– Густав живет на первом этаже, – сообщил им доктор. – Когда я уходил, все его люди были там. Но возможно, сейчас они выставили охрану.
Джефф смотрел на доктора.
– После того как вы вернетесь и закончите осматривать Густава, постарайтесь встать около двери вместе с Рейлин. Когда вы услышите чириканье, скажите Рейлин, что ей будет лучше, если она подышит свежим воздухом. Настаивайте на этом. Если немец не будет спать, спросите его, может ли Рейлин пойти погулять на улицу. Думаю, он разрешит. Ведь за ней следят. К этому времени я, надеюсь, уже заменю часовых некоторыми из наших людей.
Кларенс задумчиво почесал затылок.
– Твой план может сработать, если все пойдет хорошо. По крайней мере я смогу увести Рейлин, пока не начнут стрелять.
Джефф широко улыбнулся:
– Я постараюсь отвести ее в безопасное место.
Доктор положил руку на руку Джеффа.
– Только помни, парень. Рейлин думает, что ты мертв. Она будет поражена, когда увидит тебя.
– Я постараюсь сильно ее не пугать, – заверил его Джефф. Вдруг он увидел большого полосатого кота, умывающегося на крыльце, и ему в голову пришла интересная мысль. – Вы не возражаете, если мы возьмем этого кота?
– Феликса? – Доктор Кларенс пожал плечами. – Берите. Но зачем?
– Феликс может отвлечь внимание часовых, особенно если за ним погонится собака. Думаю, Таунсенд одолжит свою. И дайте еще намордник для вашего котяры. Я ведь знаю, что он раньше нападал на всех собак подряд.
Доктор Кларенс фыркнул.
– Мне жаль собаку Таунсенда, если она поймает Феликса. А намордника у меня нет. Коты обычно пользуются когтями, а не зубами.
– У Таунсенда есть специальный свисток, по которому собака возвращается к нему. Если все получится, они не сцепятся.
– Я знаю, Джефф, ты позаботишься о Феликсе. Он всегда любил лакомства, которые ты приносил ему. – Доктор стал серьезным. – Но я боюсь за вас и за ваших друзей. Я несколько раз бывал в доме Густава и его людей. И часто замечал длинные ящики. Их складывали штабелями. По-моему, это оружие. Я бы нисколько не удивился, если бы узнал, что у Густава целый арсенал. Так что, прошу вас, будьте осторожны.
– Когда Рейлин окажется в безопасности, шериф может делать что хочет, – ответил Джефф. – Ходят слухи, что здесь появились контрабандисты.
Посмеиваясь, старик ткнул указательным пальцем в грудь Джеффа.
– Посоветуй своему другу повнимательнее присмотреться к моему пациенту. Густаву стоило бы устроить длительный отдых. В тюрьме. И рана как раз заживет.
– Я уверен, Таунсенд сделает все возможное, чтобы выполнить вашу просьбу. Он уже давно интересуется Густавом.
Доктор продолжал:
– Густав не из тех людей, которые прощают обиду, Джефф. Если тебе удастся вернуть Рейлин, не исключено, что он снова приедет за ней… Ты понимаешь.
– Я надеюсь, что его упрячут в тюрьму, – заверил Джефф врача. – Если не за контрабанду, то за похищение людей.
– Он отсидит и выйдет на свободу. Что будет тогда?
– Возможно, придется его убить.
Глава 3
Двое бесшумно прошли по переулку и приблизились к углу дома напротив логова Густава. Там, скрытые темнотой, они наблюдали за часовыми. Перед зданием висело несколько фонарей. Двое часовых вышагивали взад и вперед вдоль всего здания. Встречаясь, они останавливались и перекидывались несколькими словами, а затем двигались дальше. Потом поворачивали и шли назад.
Высокий широкоплечий человек подошел к мужчинам, наблюдавшим за часовыми. С недовольным ворчанием он сунул кошку одному из них.
– Вот, пожалуйста! – Шериф Рис Таунсенд наклонился к Джеффу и прошипел: – Эта глупая идея была твоя. Поэтому предоставляю тебе великую привилегию держать этого проклятого зверя. На моих руках столько царапин, что жена непременно поинтересуется, с какой кошкой я спал. Мне не хочется портить отношения. Кроме того, вам этот кот нужен больше, чем мне.
Широко улыбнувшись, Джефф прижал к себе вырывающегося кота, и Феликс тут же успокоился, узнав близкого друга. Когда Джефф почесал кота за ухом, животное начало мурлыкать от удовольствия.
Шериф фыркнул.
– Я делал то же самое, – прошептал он, – но это вздорное существо отказывалось вести себя прилично.
Брендон зажал рукой рот, чтобы не рассмеяться. Всем было известно, что шериф не выносит кошек.
– Не надо оправдываться, Рис, – улыбаясь, прошептал Брендон. – Мы понимаем, что ты не любишь кошек, и, наверное, Феликс об этом догадался.
