Я прилагаю неимоверное усилие, чтобы не ударить его по руке. Если бы она только знала, чем ее отец занимался последние несколько дней, если бы она видела, как наркотики покидали его тело потоками блевотины, она бы сама убрала его руку, а затем продезинфицировала бы плечо.
– Правда? – спрашивает Тесса, на секунду отрываясь от просмотра.
– Да.
Кто-то стучит в дверь. Лэндон поднимается, чтобы открыть.
– Я схожу, – говорю я и пролезаю через него.
В конце концов, это мой дом.
Я открываю дверь, не глядя в глазок. Лучше бы я посмотрел.
На пороге стоит Чад.
– Где он? – спрашивает он.
Я выхожу в коридор и закрываю за собой дверь. Я не позволю этому вонючему наркоману беспокоить Тессу.
– Какого черта тебе надо? – цежу я сквозь зубы.
– Я лишь хочу увидеться со своим другом, вот и все.
Зубы Чада еще темнее, чем в прошлый раз. Ему около тридцати, но выглядит он на все пятьдесят. Часы, которые подарил мне отец, свисают с его грязного запястья.
– Он не выйдет, и никто тебе ничего не даст, так что тебе лучше убираться, пока я не разбил тебе рожу о парапет, – говорю я. – А потом я вызову полицию, и тебя заберут.
Я знаю, что у Чада с собой есть наркотики.
Он молча смотрит на меня, и я делаю шаг к нему.
– На твоем месте я бы не испытывал мое терпение, – предупреждаю я.
Он открывает рот, и в этот момент дверь в квартиру раскрывается. Черт подери.
– Что здесь происходит? – спрашивает Тесса, выходя и становясь рядом со мной.
Я инстинктивно отодвигаю ее себе за спину, и она снова задает тот же вопрос.
– Ничего, – отвечаю я. – Чад как раз собирался уходить.
Грозно смотрю в глаза Чаду, давая ему понять, что если он сейчас же не уйдет, то…
– Это что, твои часы? – спрашивает Тесса, замечая блестящий ремешок на его запястье.
– Что? Нет… – начинаю я, но Тесса меня прерывает:
– Хардин… Ты что, дружишь с этим парнем, или что?
Она скрещивает руки на груди и отступает на шаг.
– Нет! – почти кричу я. С какого перепугу она пришла к этому выводу? – Я не дружу с ним, и вообще он собирался уходить.
Я кидаю последний предупреждающий взгляд на Чада. На этот раз он, похоже, все понимает и, развернувшись, уходит по коридору.
Похоже, единственный, кто меня еще не боится, – это Лэндон. Может, я все же не потерял хватку.
– Кто это был? – спрашивает подошедший Ричард.
– Этот парень… Чад, – отвечает Тесса обвиняющим тоном.
– Ох… – Ричард бледнеет и беспомощно взирает на меня.
– Я хочу знать, что здесь происходит, – требует Тесса и, заглядывая в квартиру, зовет: – Лэндон!
Переглядываюсь с Ричардом. Лэндон, несомненно, все ей расскажет. Он не будет от нее ничего скрывать, как я или ее отец.
– Твой отец задолжал Чаду деньги, и мне пришлось отдать ему свои часы, – признаюсь я.
Тесса удивленно раскрывает рот и поворачивается к Ричарду.
– И за что ты задолжал ему? – спрашивает она, испытующе глядя на него.
– Прости, Тесси… У меня совсем не было денег, и Хардин…
Прежде чем я осознаю, что она делает, Тесса уже доходит до лифта.
Что за черт!
В ужасе бросаюсь за ней, но она успевает проскользнуть внутрь и нажать кнопку.
– Черт подери, Тесса!
Бью кулаком по железной двери лифта. Я оглядываюсь назад. Ричард и Лэндон стоят как столбы, и на их лицах написано крайнее удивление.
Спасибо за помощь, кретины.
Сбегаю по лестнице, но не нигде не нахожу Тессу. Паникую.
Двери лифта раскрываются, и из него появляется Тесса. На ее лице написана крайняя решимость.
– Ты что, совсем сбрендила? – кричу я.
– Ему придется вернуть эти часы, Хардин! Они подарок от твоего отца! – кричит она в ответ.
– Да насрать мне на эти чертовы часы, – говорю я.
– Неправда! Ты не хочешь этого признавать, но они многое для тебя значат. Я знаю.
Глаза Тессы снова наполняются слезами. Выходные катятся к чертям.
– Вовсе нет…
– Это нечестно, что он забрал часы из-за того, что мой отец ему задолжал. Это сколько надо было выпить, чтобы задолжать кому-то столько денег?
