— О, спасибо вам, — говорит мужчина, выпрямившись. Изо рта у него идет пар. — Боже, ну и мороз! — Он похлопывает себя руками по бокам — очевидно, совсем замерз. Кивнув в сторону «линкольна», он спрашивает: — Хотите, сядем в машину? Там теплее.

Так, он хочет напроситься в дом. Черта с два!

— Простите, разве мы договаривались о встрече?

— Со мной? Нет. О, извините, я не представился. Я — Клифф Ярлен. — Он снова протягивает ладонь.

Имя мне ничего не говорит.

— Я ищу свою подружку. Вдруг она у вас? Лилиан Мартин.

Глава 6

А вот это уже интересно!

— Но почему вам пришло в голову искать Лилиан здесь?

— Мне сказали, что вы последняя видели ее.

— Понятно.

Этот Клифф трясется от холода. Да к тому же мне подумалось, что было бы неплохо заманить его в студию новостей «Даренбрук бродкастинг систем», — возможно, появление бывшего парня Лилиан Мартин отведет от меня карающую руку Александры Уоринг. Вопрос, как его уговорить.

— Может, пройдете в дом? Водителя я тоже приглашаю.

— Спасибо, но водителю тепло и в машине. Вы очень любезны.

Что ж, хотя он и приехал из Лос-Анджелеса, но ведет себя скорее как житель Нью-Йорка. Население «города ангелов» держится отстраненно, а иногда и крайне нахально — создается впечатление, что любой случайный собеседник должен им как минимум сотню, а потому для разговора с ним можно взять спесивый тон. Клифф же производит впечатление воспитанного человека.

Я отключаю сигнализацию, старательно загораживая плечом кнопки, которые нажимаю, чтобы приятель Лилиан не узнал кода. Скотти приходится удерживать за шкирку, чтобы он не разорвал гостя на клочки. Мой грозный охранник! Затем Скотти обнюхивает пришельца, выскакивает наружу и гавкает на водителя. Убедившись, что водитель уже изрядно напуган, а мой верный пес будет охранять машину, закрываю дверь.

Осторожность никогда не бывает лишней.

Я предлагаю гостю кофе, но он предпочитает зеленый чай. Пока я варю кофе для себя и делаю травяной настой для Клиффа, он садится за стол и молча разглядывает кухню. Похоже, он не настроен вежливо болтать, поэтому я молчу.

— Я беспокоюсь за Лилиан, — наконец сообщает Клифф. Он рассказывает, что ему звонил агент актрисы, затем полиция. Узнав мой номер от Ричи Бенцлера, он пытался связаться со мной через мою мать, но безуспешно (мама крепка, как кремень, — ни за что не выдаст меня, даже когда, возможно, это требуется для моего благополучия). Поскольку Клифф все равно собирался в Нью-Йорк по делам, он решил сделать небольшой крюк и повидать меня в надежде отыскать здесь Лилиан.

Мне не нравится, что он так легко узнал мой адрес. И этот коротышка, Джонатан Смолл, как он нашел меня?

— Я всего один раз общалась с Лилиан, — медленно говорю я. — С чего вы взяли, что она тут?

— Она непредсказуема, — с улыбкой отвечает Клифф.

— И часто она вот так пропадает?

— Вообще-то да.

— Я была не единственным человеком, кто видел ее последней.

— Да, Спенсер Хоз, я в курсе. Вы думаете, они вместе? Едва ли.

— Почему нет?

— Я… хм. — У него немного озадаченный вид. — Понимаю, куда вы клоните. — Он принимает чашку чая из моих рук и благодарно кивает. — Поверьте, Лилиан не с ним.

Очень хочется снова спросить «почему нет?», но, кажется, это будет уже неудобно.

— Прошу простить меня за беспокойство, но не найдется ли у вас немного соевого молока?

— Закончилось, увы. — Я с трудом удерживаюсь от улыбки. Люблю людей из южной Калифорнии. — Есть немного однопроцентного коровьего. Подойдет?

— Я не употребляю натуральных молочных продуктов.

— Понятно! — киваю я. Это же надо — добровольно лишить себя сыра, сливок и мороженого!

— Видите ли, — начинает Клифф неуверенно, — у нас с Лилиан были некоторые… проблемы.

— Она говорила об этом.

— Мы не виделись несколько дней. — Он опускает взгляд. — Сказать по правде, я предпочел ей другую. Ненадолго. Ну знаете, как это бывает.

К сожалению, знаю.

— Трудно поверить, что вы нашли кого-то привлекательнее ее.

— Это приедается.

