Она нахмурила брови, и Фарадей опять обратил внимание на три синие линии на ее лбу.
Он повторил свой вопрос, теперь уже используя жестикуляцию, как будто играя в светские шарады. Девушка перестала хмуриться, видимо, поняла, о чем он спрашивает. Она лениво подняла руку и указала на запад.
— Они все еще там? — спросил он, снова волнуясь.
Но она не ответила, он снова занялся кувшином. Когда он поворачивал его в своих руках, он услышал, как что-то гремит внутри него. Он не успел узнать, что там находится, почувствовав, как по его спине поползли мурашки, будто волоски на коже поднялись от какого-то сверхъестественного страха. Что-то там было в этой комнате вместе с ними. Что-то невидимое.
— Вы это чувствуете? — спросил он у девушки.
Она подняла брови.
Он посмотрел ей в лицо. На нем не было никаких признаков страха.
Тогда он постарался убедить себя, что это лишь игра его воображения, причина которой кроется в частых разговорах с навахами и ковбоем. Призраки-оборотни. И все же, продолжая рассматривать оллу, он чувствовал, как этот жуткий страх все усиливается. Кто-то, а может, что-то, наблюдал за ним, и он ясно чувствовал его дыхание на своем затылке.
— Кто здесь? — неожиданно закричал он. — Ангер, это ты?
Девушка удивленно посмотрела на него, ему стало стыдно. Если простая девушка не боится этого места, почему же он, взрослый мужчина, так испугался? Его руки дрожали, над бровями выступили капельки пота, а в желудке были такие сильные спазмы, что он подумал — сейчас стошнит. Пока он рассматривал развалины, краем зрения он видел какую-то темноту и чувствовал, как некое зло собирается вокруг него. И еще он вдруг понял, что если сейчас же не покинет это место, он потеряется здесь навсегда.
Он находился на той грани, когда можно увидеть видения. Как долго он мечтал о таком опыте! Но теперь он стоял и не мог пошевелиться от ужаса. Не о таких видениях он мечтал! Он хотел увидеть ангелов и херувимов, а не темного демона, который витал на краю его сознания. «Нет! — закричал он про себя. — Злые видения, убирайтесь от меня!»
У него волосы встали дыбом, а по телу градом катился холодный пот. Он посмотрел на девушку, которая выглядела так же естественно, как все индейские девушки, в ее внешности не было ничего зловещего, и все же он задрожал от страха, вспомнив слова Уилера: «Призраки-оборотни — это ведьмы, которые могут превращаться во что угодно, и они всегда приходят, когда ты один».
Фарадей побежал.
Со старинным горшком в руках он бежал от этого места, как кролик от охотничьей собаки, и когда, с воплями и криками, добрался до лагеря, Беттина с изумленным выражением лица вышла ему навстречу.
— Фарадей! — закричала свояченица. — Что с тобой произошло?
— Господи, — проговорил он и упал в глубокий обморок.
Пуэбло-Бонито находился в шестидесяти милях от железной дороги. Нанятый проводник и его люди погрузили Фарадея в повозку и быстро, как только могли, поехали в сторону железной дороги, где станционный смотритель взмахнул флажком и товарный поезд отправился на Альбукерке. Беттина не положила его в больницу, заявив, что будет заботиться о нем сама в их арендованном доме. Она тут же послала за доктором, но тот ничего не мог сказать вразумительного, кроме как объявить, что ее свояк выжил из ума, и оставил его на попечение Беттины.
Дни и ночи напролет Фарадей метался и кричал в бреду. К нему приходили и другие врачи, но все они в один голос заявляли, что он страдает от пережитого психического потрясения.
Позже Фарадей мог вспомнить только обрывки того ночного кошмара, от которого он корчился и метался в приступе лихорадки. Демоны и видения, что являлись ему, были такими невообразимо ужасающими, словно скрывающееся в руинах существо поглотило его уязвленное сознание и истязало его. Он был свидетелем человеческого жертвоприношения: на камне лежал распластанный человек, его грудная клетка была вскрыта, а сердце — все еще бьющееся — вырвано. Убийство было совершено на странном камне, который был погребен под грудой камней.
