— А ты не один. Что же не предупредил? — Она покосилась на Моргана, который все еще стоял перед камином. — Я бы оделась поприличнее. — Она снова посмотрела на Джорджи, особенно заинтересовал ее клетчатый костюм.

— Это… — Морган, впервые за все это время, улыбнулся. — Эта дама, имени которой я не запомнил, является большой поклонницей моего творчества.

— Правда? — Блондинка посмотрела на Моргана. Теперь они оба улыбались. — Которой его части?

— Произведения «Вуду-девы».

— Ага… «Вуду-девы». Да, все время забываю, что она очень популярна у читателей.

— Она прибыла издалека. Она иностранка.

— А по-английски говорит?

— Я, между прочим, англичанка, — сказала Джорджи, покраснев. Нелепость ситуации становилась все очевиднее. Они издеваются над ней? Да. Не явно, конечно, но видно, как хитро переглядываются — и вообще говорят о ней так, словно она бездомная собака, которая случайно забрела в гостиную. Вообще-то так оно и есть, подумала она. В каком-то смысле они правы. Если бы они знали всю правду — про «Проект икс» — они бы просто умерли от смеха.

— Отлично! — Блондинка подошла к Моргану и обняла его за талию. — Ты велик, Морган. Тебя знают во всем мире. Я так горжусь тем, что я твоя родственница.

Сестра? Сводная сестра? Или кто? И почему, спрашивала себя Джорджи, я ревную? Это совсем уж нелепо. Две минуты назад я мечтала лишь о том, как бы поскорее уехать. А теперь вот ломаю голову, кем ему приходится эта женщина.

— Я двоюродная сестра великого писателя, — сказала женщина и ущипнула его за бок. — Меня зовут Элайза. А вас?

— Джорджи. Джорджина Харви.

— Именно! — Морган щелкнул пальцами. — Вот как ее зовут! Надо было запомнить. Мы практически обручены. Все, что нам нужно, это секс и кружка какао — и дело в шляпе.

— Послушайте… — Джорджи вспыхнула. Ну сколько можно терпеть! Что он все над ней смеется. Да, она сама виновата, что поставила себя в такое идиотское положение. Можно и посмеяться. Но пора и честь знать. Хватит терпеть, пора переходить в наступление. — Я понимаю, что я здесь нежеланная гостья, и приношу извинения за непрошеное вторжение. Но, мистер Блейн, если вы так относитесь ко всем своим читателям, я думаю, вы авторитарный человек.

— Боже мой, Морган! Что ты с ней такое сотворил? — спросила Элайза.

— Всего-навсего попросил приготовить завтрак. — Морган пожал плечами. — Что тут авторитарного?

— Вообще-то не очень вежливо.

— Если на то пошло, она сама пришла сюда. Еще не хватало, чтобы я ее кормил!

— Между прочим, я здесь! — закричала Джорджи. — Я в этой комнате! И прошу не говорить обо мне в третьем лице. — Она посмотрела на Элайзу. — Я сама вызову такси, только скажите мне номер. Больше я ни о чем не прошу — только уехать.

— Боюсь, это невозможно, — сказала Элайза.

Нет, только не это. Может, у них заговор? Может, они — пара садистов и хотят заточить меня в этом доме и мучить?

— На улице настоящий буран. Объявили по радио, когда я сюда добиралась. Дороги замело. Придется ждать, когда снегоуборочные машины все расчистят. Конечно, вы можете попросить у нас лыжные ботинки и куртку и вернуться вместе со мной по лыжне, но я живу в трех милях отсюда и там такси тоже не ходят. Думаю, вам лучше остаться, Джорджина.

Оторвавшись от Моргана, Элайза подошла к дивану и уселась.

— Знаете, Морган никогда не обсуждает со мной своих произведений. Мне всегда хотелось поговорить с ним про «Вуду-дев». Может, насядем на него и заставим высказаться. Было бы здорово. На завтрак наплюйте — я сама приготовлю, раз никто из вас не хочет.

— Далековато будет на такси до Англии-то? — Морган покосился на Джорджи.

— До Манхэттена. Я остановилась в гостинице на Манхэттене.

— Этого вы мне не говорили. — Морган выпучил глаза на Элайзу. — А я думал, она приехала на такси из Лондона.

Джорджи хотелось провалиться со стыда. Этого ей хватит надолго.

— Может, передохнем? — Элайза воздела руки, как рефери на ринге. — Тайм-аут? Соберись, дурачина. — Она глянула на кузена. — Нам предстоит серьезный разговор о литературе. С чего там начинаются «Девы»? Подождите минутку, я возьму книгу. «Женщины в сельве туго знают свое дело. А дело у них одно — колдовство». Вона как. Какая глубина! Какая проницательность! Оторваться невозможно. Ну ладно, пойду готовить завтрак. А вы тут без меня ведите себя прилично.

