Прикрываю рот ладонью и быстро глотаю воду, чтобы не выплюнуть.

– Я не думала, что ты знаешь об этом. – В комнате раздается мой испуганный смех.

– Да, я заметил.

Глаза Тревора сияют весельем, и я чувствую облегчение от того, что мы можем смеяться вместе, как друзья, не чувствуя при этом никакого смущения. Но мое мимолетное успокоение испаряется, когда улыбка внезапно исчезает с лица Тревора и, проследив за его взглядом, я оборачиваюсь к двери.

– Здесь так хорошо пахнет, – замечает одна из сплетниц своей подруге.

Жаль, что я чувствую к ним такую неприязнь, но ничего не могу с этим поделать.

– Нам нужно уйти, – шепчет Тревор, указывая на женщину поменьше.

Бросаю на него непонимающий взгляд, но поднимаюсь из-за стола и выбрасываю пустой контейнер в мусорный бак.

– Ты сегодня выглядишь сногсшибательно, Тесса, – говорит та, что повыше.

Не знаю, что она имеет в виду, но, наверное, она издевается. Я знаю, что отвратительно выгляжу.

– Ммм, спасибо.

– Знаешь, мир так тесен. Хардин все еще работает на «Болтхаус»?

С моего плеча слетает сумка, но я подхватываю ее до того, как она успевает шлепнуться на пол. Она знает Хардина?

– Да, как и прежде, – отвечаю я и поворачиваюсь к ней спиной, пытаясь выглядеть абсолютно равнодушной.

– Передай ему привет, ладно? – ухмыляется она, а затем разворачивается и уходит вместе со своей злобной подружкой.

– Что это было? – спрашиваю я Тревора, предварительно убедившись, что никого из этих двоих нет поблизости. – Ты знал, что они что-то собирались мне сказать?

– Я не был уверен, но предполагал. Я слышал, как они о тебе говорили.

– Что говорили? Они меня даже не знают.

Ему снова неловко. Тревора можно читать как открытую книгу.

– То есть это было не о тебе…

– Они говорили о Хардине, да? – спрашиваю я, и он кивает, подтверждая мои подозрения. – Что именно они говорили?

Тревор прячет свой красный галстук под пиджак.

– Я… не хотел бы это повторять. Лучше спроси его самого.

Учитывая нежелание Тревора говорить, с ужасом предполагаю, что Хардин мог спать с одной из них или даже с обеими. Они ненамного старше меня, максимум по двадцать пять, и, надо признать, обе красивые. Немного вульгарные и злоупотребляющие автозагаром, но все равно привлекательные.

Дорога до кабинета кажется мне бесконечной, во мне закипает ревность. Если я не спрошу Хардина об этих женщинах, то сойду с ума.

Как только я добираюсь до кабинета, хватаю телефон, чтобы ему позвонить. Мне нужно знать, приедет ли он сегодня. Мне нужна уверенность.

Прежде чем я успеваю найти имя Хардина в списке контактов, на дисплее загорается «Зед». После секундного колебания решаю, что теперь точно имею право с ним поговорить.

– Привет, – говорю я, но получается слишком радостно и слишком фальшиво.

– Привет, Тесса. Как дела? – спрашивает Зед.

Кажется, что с тех пор, как я в последний раз слышала его вкрадчивый голос, прошло очень много времени, хотя на самом деле это не так.

– Ну… так себе. – Я прислоняюсь лбом к прохладной поверхности стола.

– Звучит не очень.

– Все в порядке, просто… много событий.

– Ну, именно поэтому я тебе и позвонил. Я говорил, что приеду в четверг, но у меня изменились планы.

– Да? – Я вздыхаю с облегчением. – Ну, ничего страшного. В следующий раз…

– Нет, на самом деле я хотел сказать, что я сейчас в Сиэтле, – говорит он, и мой пульс мгновенно учащается. – Я приехал прошлым вечером и чертовски устал. А сейчас я всего в паре кварталов от твоего офиса. Я не собираюсь тебя отвлекать, но, может, мы сможем поужинать после работы?

– Ммм… – Смотрю на часы. Четверть третьего, а Хардин так и не ответил на мое сообщение. – Даже не знаю, смогу ли я. Я думаю, вечером приедет Хардин, – признаюсь я.

Сначала Тревор, теперь Зед. Это что, дополнительный слой туши так действует?

– Ты уверена? Просто я вчера видел его кое-где… Довольно поздно.

Что? Мы с Хардином вчера разговаривали около одиннадцати. Неужели он мог пойти куда-то после нашего разговора? Неужели он снова проводит время со своими так называемыми друзьями?

