— Это Том, мама.

— Ты совершенно уверен, что хочешь вернуться, сынок?

— Да.

— Хорошо. Отдай телефон Фредерику, я обо всем с ним договорюсь. — Снова возня в трубке. — Фредерик?

— Да.

— Прости, что мы доставили тебе столько хлопот. Но ты верно заметил: Том ужасно упрям. Разубеждать его бессмысленно. Мне очень жаль.

— И мне.

Мы обговорили детали. Фредерик обещал отвезти Тома в аэропорт Хитроу в течение часа и посадить на первый же рейс. Он должен был позвонить мне, как только самолет взлетит. К счастью, детям до двенадцати можно путешествовать в одиночку. И все же я собиралась связаться с авиакомпанией и попросить присмотреть за ребенком.

Я продиктовала Фредерику наш домашний адрес, телефон и прочую информацию, чтобы он мог заполнить надлежащие формы. Затем мы попрощались, причем я многократно извинялась за испорченный отдых. Надо отдать Фредерику должное — он ничуть не обижался и держался так, будто ничего из ряда вон выходящего не происходит. Это было очень мило с его стороны. Впрочем, пришлось себе напомнить, наша семья тоже была к нему добра. Долг платежом красен.

Я как раз собралась снова накрыться пледом, когда позвонила Рита.

— Всего на пару слов, Тесс, — заверила она. — Как твой отец?

Я рассказала об отъезде. Выслушав, Рита поколебалась, затем спросила:

— А сама как? Справляешься?

— Да.

— Что-то по голосу не скажешь. Ты что, простыла?

— Возможно. Самочувствие не очень.

— Значит, простыла? Или ты шмыгаешь, потому что плакала? Как у вас с Джерри дела? Новостей нет?

То ли мне показалось, то ли Рита знала больше, чем я полагала. Возможно, до нее уже докатились свежие сплетни, касавшиеся Джерри и Сьюзен.

— Нет, новостей никаких… тут и без них проблем хватает. Я знаю, что впереди полно неприятностей, но такое чувство, что в конечном счете все наладится. — Я понимала, что говорю ужасные банальности да еще и фальшивым тоном, но… продолжала нести эту оптимистичную чушь. Каким-то шестым чувством я угадывала, что лучшее лекарство для меня сейчас — полная приватность. Я должна разобраться во всем сама, своими силами, без посторонних советов.

Рита не стала лезть мне в душу.

— Хорошо. Как Томми добрался до Лондона? Ему понравилось в гостях? Ты говорила с той семьей?

Мне не хотелось делиться даже тем, что Том уже летит домой. Сил на то, чтобы строить предположения и гадать, что же случилось в семье Эвана и почему Том пожелал вернуться, не было.

— Да, я дозвонилась до них вчера, разговаривала с мамой Эвана, Мел. Она производит впечатление вполне нормальной. Совершенно не возражала против визита Тома. Конечно, по телефону человека не раскусить. Особенно этих лондонцев, они вечно такие чопорные, вежливые до крайности. А отец Эвана — австралиец, и говорил он со мной очень оживленно и дружелюбно в отличие от жены. Приятный мужчина.

Рита поделилась последними новостями, касавшимися Мэдди, которая приехала к ней погостить на несколько дней.

— Может, заедешь к нам на часок? Лучшего момента не придумать: твой отец уехал, Тома нет дома. Приезжай, поболтаем.

— Спасибо огромное, Рита, но я чувствую себя совершенно обессиленной. Даже не уверена, что мне удастся повернуть ключ в зажигании. — Я отказывалась, так как знала, что расспросы Риты выведут меня на чистую воду.

— Тогда, может, завтра? — великодушно предложила подруга.

Договорившись созвониться днем позже, мы распрощались. Я с облегчением повесила трубку. Конечно, Рита — настоящее чудо, но в тот момент мне требовались лишь тишина и покой.

Я повернулась на кровати лицом к окну и стала бездумно следить за серой тучей, двигавшейся по небу со стороны залива. Формой туча напоминала гигантского дракона, который с каждой минутой все шире простирал крылья, желая налететь на «Аркадию» и разрушить до основания.

Взглянув на часы, я обнаружила, что так толком и не подремала: прошло меньше часа, с тех пор как моя голова коснулась подушки. И все же Джерри давно должен был закончить беседу с адвокатом.

До меня доносился слабый шум воды в трубах «Аркадии»: миссис Бирн все еще стирала белье.

