Мой отец достает ожерелье Кары из коробки.

— Закончив свое грязное дело, ты снял с ее шеи вот это и выставил всё так, будто она спала, поэтому мы обнаружили ее мертвой только утром.

— Ты убил мою единственную дочь, — мама поднимается со стула и встает перед Тоддом. — Господи, я так сильно любила её. Она была единственным, что Тан не отнял у меня.

— Изабелл, пожалуйста, поверь мне, я не убивал твою дочь.

— Кара была самым прекрасным ребенком, которого я когда-либо видела. Темные локоны на ее головке с самого рождения. Такая милая. Я успела понянчиться с ней только пять лет, а потом ты отнял ее у меня.

— Я не убивал эту прекрасную девочку.

Мама дает ему пощёчину.

— Заткни свой лживый рот!

Я подхожу к маме и усаживаю её обратно на стул.

Отец продолжает.

— Восемнадцать лет назад ты отправился в дом Аманды Лоуренс, женщины, которую я любил. Ты застрелил ее. Она носила бриллиантовые серьги, которые я подарил ей.

Отец показывает ладонь с зажатыми в ней серьгами.

— Вот эти. Ты снял их с нее, а, когда закончил, направился в комнату ее дочери. Ты застрелил их собаку до того, как она успела укусить тебя. Ты вытащил девочку из ее укрытия под кроватью и пытался задушить подушкой.

Папа достает кольцо из коробки.

— Это ты снял с пальца маленькой девочки. Но случилось то, чего ты никак не мог предположить.

Папа указывает на Блю.

— Она выжила и сидит сейчас прямо перед тобой. Жена моего сына, та самая девочка, которую, как ты думал, убил восемнадцать лет назад. Думаю, ты уже догадался, что я подозреваю тебя в том, что это ты позвонил властям в тот день, когда мы вызволяли Блю из плена Ордена.

— Я никогда не делал этих ужасных вещей. Кто-то подставил меня.

— Продолжай тешить себя мыслью о том, что ты не виновен. Убийцу Аманды укусила немецкая овчарка. Если ты не виновен, то на твоей правой ноге не будет шрама.

Один из наших мужчин подходит с ножом в руке, чтобы разрезать ткань его брюк. Отец просит Блю, чтобы она подошла ближе.

— Этот шрам соответствует тому, что ты видела?

Блю подходит ближе, рассматривая его ногу.

— Это именно то, что я и ожидала увидеть, — она стоит перед ним, изучая его лицо. — Ты знаешь, кто я?

— Ты Блю Брекенридж, жена моего лидера.

— Раньше я была Стеллой Лоуренс, дочерью Аманды Лоуренс. И твоей. Ты знал это, когда клал подушку мне на лицо?

— Ты не моя дочь. Ты не можешь ей быть. Я сделал вазэктомию тридцать лет назад, так что этого никак не могло случиться.

— Я ненавижу быть связанной с тобой, но я твоя плоть и кровь, — она протягивает ему лист с результатами теста. — Мы взяли образец твоего ДНК и сравнили с моим. Вот доказательство.

Он молчит.

Лицо Блю искажается от боли

— Зачем ты убил мою мать? Она сбежала от тебя. Она не представляла угрозы.

Никакого ответа.

— Отвечай моей жене.

По-прежнему ничего.

Восемнадцать лет Блю ждала этого момента. Я хочу убедиться, что Тодд даст ей ответы, которые она заслужила.

Должно быть ему нужен какой-то стимул говорить.

— Ох…Тодд. Существует большое количество вещей хуже смерти.

Сангстер молча стоит у стены, ожидая приказа.

— Мы будем ломать тебе пальцы каждый раз, когда вопрос моей жены остается без ответа.

Сангстер улыбается и движется в сторону Тодда.

— Нет! — кричит он, пытаясь отодвинуться от него. — Я отвечу на любые вопросы.

Сангстер останавливается и ждет дальнейших указаний.

— Защеми ему палец на всякий случай.

Тодд борется, пытаясь вытащить руку, но все бесполезно.

По всей комнате распространяются его крики, когда Сангстер закрывает механизм. Кровь капает на пол.

Сангстер заканчивает и бросает палец Тодда на стол. Он вертит клещи перед его лицом, чтобы тот мог видеть.

— Еще раз проигнорируешь вопрос моей жены и потеряешь еще один палец.

— Зачем ты убил мою мать?