Что он имеет в виду? Что встречался со многими красотками и внешняя привлекательность ему уже не интересна?

— Лилиан хотела все или ничего. Я не виню ее в этом. Она дорога мне. Та, другая женщина, — она ничего для меня не значит. А Лилиан — просто чудо. — Он умолкает и поднимает на меня глаза. — Но вы, наверное, и сами это знаете.

Знаю? Его взгляд становится умоляющим.

— Послушайте, все совсем не так, как она вам рассказала. Она дорога мне. Я должен увидеть ее, поговорить. Я беспокоюсь за нее.

— Знаете что, я собираюсь через пару часов в Нью-Йорк.

— Я подброшу вас, — без колебаний предлагает он.

— Вот и отлично.

Я встаю и тянусь за телефоном.

— Вы думаете, она может быть в Нью-Йорке? — с надеждой спрашивает Клифф.

— Возможно, — отвечаю я, стараясь не смотреть ему в глаза.

С тем же успехом Лилиан может быть в Тимбукту.

Я прошу извинить меня, выхожу с трубкой и делаю несколько звонков: прошу маму забрать Скотти, оставляю сообщение для Алфреда, что должна срочно уехать в Нью-Йорк, затем звоню помощнику Александры Уоринг и говорю, что привезу с собой странного парня, приятеля Лилиан Мартин, Клиффа Ярлена, и прошу прощупать его по своим каналам.

Вернувшись в кухню, сообщаю Клиффу:

— Вот и я. Если хотите, можете принять душ, пока я собираю вещи.

— Вы чудесная женщина. И очень гостеприимная, — смущенно улыбаясь, говорит Клифф. Экий душка! — Неудивительно, что вы понравились Лилиан.

— Откуда вы знаете, что я ей понравилась?

— В противном случае она ни за что не пригласила бы вас к себе.

Я показываю ему, где находится ванная комната.

Как только он готов к выходу, я зазываю в дом Скотти, включаю сигнализацию, и мы отправляемся.

От Каслфорда до Манхэттена девяносто миль, поэтому, когда Клифф спрашивает меня, не желаю ли я подкрепиться, благодарно соглашаюсь. Тотчас возникает иная проблема — где нам следует остановиться в этом море ресторанов и забегаловок, предлагающих мясо с кровью и жареный картофель, если Клифф соблюдает диету.

— Очень люблю «филе-о-фиш» из «Макдоналдса», — приходит мне на помощь мой спутник.

Что ж, довольно оригинально для Америки.

Мы выезжаем на девяносто пятую федеральную автостраду и плавно подруливаем к «Макдоналдсу». Итак, чизбургер, шоколадный коктейль и маленькая порция картошки. Именно это я заказываю всегда с того момента, как мне исполнилось одиннадцать.

И вот мы возле комплекса «ДБС». На Клиффа производит впечатление то, как легко меня впускают в здание. Я не стала просвещать его, что «милая девочка» (как он назвал сопровождающую нас к Александре Венди Митчелл) — на самом деле глава охраны. Сейчас 18:22, два часа тридцать восемь минут до выпуска национальных новостей. В кабинете Александры нас ждет ее правая рука Уилл Рафферти — исполнительный продюсер, потому что сама Александра спустилась в отдел новостей.

— Приятно познакомиться, Клифф, — дружески произносит Уилл. Это удивительный человек: только что он был с вами мягким, словно губка, а через секунду запросто может отбрить или поставить на место одним взглядом. Уилл всегда знает, какой тон выбрать в разговоре с собеседником. Он женат на такой же женщине-хамелеоне, Джессике Райт, ведущей популярного шоу. Наверное, им страшно интересно вместе — никогда не знаешь, с кем рядом проснешься: с душкой или с разъяренной фурией.

— Лилиан здесь? — задает вопрос Клифф с места в карьер.

Уилл бросает на меня озадаченный взгляд: «О чем он, черт побери?» — но быстро собирается и вслух произносит:

— Возможно, ее пригласили в шоу к Джессике.

— Я думала о такой возможности, — подхватываю я. — Надо проверить.

— Ты пока присядь, Клифф, — говорит Уилл. — А мы все проверим.

Выйдя из офиса, Уилл бросает секретарше указание приготовить мистеру Ярлену кофе или чай, предложить сигары и обязательно включить телевизор. Мы направляемся к кабинету Уилла, входим, после чего Уилл тщательно прикрывает за собой дверь.

— Ты хотя бы представляешь, кто это?

— Бывший приятель Лилиан Мартин. Я нашла его возле своего дома и привезла сюда. Хотела его прощупать.