– Не знаю, – отвечаю я и бьюсь лбом о стол, слишком легко, чтобы причинить себе какой-то вред, но достаточно сильно, чтобы понимать, что Зед слышит.

– Это всего лишь ужин. А потом делай то, что запланировала, – уговаривает он. – Приятно же увидеть знакомое лицо, разве нет?

Чувствую, как он улыбается одной из тех улыбок, от которых я без ума.

И я соглашаюсь.

– Меня сегодня подвезли на работу, поэтому не на машине. Сможешь забрать меня в пять?

Он с радостью соглашается, а я чувствую, что волнуюсь и немножко боюсь.

Глава 113

Тесса

Я звоню Хардину без пяти пять, но он не берет трубку. Где его целый день носит?

Правду ли сказал Зед, что Хардин куда-то поздно ушел? Может, он решил приехать в Сиэтл и удивить меня? Вряд ли. Встреча с Зедом беспокоила меня с того момента, как мы договорились увидеться. Я знаю, что Хардина злит наше общение. Это так его злит, что даже видится во сне. И теперь я подливаю масло в пламя его ненависти.

Не тратя времени на прическу и обновление макияжа, спускаюсь на лифте в вестибюль, старательно избегая критического взгляда Кимберли. Наверное, не стоило рассказывать о своих планах. Снаружи виднеется пикап Зеда, и я рада наконец-то увидеть хоть одно знакомое лицо. Я бы предпочла, чтобы на его месте был Хардин, но, так или иначе, Зед сейчас здесь, а Хардин – нет.

При виде меня Зед вылезает из машины и расплывается в улыбке. Его лицо покрыто темной щетиной. На нем черные джинсы и серая рубашка с длинным рукавом. Он выглядит неотразимо, как всегда, я же выгляжу ужасно.

– Привет! – Зед улыбается и протягивает руки для объятий.

Меня охватывает неуверенность, но я все же обнимаю его, чтобы не показаться грубой.

– Давненько не виделись, – говорит он, уткнувшись мне в волосы.

Я согласно киваю.

– Как доехал? – спрашиваю я, отстраняясь от него.

Зед шумно выдыхает.

– Очень долго. Но мне хотя бы удалось послушать хорошую музыку.

Он открывает дверь со стороны пассажирского сиденья, и я поспешно забираюсь в кабину. Внутри тепло и пахнет Зедом.

– Почему ты решил приехать сегодня, а не завтра? – Я пытаюсь завязать разговор.

– Я просто… решил изменить планы, вот и все. – Зед переводит взгляд с зеркала заднего вида на боковое зеркало и встраивается в плотный поток.

– Вождение в этом городе всегда меня пугает, – говорю я.

– Согласен, – с улыбкой отвечает он, все еще сосредоточенно следя за дорогой. – У тебя нет на примете места, где бы мы могли поужинать? Я еще плохо знаю окрестности и не имею понятия, где здесь пообедать.

Бросаю взгляд на телефон – от Хардина ничего. Просматриваю список ресторанов – и через пару минут мы решаем поужинать в небольшом гриль-баре в монгольском стиле.

Выбираю цыпленка с овощами и с благоговением наблюдаю за тем, как повар готовит его прямо перед нами. Я никогда раньше не была в подобном месте; Зеда это веселит. Мы сидим в дальней части небольшого зала, Зед – напротив меня. Между нами повисает неловкое молчание.

– Что-то не так? – спрашиваю я его.

Зед беспокойно на меня смотрит.

– Я не знаю, стоит ли вообще об этом говорить… Ты и так сейчас загружена, а я хочу, чтобы ты хорошо провела время.

– Все в порядке. Скажи мне, что тебе хочется, – заявляю я и внутренне готовлюсь к очередному потрясению.

– Вчера ко мне приходил Хардин.

– Что? – с удивлением переспрашиваю я.

Зачем это Хардину? И если он действительно ходил к Зеду, почему тот сейчас сидит здесь без единого синяка и с целыми конечностями?

– Что ему было нужно? – спрашиваю я.

– Он требовал держаться от тебя подальше, – отвечает Зед.

Прошлым вечером, когда я сказала Хардину о сообщении от Зеда, он отнесся к этому довольно равнодушно.

– В какое время? – спрашиваю я, втайне надеясь, что это случилось после нашего разговора о том, что нам не стоит ничего утаивать друг от друга.

– Около трех дня.

Раздраженно вздыхаю. Хардин не знает меры и в последнее время все чаще творит что-то возмутительное. Я устало потираю виски. К этому моменту от аппетита не остается и следа.