– Это был не алкоголь, Тесс, – говорю я.
Она удивленно поворачивается ко мне.
– Хардин, я знаю, что у моего отца проблемы с выпивкой… не оправдывай его, – просит она.
– Тесса, Тесса… тебе нужно успокоиться.
– Тогда скажи мне, что здесь происходит!
– Это не алкоголь… это наркотики.
– Мой отец… мой отец не наркоман, – неверяще качает она головой.
Мы молча заходим в лифт.
Глава 122
– Все в порядке? – спрашивает Хардин, когда мы возвращаемся в квартиру.
– Да, – говорю я.
Мне страшно, я устала и раздражена. Мы приехали всего несколько часов назад, но мне уже хочется обратно в Сиэтл. Если еще вчера я думала, что хотела бы снова здесь жить, то теперь таких мыслей у меня нет.
– Тесси… – начинает отец, но я его прерываю.
– Не хочу ничего слышать, – говорю я.
Я не хочу слышать ни страшную правду, ни ложь. Я знаю, что Хардину незачем лгать о пристрастии отца к наркотикам.
– Пожалуйста… – жалким голосом продолжает отец.
– Она сказала, что не хочет ничего слышать, – угрюмо замечает Хардин. – Не надо было привозить тебя сюда, – обеспокоенно говорит он, когда отец понуро уходит. – Я знал, что что-то пойдет не так.
– Все нормально, – устало отвечаю я.
– Ты всегда так говоришь.
– Все нормально. Ты ни в чем не виноват.
– Как бы не так, – возражает Хардин. – Я порвал письмо, я привез тебя сюда, и я не смог скрыть наркоманию твоего отца. Я думал, что после того, как я отдал часы, этот гаденыш Чад больше тут не появится.
– Запускать кино? – кричит отец из гостиной.
Я бросаю на Хардина встревоженный взгляд.
– Минутку, – кричит он в ответ и, повернувшись ко мне, добавляет: – Если не хочешь, необязательно возвращаться к ним и делать вид, что ничего не произошло. Никто не посмеет тебя обвинить.
– Я понимаю, – вздыхаю я.
– Ну хорошо, – с сочувствием говорит Хардин. – Возвращайся к ним. Я скоро приду.
– Хорошо. Принесешь нам попкорна? – Я устало улыбаюсь.
– Хорошо, хорошо, – добродушно ворчит он и выталкивает меня из кухни. – Иди.
В гостиной отец лежит на своем любимом месте, а Лэндон стоит, опершись на стену. Отец сидит и ковыряет заусеницы. Эта привычка была и у меня в раннем детстве, пока мать не отучила меня от нее. Теперь я знаю, откуда она взялась.
Неужели он правда принимает наркотики? И если это правда, то какие и как часто? Все, что я знаю о наркотиках, я почерпнула из нескольких серий «Вмешательства», которые мы с Хардином посмотрели. Я морщилась и закрывала глаза, когда наркоманы на экране кололись в вену или нагревали пенную жидкость в ложках. Я не могла смотреть на этих людей, разрушающих свою жизнь и жизнь своих близких. Хардин же говорил, что не испытывает к ним ни капли жалости.
Неужели мой отец – один из них?
– Если тебе хочется уйти, я тебя прекрасно понимаю, – в нерешительности говорит отец.
Чувствую боль в груди.
– Нет, все в порядке, – говорю я и сажусь на пол в ожидании Хардина.
С кухни доносится запах попкорна.
– Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, – начинает он.
– Все хорошо, правда, – отвечаю я.
Черт, где Хардин?
Хардин появляется минутой позже с большим пакетом попкорна и кружкой с водой. Он молча садится рядом со мной и устремляет взгляд на экран.
– Что за дрянь мы будем смотреть на этот раз? – спрашивает он.
– «Неспящих в Сиэтле», – отвечаю я с усмешкой.
Хардин закатывает глаза.
– Да ну? Это разве не более ранняя версия той ерунды, которую мы только что посмотрели?
– Это неплохой фильм, – с улыбкой отвечаю я.
Кино несколько отвлекает меня от мыслей об отце. Хардин молча воткнулся в экран. Его плечи напряжены, он погружен в свои мрачные мысли. Неожиданно он притягивает меня к себе и шепчет:
– Я тебя люблю.
Я смотрю в его зеленые глаза и отвечаю:
– Я тоже тебя люблю.
Несколько мгновений смотрю на него, поражаясь его красоте. Он действительно меня любит, и его сегодняшнее спокойное поведение – очередное доказательство. Раньше я страшилась, что он подомнет меня под себя. Теперь я не буду возражать, если он решит это сделать.