— Ха! — Уилл выдает нервный смешок. — А он упоминал в разговоре с тобой, что его разыскивают министерство юстиции и министерство труда и ФБР?

— Нет, он это как-то упустил. Зато он сообщил, что работает на Американскую федерацию технологий.

Американская федерация технологий — это новое предприятие, союз, поставивший своей задачей объединение всех работников сферы компьютерных технологий, особенно в телевидении и радиовещании. Это не слишком радует ныне существующие союзы, если не сказать больше.

— Вообще-то Клифф Ярлен — президент этого объединения, Салли!

— Ничего себе! А за что его объявили в розыск?

— Да все то же старое дерьмо: мертвые души, переадресация пособий служащих. Это один из важнейших людей южной Калифорнии!

— Постой, он что, бандит?

— Насчет него не знаю точно, а вот его отец умер в тюрьме, отбывая срок за рэкет.

— Вот это да!

Дверь приоткрывается, и в кабинет проскальзывает Александра Уоринг. Сегодня на ней небесно-голубое платье, шею охватывает нитка жемчуга — наряд для вечернего выпуска новостей, один из тех нарядов, которые наш директор называет «убийственными». Голубой цвет очень к лицу Александре, ее глаза кажутся еще глубже и ярче.

У Александры интересное прошлое. Она родилась и выросла на ферме в Канзасе, неподалеку от Лоренса. В ее семье было еще четверо детей, она была самой младшей дочерью известного конгрессмена. Окончив Стэнфордский университет, Александра начала свою карьеру, став репортером в Сан-Франциско. Очень скоро ей поручили вести новости недели. Затем она переехала в Нью-Йорк, где ей предложил работу более известный канал «ВВКК», и к двадцати восьми годам она стала просто сенсацией. Рейтинг новостей подскочил вдвое. Чуть позже Александра стала спецкором новостей, у нее неплохо получалось, пока какой-то психованный фанат едва не убил ее в прямом эфире. После этого происшествия Джексон Даренбрук предложил Александре стать постоянной ведущей новостей на его канале «ДБС».

Вместе с Александрой в «ДБС» пришел и Уилл Рафферти, до этого работавший начальником телепроизводства в Вашингтоне, а затем в «ВВКК».

Задумка нового канала «ДБС» («Даренбрук бродкастинг систем») проста: необходимо было объединить разрозненные телестанции региона в единую вещательную сеть. Сложнее всего оказалось сделать профессиональные выпуски новостей, потому как многие станции работали просто и без затей. Филиал «ДБС» в Нью-Хейвене, «ВСКТ», похоже, оказался самым удачным.

Но вернусь к Александре. Она была дважды помолвлена, но оба раза до свадьбы не дошло. Вторая помолвка широко освещалась в журналах и на ТВ, поскольку женихом Александры был не кто иной, как известный телепродюсер Гордон Стренн. Когда Александра разорвала помолвку, Стренн быстро утешился, женившись на другой, а Александра, по слухам, стала встречаться с женщиной, некой актрисой. Наша телесеть никогда не выдавала подробностей личной жизни мисс Уоринг, да и сама она особо о ней не распространялась. Впрочем, какие бы черные пятна ни скрывала ее биография, рейтинг ведущей так велик, что публика готова простить ей все.

Мы с Уиллом по-прежнему стоим, так что Александра присаживается на краешек стола.

— Ты привела с собой Клиффа Ярлена?

— Когда я вернулась домой из казино, он ждал меня возле двери. Клифф ищет Лилиан Мартин, свою подружку, и по какой-то причине думает, что я знаю, где она скрывается.

— А ты знаешь?

— Не имею ни малейшего представления!

— Свежо предание, — произносит Александра, подозрительно прищурив глаза.

— Да я правда не знаю! Я всего лишь выпила с Лилиан чашечку кофе. Больше мне о ней ничего не известно.

Александра бросает быстрый взгляд на Уилла, затем снова на меня.

— Есть только одна причина, которая могла бы заставить Клиффа Ярлена думать, что Лили убежала с тобой в Коннектикут, И могу с уверенностью сказать тебе, Салли, — усмехается Александра, — что дело здесь вовсе не в чашечке паршивого кофе.

Я чувствую, как начинаю краснеть. Александра знакома с актрисой, и наверняка ей известно, насколько неразборчива Лилиан в связях. Что она может обо мне подумать?

— Если вы оба считаете, что я скрываю мисс Мартин в своем доме, то очень ошибаетесь! — «Да после нашей размолвки со Спенсером я бы ее даже на порог не пустила», — добавляю про себя.