Я села в постели и помотала тяжелой головой. Спать дальше не было смысла. Возможно, проснуться поможет контрастный душ, подумала я.

Не успела я вытереться, как снова заверещал телефон. Завернувшись в полотенце, я заторопилась к трезвонившему в спальне аппарату. Не вешать телефон в ванной было моей идеей — мне требовался хотя бы один уголок в доме, где меня никто не потревожит. Однако впоследствии я неоднократно жалела об этом. Услышав звонок, приходилось порой нестись к телефону, даже не вытерев ног.

— Алло? — закричала я в трубку.

— Это миссис Бреннан?

— Да. — В ожидании очередных дурных вестей перехватило дыхание.

— Меня зовут Дербла Макбри, я представляю компанию, занимающуюся социальными опросами. Ваш телефонный номер был в случайном порядке выбран компьютером. Вы можете уделить мне несколько минут?

Я плюхнулась задом на постель.

— Нет. Спасибо, но нет. Я занята. — Я медленно нажала отбой и уставилась в окно. Холодные капли стекали по шее на спину. Облегчение было гигантским, я прямо-таки обессилела.

Внезапно я увидела смешную сторону произошедшего. Несчастная Дербла! С какими невоспитанными и грубыми людьми ей приходится общаться!

Вздохнув, я поплелась обратно в ванную.

Глава 40

— Я пытался дозвониться, но наш номер был занят.

— Прости. — Я была удивлена, что после столь долгой (а значит, напряженной) встречи с адвокатом голос Джерри вовсе не полон горечи. — Мне постоянно кто-нибудь звонил. Какие новости?

— Не хотелось бы говорить об этом по телефону. Может, встретимся в городе? Главное, чтобы не дома. — У моего мужа был спокойный, какой-то отрешенный голос. — Надо поговорить.

Я не стала лезть с расспросами.

— Хорошо. Но есть некоторые сложности… — Я рассказала о звонке Тома. Затем спросила неуверенно: — После нашей встречи ты вернешься на работу? — Я не знала, каковы итоги беседы с адвокатом.

— Нет. Я свое сегодня отработал. — И никакой горечи в голосе…

— Тогда дай мне немного времени. Я позвоню в аэропорт, проверю рейс Тома и попрошу за ним приглядеть. Кстати, мы могли бы увидеться в аэропорту, что скажешь? Тогда мне не придется дергаться, опасаясь опоздать. — Муж не возразил, и я добавила: — В зале ожидания слишком шумно. Давай встретимся в холле отеля «Грейт-Саутерн»?

— Договорились.

Я приехала на несколько минут раньше Джерри и села на один из диванчиков в вестибюле, напряженно глядя на стеклянные двери. Появившийся Джерри выглядел расстроенным, и это меня встревожило.

Пришлось напомнить себе, что это я — обманутая жена, а потому меня должно беспокоить лишь собственное настроение и самочувствие. Однако стоило Джерри подойти, как мне бросилось в глаза его бледное лицо с серыми кругами под глазами, и мой боевой настрой снова испарился.

— Привет, — кивнула я. — У тебя измученный вид.

— Да, я совсем замотался. — Садиться Джерри не стал. — До сих пор ничего не ел. Может, перекусим?

— Давай.

Ресторан отеля «Грейт-Саутерн» был пуст, если не считать мужскую компанию за одним из столов. Остальные столы были свободны и их заново накрывали. Джерри спросил подошедшую официантку, можно ли получить что-нибудь, кроме сандвичей.

— Даже вареные яйца и салат пойдут, — уточнил он. — Ты хочешь есть? — спросил муж у меня.

Я рассеянно покачала головой.

Официантка вернулась через минуту. Она сказала, что на кухне предложили ломтики жареного бекона и картофель.

— Отлично, — кивнул Джерри. — Вы меня спасли. — Он улыбнулся официантке, но ответной улыбки не получил. Более того, девушка посмотрела на него неодобрительно.

Мой муж был явно не в лучшей форме.

Мы заняли стол в углу, подальше от шумной компании, которая, похоже, была настроена на длительное общение.

Я приехала в отель, готовая к худшему варианту. Джерри отказался обсуждать со мной детали беседы с адвокатом по телефону, что не предвещало ничего хорошего. Я ждала самого ужасного: Джерри попросит развода и даже заявит, что решил помириться со Сьюзен. Этим он убьет сразу двух зайцев: восстановит отношения с любовницей и избежит судебного процесса.