Таунсенд сердито произнес:
– Я что-то не замечал, чтобы ты сам жаждал подержать его.
Брендон развел руками:
– Что я могу поделать, если мне больше нравятся собаки?
– Хм! Никогда не поверю, что Джефф Бирмингем обожает кошек. То-то у него в Окли одни гончие.
Брендон весело улыбнулся:
– Джефф завел бы целый зверинец, если бы мама позволила!
Джефф прервал эту перепалку.
– Что там, за домом? – спросил он шерифа.
– Двое часовых. Но там почти нет света. Фаррел сказал, что может снять одного часового. Я возьму другого. Как насчет вас?
– Как только Феликс начнет «концерт», мы с Брендоном позаботимся об этих двух. – Джефф дотронулся до руки шерифа: – Когда будете разделываться со своими, постарайтесь, чтобы они не поднимали шума. Нам нужно вытащить из этого гадюшника Рейлин и доктора Кларенса. А уж потом делай что хочешь.
Тихо посмеиваясь, Рис Таунсенд показал палку.
– Как только мы хлопнем часовых по голове этим, они свалятся, как дохлые мухи!
– Только не убивайте их совсем, – насмешливо сказал Брендон. – Скажи Фаррелу, чтобы он бил полегче.
Шериф наклонился к уху Брендона и прошептал:
– Этот франт не так силен, как кажется.
Брендон улыбнулся:
– Будет лучше, если Фаррел не услышит, как ты называешь его франтом, иначе тебе предоставится возможность сосчитать свои зубы.
Рис пожал плечами:
– Он, конечно же, это слышал, но Фаррел знает, что я завидую ему. Иначе я бы не стал так говорить. Моя мама вырастила не кретина.
Небрежно отдав честь, шериф ушел. Вскоре его грузная фигура скрылась в темноте. Прошло какое-то время, прежде чем оба часовых вновь встретились перед домом. Джефф поднял руку. Брендон побежал.
Обежав дом, он подал знак брату. Джефф бросил кота к часовым. Феликс приземлился на все четыре лапы, постоял в нерешительности, осматриваясь вокруг, и не спеша двинулся по улице. Вдруг раздался громкий лай. Кот припал к земле. Из-за угла появилась огромная собака. Феликс с шипением вскочил и выгнул спину. Часовые громко расхохотались. Кот побежал в их сторону. Собака – за котом, и только Джефф увидел, как Брендон перебежал улицу и спрятался за стеной дома Густава. Часовые, казалось, были увлечены погоней. Джефф помчался через улицу и скрылся в темноте.
Дверь дома открылась, и оттуда выглянул Олни:
– Что, черт возьми, происходит?
Один из часовых махнул на него:
– Не беспокойся. Просто собака гоняется за кошкой. Как хозяин?
– Гораздо лучше. Сейчас с ним доктор. Он снова дает ему это сонное зелье. Парни, следите, чтобы все было спокойно.
Дверь закрылась, и часовые снова зашагали. Но это продолжалось недолго. Через некоторое время их оглушили, связали, вставили кляпы и оттащили в кусты.
Доктор Кларенс сложил инструменты, взял сумку и подошел к Рейлин. Та сидела на стуле около двери. Она была совершенно подавлена. В это мгновение доктор услышал тихое чириканье. Кларенс положил руку на плечо Рейлин.
– Вам нужно подышать свежим воздухом, дитя, – посоветовал он. – Удивляюсь, как еще вы не задохнулись здесь. Пойдите на улицу, проводите меня. Потом вернетесь и постарайтесь немного поспать. Ни один из людей Густава не тронет вас. Он мне обещал.
Рейлин медленно встала.
– Я могу выйти с доктором? – спросила она Олни.
– Можете, – ответил бандит с самодовольной улыбкой, – но запомните… если вы попытаетесь бежать, я застрелю доктора, а вас прикую цепью к кровати Густава. Ваше лицо будет первым, что он увидит, когда проснется.
Рейлин задрожала. Девушка была слишком запугана, чтобы не обращать внимания на его угрозы. Она кивнула, и доктор открыл перед ней дверь. Скрестив руки на груди, Рейлин грустно вздохнула и вышла на улицу.
Олни вышел следом и встал у входа позади Рейлин. Он крикнул часовому:
– Последи тут за ними. Особенно за девушкой, слышишь?
– Слышу, слышу, – пробормотал часовой.
Дверь закрылась, и внезапно часовые побежали к Рейлин и доктору. Доктор схватил Рейлин за руку.
– Держитесь, девушка. Вы сейчас будете поражены.
Рейлин застонала и попыталась отодвинуться.
– Пожалуйста, я слишком устала, оставьте меня в покое.
Один из часовых встал рядом с доктором. Рейлин отвернулась от него.