Элайза вышла из комнаты. Джорджи не отрываясь смотрела на Моргана. Морган смотрел на Джорджи.

— Почему у вас повсюду морские штуковины и рыба, а живете вы в лесу? — спросила она наконец.

— А почему у вас такой дикий наряд?

Джорджи закрыла глаза, потрясла головой и стиснула зубы. Мысленно представила себе Моргана Блейна с рыболовным крючком в глазу, и ей полегчало.

* * *

Морган принес Джессике поднос с едой. Он сделал бутерброды с куриным мясом и салат. Поставил рядом стакан газированной воды и нарезал дольками яблоко. Еще на подносе была чистая льняная салфетка и синяя ваза с розовым тюльпаном. Джессика села, подложив под спину подушки, и сказала:

— Ой! Счастье-то какое!

— Вам нужно подкрепиться. — Он похлопал по подушке. — Вы пережили шок и к тому же очнулись в квартире незнакомого человека.

— Мне очень хорошо, честное слово. Лучше не бывает, — ответила она. — И никакой вы не незнакомец. Я же говорила. Ради вас я и прилетела из Лондона.

— Хм-хм. Поговорим об этом позже. — Он сел в изножье кровати. — Помните, что вы сказали, перед тем как упали в обморок? Вы сказали: «Как мне надоела эта жизнь». Это правда?

— Ну, в общем, да. — Джессика взяла бутерброд и надкусила. Как вкусно! Все здесь было чудесно. И еда, и все остальное. Джессика чувствовала себя такой счастливой. Такой счастливой, что уже не могла представить, из-за чего это раньше она могла быть несчастной. «Может, это имеют в виду, когда говорят о втором рождении? — подумала она. — Может, я пережила религиозный экстаз?»

— Почему «в общем надоела»?

— Не знаю.

Нельзя разговаривать с набитым ртом, сказала она себе строго. Это некрасиво.

— Джессика, — он наклонился к ней, — меня беспокоит ваше состояние. Вы порой говорите такие вещи — они не имеют смысла.

— Да в порядке я, Морган, правда в порядке. Хотите бутерброд?

Он покачал головой.

— А кусок яблока?

— Пожалуй.

Джессика протянула ему дольку. Вот бы положить прямо в рот, подумала она. Но нет, не сейчас. Она откинулась на подушки и стала смотреть, как он ест. Он, кажется, совсем не жует — может, он тоже стесняется есть у нее на глазах?

Она смотрела, как он глотнул раз, другой. Закашлялся. Лицо порозовело. Снова кашлянул. Лицо стало багровым.

— Морган? Морган?

Морган схватился рукой за горло. Глаза вылезли из орбит.

— О Господи! О Господи! Морган!

Что в таких случаях делают?

— Морган!

Выскочив из постели, она прыгнула ему на спину, обхватила руками грудную клетку — она видела, что кто-то делал так в сериале «Скорая помощь», — и изо всех сил надавила. Никакого результата.

— Нет, нет, боже мой, нет! — Она принялась молотить кулаками ему по спине. — Дыши! Ты должен дышать! Глотай, сделай что-нибудь! Только, пожалуйста, не умирай!

Телефон! Где телефон? В этой комнате нет. Где же он? И как в этой стране звонить в неотложку?

Она метнулась в прихожую — и услышала, как Морган слабым голосом зовет:

— Джессика… Джессика… — Он встал на пороге. — Все обошлось. Я проглотил его. Все в порядке.

— Слава богу. — Джессика кинулась ему на шею. — Я так испугалась.

— Я сам испугался, — сказал он, обнимая ее. — Теперь ты меня спасла. Спасла мне жизнь.

— Нет, нет. Я не знала, что надо делать. Никогда не приходилось оказывать первую помощь. Боже мой! — Она прильнула к его груди. — Это было ужасно.

— Пойдем обратно в постель. — Морган довел ее до кровати, уложил и укрыл одеялом. — Похоже, за нами обоими нужно приглядывать. — Он улыбнулся. — Ну и парочка.

Ага, мы уже парочка. Отлично!

— Хорошо. — Он снял очки и сел на край кровати. — Ты лежишь на этой кровати, а я даже не знаю, зачем ты здесь — в Нью-Йорке. По делам? Ты где-нибудь служишь или у меня под одеялом лежит наследница сказочного состояния?

