рот Джека дернулся в кривой усмешке.

— В чем-то ты права. Я действительно хочу, чтобы ты сдалась, cher. Хочу, чтобы ты раздвигала передо мной ноги по первому требованию. Не потому что ты бесхребетная, а как раз наоборот, из-за силы твоего характера.

Он придвинулся ближе и опять потерся о нее своим телом. Улыбка исчезла без следа.

— Я хочу, чтобы ты сходила с ума от желания ко мне. Хочу, чтобы ты подчинилась вся без остатка: твой огонь, независимость, острый язычок. Мечтаю показать тебе все, о чем ты тайно мечтаешь, пытаясь выкинуть эти фантазии из головы, и дать тебе почувствовать, как это прекрасно на самом деле.

Морган сглотнула и открыла рот, чтобы ответить. Но что она могла возразить? Что женщина может сказать мужчине, который преподносит все ее сексуальные фантазии на блюдечке с голубой каемочкой?

— Не думаю…

— Ты слишком много думаешь. Почему ты не должна этого хотеть. Я пугаю тебя? Попробуй поразмышлять о том, сколько удовольствия я могу тебе доставить.

О, это она уже успела сделать.

Джек отнял одну руку от двери, провел костяшками пальцев по шее Морган, по ключице… и продолжил движение вниз по телу девушки. Нежной лаской прошелся по скрытой под полотенцем округлой груди, потом скользнул по напряженным соскам, так и молящим о прикосновении.

Даже сквозь ткань, касание отдалось в ее теле электрическим разрядом. Внутри все натянулось, подобно пружине, прямо перед тем, как она лопнет. Морган всхлипнула, не в силах оторвать взгляд от его темных глаз.

Коул проделал это еще раз. И еще. Удовольствие пронзило Морган, пройдясь ревущей волной от напряженных сосков, через сведенный живот прямо к лону девушки. Она откинула голову и застонала.

— Вот так.

Придвинувшись ближе, Джек легкими, как перышко, прикосновениями губ покрыл поцелуями ее шею. Другой рукой он начал сладостную пытку второй груди.

— Я хочу увидеть твои соски. Мне не терпится взять их в рот, cher.. Скинь полотенце.

Желание достигло точки кипения, хотя тоненький голосок разума все еще пытался что-то кричать где-то на задворках сознания. Воспоминания о прикосновениях Джека в стрип-клубе и всепоглощающем удовольствии, которое они доставили, до сих пор преследовали девушку. Эти образы вкупе с очередной командой лишили Морган остатков самообладания.

Ну почему она так страстно желает именно его? Именно сейчас, когда какой-то псих открыл на нее охоту?

Боже, может потому, что Джек был грехом во плоти? Тем самым грехом, мечтая о котором, она провела столько бессонных ночей? Или все дело в том, что его руки скользнули под полотенце и сейчас круговыми движениями ласкали ее живот… дошли до изгиба бедра и притянули девушку к крепкому телу. Она почувствовала, насколько сильно он возбужден. Нет сомнений, Джек и весь этот выплескивающийся за край тестостерон полностью отвлекли ее от мыслей о преследователе.

Мама всегда говорила: «Ты сама делаешь выбор, а потом живешь с его последствиями». Сможет ли она, Морган, жить в ладу с собой, если отвернется от Джека Коула, не откусив ни кусочка от протянутого им запретного плода?

Он обхватил рукой ее попку и начал поглаживать — кончики пальцев игриво касались расщелины между ягодицами. Девушка задрожала. Морган не могла не признать — умно со стороны Джека. Если она выгнется навстречу прикосновению, то прямо таки вожмется в его ладонь. Если отпрянет, ей не избежать контакта с возбужденным членом. Джек при этом ничего не теряет.

«А что при этом потеряешь ты?» — тоненький голос разума предпринял последнюю попытку.

В следующий миг его пальцы снова оказались меж ее ягодиц, поглаживания стали требовательнее. Морган пронзило искушение испытать что-то запретное. Она всхлипнула и, отбросив все мысли, выгнулась навстречу ласке.

— Умница, — прошептал Джек ей на ухо, отчего по спине пробежал озноб.

Он большим пальцем поигрывал с ее соском, теперь уже жестче. Морган чувствовала каждое прикосновение его загрубевшей кожи. С губ девушки сорвался очередной стон.

— Cher, скинь полотенце. Montre-moi ton joli corps.

Дыхание Джека стало прерывистым, голос немного дрожал, но не потерял жесткости.

— Покажи мне свое красивое тело.

— Ты его уже видел, вуайерист проклятый.

— Покажи, — прорычал он.

О, Боже. При звуках команды боль между бедер из ноющей превратилась в пульсирующую. Морган хотела подчиниться… это граничило с необходимостью. Кровь прилила к клитору. Несмотря на то, что у Морган между ног было влажно после недавнего оргазма, девушка почувствовала, что соки возбуждения от нового прилива желания вот-вот потекут по бедрам. От пряного аромата, присущего Джеку, у девушки закружилась голова. Мозг отключился, она действовала на уровне инстинктов, шла на поводу у требований ноющих частей тела.