– Рейлин?
У нее перехватило дыхание. Голос негодяя был нежным и ласковым и был очень похож на… на голос Джеффа!
Она, наверное, начала сходить с ума.
– Дорогая Рейлин, вы не хотите на меня посмотреть? – тихо спросил мужчина.
Рейлин быстро обернулась, готовая вцепиться негодяю в горло. Ни одни мошенник не смеет подражать благородным манерам ее мужа… и говорить его голосом!
И тут она увидела Джеффа. У Рейлин подкосились ноги, и, если бы Джефф не подхватил ее, она бы упала.
– Вы живы! Вы живы! – повторяла она, когда он прижимал ее к себе. Рейлин с трудом могла поверить, что это происходит наяву, что Джефф действительно жив! Рука ее дрожала, когда она коснулась его щеки.
– Но я видела вас мертвым! А вокруг было много крови! Неужели мои глаза меня обманули? Как вы можете стоять здесь сейчас, как будто ничего не случилось?
– Я был только ранен, любовь моя, – с улыбкой сказал Джефф. – Мне повезло.
Брендон оглянулся. Шериф выбежал из-за угла. Дотронувшись до руки брата, Брендон произнес:
– Джефф, нам нужно срочно увести Рейлин. Таунсенд со своими людьми готов взять дом. Когда начнут стрелять, ей может не поздоровиться.
– Давайте я отвезу ее в Окли, – предложил доктор Кларенс. – Мой кабриолет стоит на соседней улице.
– В Окли Хитер, она позаботится о Рейлин, – сказал им Брендон.
Рейлин вцепилась в мужа.
– Неужели вы сами не можете отвезти меня домой, Джефф? – спросила она.
Кларенс попытался объяснить:
– Ваш муж нужен здесь, моя дорогая. – Старик дотронулся до ее руки: – Поедем, дитя! Все будет хорошо. Вам нужно отдохнуть. У вас была тяжелая ночь. Жена Брендона позаботится о вас. А Джефф приедет, как только сможет.
Но Рейлин не желала слушать доктора.
– А вдруг что-то случится с вами, Джефф? – Она задыхалась от слез. – Я думала, что потеряла вас. Я не выдержу, если потеряю вас сейчас.
Крепко прижав жену к себе, Джефф постарался убедить ее уехать.
– А что делал бы я, любовь моя, если бы вас ранили или убили? – с нежностью в голосе спросил он. – Что, если кто-нибудь из людей Густава сбежит и найдет вас? Я никогда себе не прощу, если вас снова украдут. Самое лучшее – это поехать в Окли.
Рейлин тяжело вздохнула. Но шериф торопил. И ей пришлось уступить.
– Я поеду в Окли, – уныло проговорила Рейлин. – Я буду ждать вас, Джефф.
Джефф наклонился и прижался губами к ее уху.
– Ждите меня в моей кровати, любовь моя. Не успеет солнце взойти и вновь скрыться за горизонтом, а мы разделим это ложе как муж и жена.
Шериф Рис Таунсенд взялся за ручку, распахнул дверь и с пистолетами в руках ворвался в дом Густава. Началась перестрелка. От оглушительного грохота герр Фридрих проснулся. Не в силах пошевелиться, он лежал на кровати, в то время как над его головой свистели пули.
Джефф ворвался за шерифом. Брендон – за ним. Следом вбежали люди шерифа. Началась дикая свалка, когда негодяи пытались спастись бегством. На окнах дома были решетки, а в дверях стояли противники. Стреляя наугад, чтобы прикрыть свое отступление, бандиты бросились в складские помещения. Один из них спрятался за ящиками с оружием, другие прижимались к стенам. И только Густав спокойно лежал на кровати. Он уже понял, что проиграл. Немец закрыл глаза и ждал, когда все кончится.
Джефф указал Таунсенду на кровать. Главарь бандитов был в их руках. Если негодяи поймут это, они перестанут стрелять. Шериф улыбнулся и бросился к кровати.
Густав презрительно хмыкнул, когда, открыв глаза, увидел перед своим носом дуло пистолета.
– Лежи спокойно и не двигайся, слышишь, – посоветовал Таунсенд. – Иначе мне придется причинить тебе сильную боль.
Густав хотел плюнуть в самодовольную физиономию шерифа, но сдержался.
– Что это значит? – спросил он. – Какое право вы имеете врываться сюда?
– Как? Я не могу поверить, что вы меня не знаете, мистер Фредерик. Меня здесь называют шерифом. – Таунсенд получил огромное удовольствие от этой сцены и, беседуя, поигрывал пистолетом. Спустя несколько минут шериф заметил, что немец не обращает внимания на пистолет. Горестно вздохнув, Таунсенд опустил оружие.
"После поцелуя" отзывы
Отзывы читателей о книге "После поцелуя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "После поцелуя" друзьям в соцсетях.