Когда Фарадей окончательно пришел в сознание, он узнал, что в бреду велел дать ему альбом и карандаши, и потом лихорадочно, несколько часов подряд, корпел над бумагой. Что он рисовал, Беттина не знала, потому что он не хотел никому ничего показывать. И вот теперь, в первое утро умственного прозрения, он прикоснулся к альбому, который лежал у его кровати, и ему стало до тошноты страшно, ведь ему предстояло созерцать те ужасы, что он видел в бреду. Трясущимися руками он поднял альбом, но открыть его так и не решился. Обрывки тех образов пронеслись в его голове: монстров, гоблинов и всех злых существ, что населяли древние развалины. Он нарисовал их! Он привел их в свой дом и свою жизнь! Он задрожал от страха, и ему вдруг стало не по себе оттого, что подверг опасности не только свою смертную душу, но и Моргану. А что, если она случайно увидит эти рисунки из ада?
Фарадей решил бросить весь альбом в камин, где его поглотило бы пламя, он бы почернел и превратился в пепел. Он представил, как огненные искорки, поднявшись по трубе, прогнали бы тех демонов обратно в адские глубины, из которых они пришли.
Но Фарадей знал, что все будет по-другому. Даже если бы он сжег эти рисунки, демоны все равно остались бы с ним. Поэтому, не глядя на то, что нарисовали его измазанные углем пальцы, и не понимая, почему он это делает, он спрятал их в самое дальнее отделение своего портфеля, чтобы никогда снова не смотреть на них.
Когда физически, но не психически, он почувствовал себя намного лучше, Беттина заявила ему своим самым категоричным тоном:
— Фарадей, достаточно значит достаточно. Мы уезжаем из этого места, и точка.
Ей на удивление, он легко согласился. Хотя он не собирался возвращаться в Бостон, а планировал отправиться дальше на запад. Мистическая девушка из Пуэбло-Бонито указывала ему на запад. Фарадей предложил оплатить Беттине обратный билет в Бостон, посоветовал принять предложение руки и сердца от мистера Захарии Викерса.
Беттина рассказала ему, что, когда Фарадей лежал в беспамятстве, мистер Викерс по дороге из Аризоны заезжал к ним. Она уже приняла предложение Захарии и в качестве доказательства своих слов протянула Фарадею руку, на которой сияло обручальное кольцо с бриллиантом.
— Но так как он сразу должен был уехать в Африку, — объяснила она, — где собирается пробыть почти год, мы решили пожениться следующей весной. А пока, Фарадей, я продолжу исполнять свой долг перед тобой и моей племянницей. Потом ты будешь заботиться о себе сам.
Фарадей упаковал всю свою коллекцию керамики, отдав оллу Беттине, потому что ее вид пугал его. Когда они садились в поезд, он снова окинул взглядом древнюю землю, где в поисках духовных истин провел год. Он вспомнил день, когда они впервые приехали сюда, и он готовился узреть великие откровения. За это время никакие видения не посетили его, за исключением демонов, от которых теперь он отчаянно искал спасения.
Но жили на земле люди, они могли изгнать засевших в его голове демонов из каньона Чако, и это были потомки тех самых людей, которые первыми застраивали эту долину.
40
Фарадей никому не рассказывал о девушке с развалин. Кто поверит ему, человеку, который вернулся из каньона сумасшедшим, несущим какой-то бред? Он по памяти нарисовал ее лицо, а потом часто смотрел на этот рисунок, как будто в контурах ее лица, мягкой округлости ее щек, лунном свете ее миндалевидных глаз и трех необычных линиях на ее лбу он мог разгадать тайну того, что случилось с ним той ночью на руинах.
Конечным пунктом их путешествия из Нью-Мексико был город Баннинг, штат Калифорния. Он был чуть больше железнодорожной станции, в городке была платная конюшня и несколько магазинов. Но они нашли там даже один пансион, где можно было остановиться, пока Фарадей искал подходящее жилье для Беттины и Морганы. Он отчаянно хотел продолжить поиски шаманов, но долг перед семьей все же был на первом месте.
Они нашли дом на продажу возле Палм-Спрингс, одинокой деревушки посреди индейских резерваций, состоящей в основном из хижин и палаток, где жили люди, больные туберкулезом и другими легочными заболеваниями. Здесь, посреди песчаных холмов и раскидистых пальм, за высокой глинобитной стеной, местный железнодорожный магнат построил для своей жены, которая страдала от эмфиземы, великолепный дом из десяти комнат в испанском стиле. Но, вскоре после того как они вселились, она умерла, и магнат вернулся в Сан-Франциско.