— Хм. Служу, — сказала она и заволновалась. Он знаменитый писатель. А она просто отсиживает часы в конторе. Может, он ненавидит тех, кто работает в Сити или на Уолл-стрит. Наверняка ему нравятся творческие личности — художницы, сочинительницы, скульпторши. Разве сможет она объяснить, как дошла до такой никчемной жизни? — Моя сводная сестра Джорджина. Мы с ней… — Она чуть не забыла про Джорджи. А ведь в любую минуту та может позвонить в дверь. Умная, всегда добивающаяся своего Джорджи. Джессика села, мысли ее метались как угорелые. — Ой, Джорджи может войти сюда с минуты на минуту. Я не рассказывала? Должно быть, рассказывала. «Проект икс» — это была ее идея. Но предполагалось, что мы занимаемся им вместе. Но она обманула меня. Она пошла тебя искать, а меня не предупредила. Она разозлится, потому что я первая нашла тебя. Не открывай, если она позвонит! Скажи, что не откроешь!

— Джессика, Джессика! — Он пересел на стул, стоявший возле кровати, и взял ее за руку. — Бедная Джессика! — Другой рукой он осторожно коснулся ее лба. — Давай я позвоню Сэди в гостиницу? Ты говорила, вы остановились в «Карлайле»? Хочешь, она приедет сюда?

— Нет, пожалуйста, не надо. Пусть будет как сейчас — только ты и я.

— Я правда не знаю, как тебе помочь в таком состоянии. Тебе нужен кто-то, кому ты доверяешь.

— Я тебе доверяю, Морган.

— Как фамилия Сэди?

— Хокс. Но ты ей не звони. Я правда прекрасно себя чувствую. Только немного устала. Но это от самолета, это пустяки.

— Тогда поспи. Можешь спать сколько хочешь. Когда ты проснешься, я буду рядом.

— Обещаешь?

— Обещаю. Смотри, я оставлю поднос на столике рядом с кроватью, и когда ты проснешься, можешь еще поесть бутербродов. Но никаких яблок, ладно? На всякий случай.

— Ты не откроешь, если Джорджи вдруг позвонит в дверь? — спросила она, глядя, как он переносит поднос на столик.

— Джессика, прошу тебя! — Морган склонился над ней. — Поспи лучше. Потом поговорим, когда поправишься.

Джессика легла на бочок и стала рассматривать комнату. Она была чисто-белой, на стенах — цветы в красивых рамах. Жаль, что она невнимательно слушала, когда он рассказывал ей про природу. Теперь она готова была слушать хоть до скончания века! При условии, что не Джорджи, а он будет рассказывать.

— Тебе не понравится костюм, — сказала она, зевая. — Уверена, что не понравится.

— Конечно, не понравится, — сказал он, поглаживая ее по плечу. — Спи.

Она стояла на поляне, босая, чувствуя ступнями мох. Играла музыка, кто-то пел вдали, но слов было не разобрать. Очень медленно, ощущая под ногами пружинящий мох, она пошла к деревьям, растущим на краю поляны, прислушиваясь к словам песни. И чем дальше она шла, тем отчетливее становилось пение. Потом музыка смолкла, и остались только слова, звучавшие тихо, приглушенно.

— Я позвонил в гостиницу. Ее подруги Сэди нет в номере. Не знаю, что теперь делать. Она все путает.

— Когда она упала в обморок, головой не ударилась?

Голос был женский. Деревья расступились перед ней. Потом сразу исчезли, и она открыла глаза.

— Ударилась. О стол. Извини, что вызвал тебя. Но я тогда просто не знал, что делать. То ли везти ее в больницу, то ли нет. Может, ты знаешь, что в таких случаях делают.

— У нее может быть сотрясение мозга. Надо везти ее в больницу, Морган.

— Да знаю, знаю. Черт. Она все путает. Говорит, приехала из Англии за мной и всю ночь накануне думала обо мне.

— Да уж, похоже, правда повредилась головой, — засмеялся женский голос.

— И еще про какой-то «Проект икс». И что жизнь ей не мила. И что у нее есть сестра, которую она боится и которая якобы в любой момент может прийти и что-то сделать с костюмом.

— С мужским или женским?

— Наверно, с мужским. Она сказала, мне не понравится.

— Надо будет показать ее психиатру. Я знаю в больнице одного психиатра, он занимается навязчивыми идеями.

Джессика, которая все это время лежала на боку, уставившись в стену, при этих словах так и подскочила.

— Не надо психиатра. Я абсолютно здорова.

— Джессика, — сказал Морган. В дверях стояла незнакомая женщина. — Прости, мы тебя разбудили. Это Луиза Стаффорд. Я позвонил ей и попросил зайти, потому что она врач.

— Я здорова. — Джессика буравила взглядом Луизу Стаффорд. За тридцать. Симпатичная, но простоватая. Мешковатые брюки, мятая футболка, круглое лицо, русые волосы. — Я потеряла сознание. Только и всего. Мне не нужен врач.