— Я проводил махинации в казино Билокси. Узнав обо всем, она не захотела в этом участвовать. Она ушла, не сказав ни слова. Спустя восемь лет я столкнулся с ней, когда она была с Таном. Я знал, что он убьёт меня, если узнает, что я воровал у него деньги, поэтому мне пришлось заставить ее замолчать. Я не знал, что она была беременна тобой, когда ушла от меня. Я даже не знал, что у нее есть дочь, до той ночи. И конечно же не знал, что от меня.

— Я бы не смогла тебя опознать. Ты мог оставить меня целой и невредимой, но ты предпочел убить невинного семилетнего ребенка. Почему?

Тодд закрывает глаза и поднимает лицо к потолку.

— Я ничего не мог с собой поделать. Я не знаю, почему я делаю то, что делаю. Это то, что я не понимаю и не могу объяснить.

Блю расхаживает взад и вперед перед ним, пока говорит:

— Это начинается как зуд и распространяется до тех пор, пока ты не можешь это контролировать. Ты фантазируешь о всевозможных способах убийства. Потому что это не всегда получается сделать так, как запланировал, поэтому можно воспользоваться запасными пунктами. Каждая вещь, снятая тобой с жертвы, помогает тебе переживать эти моменты снова и снова. Это временно удовлетворяет тебя. До тех пор, пока этого не становится мало, и тебе нужно сделать это снова. Снова. И снова.

Улыбка растекается по лицу Тодда, вполне возможно, это самая зловещая улыбка, которую я когда-либо видел. Зло в чистом виде.

— Ты понимаешь это, потому что ты моя дочь. Ты похожа на меня.

Блю качает головой.

— Не говори ерунды. Это то, что я знаю.

— Ты жаждешь узнать, потому что это внутри тебя.

Блю подходит к нему и наклоняется так, чтобы плюнуть ему в лицо.

— Единственным моим желанием было выследить тебя, чтобы убить.

— Ты не видишь этого, но ты очень похожа на меня. Ты — моя дочь. Часть меня находится внутри тебя. И в тех детках, что ты ждешь.

— Не смей говорить так о моих детях, ублюдок! Никогда! — кричит она.

— Ваши дети от родителей, которые привыкли убивать. Их потенциал бесконечен.

Я достаточно наслушался этого бреда. Блю получила свои ответы. Пришло время покончить с этим раз и навсегда.

— Тебя мучает болезнь, которую можно вылечить лишь одним способом.

— Пусть моя дочь сделает это. Она знает, что хочет этого.

— Я всю жизнь мечтала о том, как убью тебя. Я была настолько одержима этим, что позволила этому уничтожить меня. А потом я встретила Сина. Он видит ущерб, который ты нанес мне, и хочет спасти меня. И я позволю ему сделать это.

— Убив меня, ты не убьешь то, что находится внутри тебя.

— Конечно нет, но это чертовски хорошее начало.

Блю подходит ко мне.

— Я больше не хочу его слушать, а также больше не хочу здесь находиться.

Насмешки Тодда слышны громко и ясно, когда мы выходим из здания.

Она останавливается у машины и оборачивает руки вокруг моего живота.

— Мне достаточно знать, что ты сделаешь это для меня. Ты во всем был прав. Его убийство не принесло бы мне того покоя, о котором я так мечтаю. Только еще больше мучений. Это было бы самой большой ошибкой в моей жизни. Мне было интересно, а вдруг он прав.

— Нет.

— Знаю. И это бы не исцелило меня. Ты и наши дети. Жизнь, которую мы проживем вместе. Наше счастье. Вот мое исцеление.

Я притягиваю ее в свои объятия.

— Я обо всем позабочусь, — я целую ее в макушку. — Маме необязательно было оставаться. Я отправлю ее домой.

— Наверное мне не стоит ждать, что ты вернешься скоро.

— Нет. Я заставлю его сказать мне имена всех его жертв, чтобы сообщить всем семьям.

Она берет мое лицо в свои ладони.

— Я люблю тебя, Брек.

Я прижимаюсь лбом к ее.

— Я тоже тебя люблю.

Она целует меня и садится в машину.

Я дожидаюсь ухода мамы и продолжаю с того места, где остановился.

— Теперь поговорим о том, чьи это вещи.

— Я не помню.

— Ох, это не проблема. Сангстер. Как на счет того, чтобы освежить память нашему другу?

Он ухмыляется.

— Как пожелаете.