На постройку поместья «Каса-Эсмеральда» ушло целое состояние: золотая сантехника в ванных комнатах, повсюду импортный мрамор, резные двери из красного дерева с хрустальными стеклами. Дом продавался по астрономической цене, но Беттина и Моргана сразу влюбились в сказочную виллу. Фарадей договорился в банке Лос-Анджелеса перевести все его оставшееся состояние из Бостона сюда, но так как на покупку дома ушли бы практически все его деньги, они с Беттиной разработали целый план: он был уважаемым врачом с гарвардской степенью, это должно было убедить банковского служащего в том, что он собирается открыть здесь практику, которая, учитывая количество легочных больных в долине Коачелла, процветала бы. Банк хранил бы его деньги в качестве финансовой гарантии, и они впоследствии взимали бы платежи автоматически каждый месяц. Таким образом, у Фарадея были бы средства на жизнь, пока он постепенно не вступил бы во владение собственностью.
На территории «Каса-Эсмеральда» был свой собственный глубокий колодец, который не зависел от милости природы и борьбы за права индейцев пользоваться местной водой. Хотя в имении не было газа и электричества, Беттину это не беспокоило, дом, роскошный и элегантный, как дворец, соответствовал ее утонченному вкусу. И она не собиралась здесь готовить, убирать и стирать.
— Пожалуй, для начала хватит и шести слуг, — сказала она и начала составлять списки поваров, прачек, служанок разного уровня и слуг для работы во дворе, так как она хотела привести в порядок все испанские фонтаны и сады.
Фарадей распаковал свою коллекцию. Прошло несколько дней, прежде чем он набрался храбрости вынести оллу на свет и рассмотреть ее беспристрастным взглядом ученого.
Прекрасный кувшин больше его не пугал, он смог зарисовать его в разных ракурсах, заботливо передавая необыкновенный золотой цвет и хаотический узор, выполненный красной краской. Он встречался и разговаривал с разными местными коллекционерами керамики из Пуэбло-Бонито, поскольку ему хотелось прочитать историю, зашифрованную в узоре на глиняном кувшине. «Какое-то несчастье произошло в этом месте много лет назад», — говорил Джон Уилер. Рассказывал ли этот узор о забытом катаклизме?
Но ему не везло.
Фарадей понимал, что ему требовался не просто эксперт по индейской культуре или местной керамике, ему нужен был кто-то, кто смог бы идентифицировать узор и объяснить те два рисунка, которые дала ему цыганка. Были ли они вообще индейскими, как думал Джон Уилер? Банковский служащий посоветовал Фарадею заехать в Сан-Бернардино, в местное Управление по делам индейцев. В конце стояли письменные столы, заваленные бухгалтерскими книгами, корреспонденцией, картами в рулонах, правительственными докладами. Фарадей застал и совершенно равнодушного ко всему и официального представителя по имени Попиэль.
Когда Фарадей зашел в контору, Попиэль жевал бутерброд с ветчиной и не собирался прерывать свою трапезу из-за посетителя.
— Официальные представители индейцев, — сказал он с полным ртом, — несут ответственность за работу школ, судов, распределение товаров, управление земельными участками и осуществляют контроль за договорами об аренде. Представитель индейцев — это, в сущности, племенное правительство. А поверьте мне, сэр, это нелегкая задача.
Он вытер жирный рот салфеткой, заложенной за его воротник.
— Они как дети! Им нужна жесткая рука!
Фарадей спросил Попиэля, знакомо ли ему слово «ошитива». Он его не знал. Он не говорил ни на одном из индейских диалектов. Когда Фарадей предположил, что это может быть названием какого-то племени, Попиэль показал ему список племен, находящихся под его юрисдикцией: чемеуэви, кауилла, серрано, луисено, камиа… Этот список казался бесконечным, но слова «ошитива» в нем не было.
Запив бутерброд холодным молоком, представитель продолжил объяснять, что его территория — тысячи квадратных миль, многочисленные деревни объединены в несколько резерваций. У каждого племени свой язык, культура и потребности. Как же он может знать их все? На стенах его конторы висели фотографии индейцев. Фарадей внимательно рассмотрел одну, на которой был запечатлен, как написано на ярлычке ниже, «портрет вождя Кабасона, последнего воина из племени кауилла». На вожде был костюм, рубашка и галстук, а на коленях он держал шляпу-котелок. Попиэль пренебрежительно фыркнул и сказал:
"Последний пророк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последний пророк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последний пророк" друзьям в соцсетях.