Вздрагиваю от неожиданного громкого стука в дверь. Я и не заметила, как задремала на руках у Хардина. Он осторожно отодвигает меня и встает. Я изучаю его лицо, опасаясь гнева, но Хардин выглядит скорее усталым и обеспокоенным.
– Не ходи за мной, – просит он.
Я киваю. Мне не хочется снова видеть Чада.
– Нам следует вызвать полицию, иначе он не перестанет сюда приходить, – недовольно замечаю я. Я оглядываюсь на Лэндона и отца. Оба спят. Похоже, мы все заснули. Забавно.
– Нет, – слышу я голос Хардина из коридора.
Поднимаюсь на колени и приоткрываю дверь. Что, если Чад пришел не один? Что, если он хочет отомстить Хардину? Встаю и подхожу к отцу, чтобы разбудить.
За моей спиной раздается стук каблуков. Оборачиваюсь и вижу мать. Она – в своем узком красном платье, с завитыми волосами и в ярко-красной помаде. На красивом лице – печать мрачной решительности.
– Что ты здесь… – начинаю я, переводя взгляд на Хардина.
Он выглядит необычайно спокойным.
– Ты ей позвонил?
Хардин отводит взгляд. Как он мог позвонить моей матери? Зачем вообще он это сделал?
– Ты не отвечаешь на мои звонки, Тереза, – грозно начинает мать. – И теперь я вдруг узнаю, что здесь твой отец! И что он принимает наркотики!
Она проносится мимо меня словно коршун и оказывается у дивана. Руки с ярко-красными ногтями хватают отца за рукав и с силой стаскивают его на пол.
– Вставай, Ричард! – страшно рычит она, и я вздрагиваю.
Отец садится и трясет головой. Когда он осознает, кто стоит перед ним, его глаза чуть не выкатываются из орбит.
– Кэрол? – спрашивает он необычайно жалко.
– Как ты смеешь! – Мать трясет пальцем перед его лицом.
Отец отползает от нее и упирается спиной в диван. На его лице застывает ужас.
Лэндон вздрагивает и просыпается.
– Тереза, иди в спальню! – приказывает мать.
– Что? Я никуда не пойду, – возражаю я.
– Она уже не ребенок, Кэрол, – говорит отец.
Мать надувает губы, и я знаю, что она сейчас скажет.
– Не смей говорить так, будто ее знаешь! И теперь я узнаю, что ты принимаешь наркотики!
Отец встает и делает шаг к матери. Теперь его голос звучит увереннее.
– Я уже завязал! – выкрикивает он.
Мне хочется спрятаться за Хардином. Лэндон в ужасе на меня смотрит. Глаза Хардина сфокусированы на моем отце.
– Может, пойдем? – беззвучно шепчет Лэндон.
Я качаю головой.
– Уже?! Уже! – Мать в ярости топает ногой.
– Да, уже! Я не идеален, понятно? – Отец проводит руками по волосам. Я вздрагиваю, узнавая этот жест.
– Не идеален! Ха! – Мать горько смеется.
Мне хочется включить свет, но я не могу заставить себя двинуться. Не знаю, как реагировать.
– Не быть идеальным – нормально. Принимать наркотики и утягивать дочь вместе с собой на дно – это уже плачевно! И недопустимо!
– Я никуда ее не утягиваю!
– Да ты что! В ее жизни и так никакого порядка!
– С ее жизнью все в порядке, – вмешивается Хардин.
Мать бросает на него гневный взгляд, а затем вновь переключается на отца.
– Ты во всем виноват, Ричард Янг! Во всем! Если бы не ты, Тереза бы не состояла в мучительных отношениях с этим парнем! – Мать машет рукой на Хардина. Я знала, что рано или поздно она это скажет. – У нее перед глазами никогда не было примера настоящего мужчины. Она не знает, как мужчине следует обращаться с женщиной! Поэтому она с ним! Неженатая, живущая во грехе, и один Бог знает, чем он еще занимается! Скорее всего, вы вместе принимаете наркотики!
– Не смей так говорить о Хардине! – яростно выкрикиваю я, не в силах больше терпеть. – Он заботится о моем отце и позволяет ему здесь жить, чтобы он не скитался по улицам!
Хардин подходит и встает рядом. Я знаю, что он сейчас попросит меня не вмешиваться.
– Это правда, Кэрол. Хардин – хороший парень, и он любит нашу дочь больше, чем ты можешь себе представить, – добавляет отец.
Мать сжимает кулаки и краснеет.
"После падения" отзывы
Отзывы читателей о книге "После падения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "После падения" друзьям в соцсетях.