Глава 19

Блю Брекенридж


Я просыпаюсь от звука льющейся воды в ванной. Это рутина Брека после каждого убийства. Он никогда не признавался в этом, но я подозреваю, что это его способ смывания грязи, которую он чувствует, забирая чью-то жизнь, даже если они этого заслуживают.

Мне нужно пойти к нему. В это время он нуждается в моей поддержке больше, чем когда-либо.

Я выскальзываю из ночнушки и трусиков.

— Я иду с тобой.

Я честно предупреждаю его.

— Нет, малышка. Иди обратно в постель.

— Я нужна тебе.

Он стоит, руками упираясь в стену. Каскады воды сбегают по его спине, голова опущена. Он не смотрит в мою сторону.

— Я не хочу, чтобы ты видела меня в таком состоянии.

— Я не оставлю тебя.

Я оборачиваю руки вокруг него сзади и прижимаюсь щекой к его мокрой спине.

— Ты не один. И никогда не будешь.

Син дрожит.

— Он признался в ужасных вещах. Вещах, которые будут преследовать меня до конца моих дней. Если ты не уйдешь сама, мне придется выгнать тебя.

— Мне жаль, что тебе пришлось терпеть это.

— Все женщины. В основном подростки из Штатов. Некоторые были из Ордена. В их убийствах и пропажах обвиняли нас.

— Все это ужасно, независимо от того, кто они и откуда.

— Он долгие годы грезил идеей убийства, прежде чем убил твою мать и напал на тебя. Это был его первый раз, тогда он еще был недостаточно опытен. Только благодаря этому ты выжила.

Образно говоря, я была его первым вкусом крови.

— Его первая причастность к смерти детей была связана с его собственной дочерью. Ирония.

Я намыливаю мочалку и провожу по его спине. Я хочу помочь ему отмыться от ночных событий.

— Смерть Тодда Кокберна должна была случиться. Мы оба это знаем. Не испытывай чувства вины за поступок, который был абсолютно неизбежен. Несмотря на то, что ты чувствуешь сейчас, ты поступил правильно. Ты спас невинных детей от него. Даже наши дети могли бы стать его жертвами.

— Не говори таких вещей.

— Я хочу, чтобы ты понял, что не сделал ничего плохого. Серийные убийцы — существа привычки. Он сделал бы это снова, не задумываясь, но ты его остановил. Ты герой, потому что спас людей, которые могли бы попасть в его руки. Ты также и мой герой. Ты спас меня.

Син наконец-то смотрит на меня.

— Спас тебя от чего?

— От меня самой. Я больше не чувствую поглощающее чувство мести. Ты забрал его и это место заполнили надежда и любовь.

Он поворачивается в руках и берет мое лицо в ладони.

— Скажи это со мной, малышка.

Мы смотрим друг другу в глаза и вместе говорим слова, которые выражают глубокую близость.

— Во мне…ты видишь.

* * *

Я стою перед зеркалом в ванной, обернутая лишь в полотенце. Почистив зубы, я собираю мокрые волосы в пучок на голове. Син зовет меня из спальни.

— Иду.

Он стоит у кровати, держит конверт.

— Гарри написал мне письмо перед смертью. В конверте было еще три. Одно адресовано тебе, на нем было написано, чтобы я отдал его тебе, когда все будет кончено. Второе — для Эллисон, а третье — для ее мужа. Их письма я отдам в день их свадьбы. Он доверил мне это дело.

Син протягивает последние слова отца мне.

— Пришло время отдать его тебе.

Дрожащей рукой я тянусь к конверту. Внутри меня начинает все трепетать.

Для папы написать четыре письма было довольно сложно, я думаю.

— Он едва мог дышать. Как он смог написать их?

— Я не уверен. Возможно ему кто-то помог?

Я вскрываю конверт и сразу понимаю, что он писал его сам.

— Он сам. Его почерк.


Девочка,

Если ты читаешь это письмо, значит, более чем за восемнадцать лет (надеюсь, тебе пришлось не слишком долго ждать) ты отомстила убийце своей матери и заставила его понести наказание. Он мертв и больше тебя не потревожит. Но сейчас настало время для реальной жизни, для начала той, которую ты строишь вместе со своим мужем. Син очень любит тебя и сделает все, чтобы защитить тебя. Никогда не сомневайся в этом. То, чем ты занималась последние несколько лет, нельзя расценивать как жизнь. Закрой эту глава. Пришло время для чистого листа. Я хотел бы быть там, чтобы увидеть, куда приведет тебя, Сина и ваших детей. Я всегда буду наблюдать издалека. Я всегда с тобой. Люблю тебя,