Я знала, с каких именно слов начнется его признание. «Работа — моя жизнь», — вот что скажет Джерри, думала я. Понурив голову, он объяснит, что Сьюзен стала дорога ему. Что их объединяет не только секс, но и общие интересы. И конечно, она молода и хороша собой.

Я, разумеется, горделиво вздерну голову и не опущусь до того, чтобы взывать к его совести. Предательство Джерри нанесло мне глубокую рану, но я буду зализывать ее в своей норе, подальше от его любопытного взгляда.

Затем, я знала, Джерри начнет извиняться за то, что разрушил мне жизнь, — ведь он джентльмен. Расскажет, как пытался бороться с собой, но не преуспел в этом. Совместная жизнь со Сьюзен будет куда более увлекательной, нежели со мной. Джерри скажет, что не желал меня ранить, что надеется на мое понимание…

Чем больше я думала на эту тему, тем сильнее крепла моя уверенность в подобном исходе. И вместе с тем росла моя решительность: я стану бороться за «Аркадию», обещала я себе.

— Итак, ты хотел поговорить. — Я натянула деловую маску. — Внимательно слушаю.

Я совсем не ожидала того, что сказал Джерри. Ну то есть совершенно, ни капельки не была к этому готова.

— Ты сильно расстроишься, если я откажусь от борьбы и выйду из игры?

Я опешила. Группа за дальним столиком разразилась дружным хохотом.

— Выйдешь из игры? Ты говоришь о суде?

— Нет, о своей работе.

— Увольнение? Таков совет адвоката?

— Нет. Адвокат рекомендовал бороться. Он предупредил, что выиграть дело будет трудно, но нет ничего невозможного. Судя по его воодушевлению, он даже считает, что дело обречено на успех, и явно надеется сделать себе имя на этом процессе… Но чем больше я его слушал, тем меньше мне хотелось ввязываться в эту интригу. Я будто сломался. Заглох и не могу двигаться вперед с тем напором, что раньше. В любом случае, если дело будет выиграно, моей безупречной репутации внутри компании конец, да и конкуренты уже потирают руки, радуясь моему падению. — Джерри вздохнул. — И только представь себе этот суд! Я подвергну своих близких унижению. На вас выльются тонны грязи.

Он сидел очень прямо, глядя на меня. Словно ждал незамедлительного ответа.

— Но ведь у нас есть доказательства, что ты не склонял… эту женщину к сексу насильно. Как насчет письма? Ведь не ты же сам его послал! Мы могли бы использовать его в суде, это серьезная улика! — Я удивлялась тому, что Джерри так быстро сдался.

— Сьюзен послала письмо в разгар романа. — Он горько рассмеялся. — Хотя называть нашу связь романом… дико. Она настаивает, что оказалась в моей постели под давлением. Что я обещал ее уволить, если она не станет спать со мной. Поэтому письмо не слишком весомая улика. Сьюзен скажет, что это была защитная реакция, попытка польстить грозному начальнику. А принимая во внимание разницу в возрасте… в общем, дело неоднозначное и грозит затянуться на долгие месяцы.

— Но ведь эта женщина лжет! Неужели ты смиришься?

— Меня нельзя назвать невинной овечкой. Возможно, я заслужил это унижение. — Джерри прищурился. — Ты бросаешься на мою защиту… но откуда ты знаешь, что Сьюзен говорит правду?

Я потеряла дар речи.

— Я глава офиса, и Сьюзен судится с компанией, а не со мной лично. Именно такими терминами оперирует суд. Процесс уже начался, сейчас идут внутренние проверки, комиссия по труду, профсоюз, налоговики… и если Сьюзен останется недовольной результатами всего этого, она имеет право обратиться в Верховный суд. — Джерри помолчал, глядя на свои сплетенные пальцы. — Впрочем, я тоже.

Официантка принесла заказ. Кроме картофеля и бекона, на тарелке лежали маринованные грибочки. Мы подождали, пока она уйдет.

— Значит, даже письмо не дает гарантии, что процесс будет быстрым? Но адвокат уверил тебя, что можно выиграть дело, так? — Джерри кивнул. — Значит, есть шанс обелить свою репутацию.

— Да, возможность есть, и немалая. Но процесс будет длительным и потребует сил. А у меня нет желания тратить время на судебные дрязги. Я устал от образа жизни, который веду последние годы. Мне даже кажется, что вся эта заваруха — некий тайный сигнал, знак свыше. Остановись и подумай, требует он.

Я молча впитывала информацию. Она казалась мне бессмысленной. Почему муж отказывался от борьбы, если есть все шансы на победу?