Брайн хитро прищурился, а я закатила глаза, но все же позволила себя поцеловать. Этот момент навсегда запечатлелся в моей памяти и будет всплывать каждый раз, когда я буду проклинать Спейси, что бросил меня.
Мне удалось выбраться из объятий Спейси, и я побежала по тропинке, директор погнался за мной. Я пряталась от него среди виноградных кустов и громко смеялась. Появилось ощущение, будто сейчас здесь не Хейли и мистер Спейси, а совершенно другие люди, более счастливые и беззаботные.
Вдруг телефон Брайна зазвонил, романтика мгновенно была нарушена. Я тихонько брела вперед, прислушиваясь к голосу директора. Вдруг ему позвонила бывшая невеста, а, может, и нынешняя. Обманщик Спейси мог навешать мне лапшу на уши и не постыдится.
– Бейли, у меня к тебе дело, – серьезно сказал мужчина после телефонного разговора.
– Что-то случилось?
– Да, случилась моя бабушка, – вздохнул директор, – она живет в Провансе. Кто-то доложил ей, что я приехал, и теперь она не простит, если мы не приедем.
– Мы? – нахмурилась я.
– В свой прошлый приезд год назад я пообещал, что в следующий раз приеду с девушкой. Можешь мне подыграть?
– Думаешь, она не поймет, что я не мисс Ален?
– Я их не знакомил. Наверное, чувствовал, что все изменится.
Спейси многозначительно на меня посмотрел. От его взгляда мне стало неловко, и чтобы сбежать от этого ощущения, пришлось согласиться побыть девушкой моего ненавистного мужчины.
Месье Дюваль устроил нам дегустацию своих лучших вин. Никогда раньше я не пила таких вкусных напитков, от одного аромата которых можно было сойти с ума. Конечно же, я не смогла соблюсти меру и напилась, как последний алкоголик.
– Бейли, Бейли, мне, что придется тебя закодировать? – посмеивался Спейси. Мы шли с ним под руку, и он старался направлять меня, если я начинала петлять куда-то в сторону.
– Кажется, я, правда, алкоголик, – услышала я свой пьяный голос, – если бы десять лет назад мне предложили продать девственность за вино, я бы согласилась.
– Ничего себе! Как сильна, оказывается, твоя любовь, – посмеялся директор.
Он помог мне сесть в машину, и я сразу же отвернулась к окну, остатками здравомыслия придумывая, за что схватиться, если меня начнет тошнить. Спейси с улыбкой за мной наблюдал, меня бесило, что неосознанно устроилась на работу его клоуном.
– И что я скажу бабушке, – покачал головой директор, – она расстроится, когда узнает, что ее любимый внук связался с алкоголичкой.
– К завтрашнему дню я протрезвею, – пообещала я.
– Мы едем сейчас, – заявил Брайн и продолжил, не дав мне возможности возмутиться, – потому что завтра нужно вернуться в отель.
Я не стала спорить. Тем более, мне должно быть все равно, что подумает бабушка Спейси. Мы всего лишь притворяемся парой, и в следующий раз он привезет на смотрины другую девушку.
Встреча была назначена в ресторане, а наш столик находился на крыше. Если бы меня не мутило, основательно бы изучила открывающийся вид, но в этот раз поспешила отвести взгляд. Высота сейчас действовала не лучшим образом.
– Милый, как я рада тебя видеть! – седовласая женщина в легком шифоновом платье вскочила с места и принялась обнимать и целовать Брайна. После этих ласк обратила внимание и на меня, – Какая очаровательная у тебя спутница!
Женщина поцеловала меня в щеку, но резко сморщилась, видимо, почувствовав, запах алкоголя. За ужином бабушка с внуком вели непринужденные беседы, иногда переходя на французский, а я чувствовала себя третьей лишней. Единственной радостью было вкуснейшее вино, которое щедро подливал официант. После нескольких бокалов я снова ощутила вкус к жизни и даже осмелилась посмотреть на природу с высоты.
– Значит, вы работаете с Брайном, моя дорогая, – утвердительно сказала бабуля, на что я могла только кивнуть, – и какие планы на будущее?
– Окольцевать вашего внука и до конца жизни просидеть на его шее, – спокойно ответила я.
Спейси не рассказал мне сценарий, и я могла делать со своей ролью, что захочу. Кто запретит мне сделать мою героиню стервой?
Старушка испуганно на меня смотрела, что мне стало ее жаль, и я сказала, что это шутка.
– В моих планах открыть свой ресторан, – почему-то сказала я.
– Вы любите готовить?
– Это моя самая большая страсть, – соврала я и поймала насмешливый взгляд Спейси. Он всегда понимал, когда я лгу.
Уже минут двадцать назад нам принесли наши блюда, но я никак не могла порезать мясо. Толи нож был тупым, толи я. У Брайна и его бабули почему-то все получалось, а я уже с полчаса бессмысленно возилась с содержимым тарелки.
– К черту! – наконец, психанула я и отбросила нож в сторону.