– Что именно он сказал?

– Что его не волнует, как именно я это сделаю, и что я должен прекратить наше общение, даже если для этого мне придется ранить твои чувства. Он вел себя очень сдержанно, это немного пугало.

Зед берет вилкой кусочек брокколи и отправляет себе в рот.

– И все же ты приехал ко мне.

– Да.

Меня утомляет это глупое соперничество самцов. Я пытаюсь поддерживать мир между ними, но, очевидно, выходит плохо.

– Зачем? – спрашиваю я.

Зед смотрит на меня своими золотистыми глазами.

– Потому что его угрозы на меня не действуют. Он не может указывать, с кем мне дружить, и я надеюсь, ты того же мнения.

Я возмущена тем, что Хардин приходил домой к Зеду. Еще больше я возмущена тем, что он ничего мне не сказал об этом, и тем, что он хотел, чтобы Зед оскорбил меня, прервав наше общение.

– Мне тоже не нравится, что Хардин пытается мне указывать, с кем дружить. – Глаза Зеда победно сверкают, и это меня беспокоит. – Но также я считаю, что у него есть уважительная причина не желать нашей дружбы. Ты так не думаешь?

Зед качает головой.

– И да, и нет. Я не собираюсь скрывать свои чувства к тебе, но ты ведь знаешь, что я не назойлив. Я уже сказал тебе, что приму то, что ты скажешь, и если ты способна дать мне только дружбу, я не буду требовать большего.

– Я знаю, что ты не досаждаешь мне, – отвечаю я только на первую часть тирады.

Зед никогда не пытается заставить меня что-то делать и не досаждает мне ухаживаниями. Но мне не нравится, как он говорит о Хардине.

– Ты могла бы сказать то же самое о нем? – с вызовом спрашивает Зед, пристально глядя на меня.

Внезапно мне хочется оправдать Хардина.

– Нет, я не могу сказать то же самое о нем. Он таков, какой он есть, – говорю я.

– Ты всегда так яростно его защищаешь. Я не могу этого понять.

– Тебе необязательно это понимать, – жестко отвечаю я.

– Правда? – нахмурившись, тихо спрашивает Зед.

– Да. – Я выпрямляю спину, пытаясь придать осанкой твердость своим словам.

– Тебя не беспокоит то, что он такой собственник? Он решает, с кем тебе дружить…

– Это меня, конечно, беспокоит, но…

– Но ты позволяешь ему делать это.

– Неужели ты проделал весь путь до Сиэтла, чтобы напоминать мне, какой Хардин деспот?

Зед открывает рот, но ничего не говорит.

– Что? – пытаюсь подтолкнуть его я.

– Он считает тебя своей собственностью, и это заставляет меня переживать за тебя. Ты кажешься подавленной.

Я вздыхаю, признавая поражение. Конечно, я подавлена, очень подавлена, но спор с Зедом ни к чему не приведет, я только сильнее расстроюсь.

– Я не собираюсь его оправдывать, лишь напоминаю, что ты ничего не знаешь о наших отношениях. Ты не знаешь, как Хардин ведет себя со мной. Ты не понимаешь его так, как понимаю его я.

Отставляю свою тарелку в сторону и неожиданно замечаю, что пара за соседним столиком повернулась в нашу сторону. Понизив голос, я говорю Зеду:

– Я не хочу с тобой спорить, Зед. Я очень устала, и я правда хотела всего лишь провести с тобой время.

Зед наклоняется ко мне.

– Я веду себя как дурак, – говорит он с грустью в глазах. – Прости меня, Тесса. Наверное, я устал с дороги… но это не оправдание. Извини.

– Все хорошо, я не хотела тебя огорчать.

Сама не знаю, что на меня нашло. ПМС, наверное, поэтому я так напряжена.

– Я был не прав. – Зед протягивает руку и сжимает мою.

В воздухе все еще витает напряжение. Я все время думаю о Хардине. Мне хочется ненадолго забыться и приятно провести время, поэтому я спрашиваю:

– Ну а вообще, как твои дела?

Зед погружается в рассказ о своей семье и о том, как жарко было во Флориде во время его последней поездки. Разговор возвращается в прежнее русло. Напряжение ослабевает, и это дает мне возможность закончить обед.

На выходе из ресторана Зед спрашивает:

– У тебя есть планы на вечер?

– Да, я собираюсь в джаз-клуб Кристиана.

– Кристиан?

– А, это мой босс. Я у него живу.

Зед вопросительно приподнимает бровь.