– Потише, мисс, – шикнула женщина, – так вести себя невежливо
– Невежливо оставлять еду нетронутой, – поспорила я, – а если и дальше буду мучиться с этим ножом, никогда не поем. И почему никто не говорит тост? Давайте выпьем за встречу в этом волшебном месте!
В этом бабуля меня поддержала, и мы чокнулись бокалами. Уже спустя полчаса мне удалось напоить женщину, и она стала везти себя более раскованно. Мы много смеялись, подмечая странности французов, а в конце даже вышли к музыкантам, чтобы потанцевать. Спейси восторженно на нас смотрел, но присоединяться отказался.
Перед прощанием старушка исполнила колыбельную, которую пела внуку в детстве. По дороге домой он признался, что она всегда его пугала, потому что там пелось про чудовищ, живущих в темноте.
На виллу директор решил идти пешком, заявив, что мне надо подышать свежим воздухом. Расплачиваться за облеванные простыни будет слишком дорого, и ему совсем не хочется этого делать.
Мы шли по каменной дорожке и игриво друг друга толкали, словно маленькие дети. Неожиданно Брайн подхватил меня и поднял на руки. Затем он рванул, чтобы побежать, но вдруг упал, уронив меня на землю.
– Прости, Хейли, я запнулся, – извинился директор, подбежав ко мне, – ты, что, плачешь? Тебе больно?
– Это все и-за моей огромной задницы, – захныкала я, – мы упали, потому что я слишком тяжелая.
Спейси разразился хохотом, затем присел рядом со мной. Не знаю, почему я так расстроилась, но слезы так и лились из моих глаз. Видимо, все же превысила привычную дозу алкоголя.
– Твоя задница самая лучшая в мире, – серьезно заявил мужчина, – и я ее очень люблю.
– Честно? – я посмотрела на Брайна наивными глазами.
Мужчина кивнул, поцеловал меня в лоб и помог подняться. Мы шли по ночному Провансу, наслаждаясь его неповторимым запахом. Мне было так хорошо, что я начала тихонько напевать себе что-то под нос. Я чувствовала себя абсолютно счастливой.
На вилле Спейси довел меня до комнаты и уже собирался уйти, как вдруг развернулся, прижал меня к стенке и поцеловал напористым, но нежным поцелуем.
– Ты неповторимая, Бейли, и всегда будешь самой лучшей для меня, – прошептал мужчина.
Я не слишком не поняла смысл его слов, но зато поняла свои желания. Я потянула Спейси за рубашку, увлекая за собой в комнату. Наш секс был таким же страстным, как и всегда, но что-то изменилось. И потом утром я осознала что: мне впервые не было стыдно за проведенную с этим мужчиной ночь. Было ощущение, что именно так все и должно быть. После близости, когда мы уже засыпали, я вдруг вспомнила колыбельную бабули Спейси и начала тихонько ее петь.
– О нет! – запротестовал Спейси.
– О да, маленький Брайн, – зловеще засмеялась я.
Ближе к полудню я собрала свои вещи и была готова уезжать. Однако Брайна нигде не было. Дворецкий сказал, что мистер Спейси на террасе. Я застала директора сидящим на кресле и смотрящим вдаль.
– Ты в порядке? – спросила я, приблизившись.
Мужчина не отвечал, и это начинало меня пугать. Может, я что-то сделала не так?
– Я никогда никого не любил, Хейли, – неожиданно начал директор, – и не знаю, что это такое. Я всегда знал, что не способен на чувства. Мне не до кого нет дела, кроме себя.
Слова Спейси не были для меня неожиданностью, поэтому я спокойно на него смотрела, ожидая окончания прощальной речи. Только почему он решил произнести ее сейчас? Логичнее было прогнать меня дома, а не унизить в Провансе, а затем терпеть неловкую поездку.
Мужчина повернулся ко мне, он выглядел как-то странно: одновременно печальным и радостным. Может, он заболел? Чье мясо мы вчера ели?
– Мне всегда хочется быть рядом с тобой, смеяться на твои дерзкие шуточки, целовать тебя, даже если ты не разрешаешь, просто лежать рядом и гладить твои волосы. Ах да, еще мацать твою аппетитную задницу, – улыбнулся мужчина, – что все это значит? Может, это и есть любовь?
Мир вокруг меня вдруг стал еще ярче, чем обычно, а солнечные лучи начали греть еще теплее. Я расплылась в счастливой улыбке и почувствовала, как к глазам подступают слезы. Спейси тоже улыбнулся и протянул ко мне руки, призывая скорее упасть в его объятия.
Я уже сделала шаг, как услышала оповещение на телефоне. Можно было его проигнорировать, но я почему-то решила прочитать. Сообщения пришло от редактора моей газеты, она писала: «Хейли, статья просто бомба! У нас уже заказывают четвертый тираж. Поздравляю тебя!». Я не могла оторваться от экрана, перечитывая слова снова и снова. На заднем фоне слышался голос Спейси, но я не осмеливалась поднять на него глаза.
"Порочный отель" отзывы
Отзывы читателей о книге "Порочный отель". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Порочный отель" друзьям в соцсетях.