Кдан дала знак, и на нас ощетинились копья.
Видимо, нет.
Том в трансе глазел на черноту, а я подумала, что если уж какой-то доисторический Удая смог, то я-то уж и подавно справлюсь.
Набрав в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в Северное море, я шагнула в Бездну.
Прощая, жизнь молодая!
Глава 50. Темные тропы Паталы
Меня разрывали на тысячи кусочков.
Кожу жег лед.
Сотни голосов стонали в оба уха.
Я падала в бесконечную пустоту и не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть.
— Стоп, — упало тихое слово, и все прекратилось.
Сухая теплая ладонь сжала мою руку, и под ногами вдруг возникла земля. Точнее, кусочек твердой поверхности, на которой я стояла в кромешной Тьме. Рядом с Томом.
— Я уже был здесь, — сказал он спокойно. — Идем.
— Куда?
Я боялась сорваться с крохотного пятачка земли.
— По дороге.
— По какой дороге?!
Он похлопал глазами.
— Точно, ты же не знаешь. Представь, что перед тобой дорога, и она появится. В Бездне Магия Притяжения не имеет временного отставания, как в реальном мире.
Я тяжело дышала, все еще ощущая на себе сотни рук кровожадных монстров.
— Не получается.
— Конечно. Вспомни первое правило: никаких лишних эмоций. Дыши.
Я начала дышать, и тело по привычке начало успокаиваться.
Я думала о дороге, и спустя минуту она появилась.
— Пошли, — Том потянул меня вперед.
— Куда?
— Найдем выход в Верхний мир.
— Стой, а Ингрид?! — я резко остановилась, и дорога перед нами рассыпалась песком.
— К черту ее! — заявил Том.
— Еще скажи, что и мальчишек мы тоже бросим?! — возмутилась я, и он невозмутимо кивнул.
— Уж им-то, поверь, там будет в сто раз лучше, чем в Верхнем мире.
— Ну, уж нет!
— Ну, уж да! — ответил он в моей манере и добавил: — Империо!
— А вот и хрен тебе! — заявила я, с невиданной легкостью скидывая заклятие и принимая боевую стойку.
Он удивленно моргнул.
— Бездна не место для разборок, — хмуро сказал он.
— Тогда принимай мой план: сейчас мы находим Ингрид, потом — выход в Верхний мир. Берем чертов камень и возвращаемся за остальными!
— Это плохой план.
— Бросить друзей в беде — это вообще не план!
— Да какие они нам друзья?!
Я оторопело уставилась на него.
— Знаешь, Том, я думала, ты изменился. А ты как был Волдемортом, так им и остался!
Он смертельно обиделся и замолчал.
А я немного подышала, подумала об Ингрид и потопала по круто повернувшей дорожке. Том пошел следом.
Ухо мы не нашли, но нашли дверь. Похоже, кунг-фу Тома было сильнее моего.
— Давай посмотрим, что за ней. Если что, подберем девчонку на обратном пути, — предложил он.
Я с сомнением потопталась у двери и дернула круглую черную ручку.
Мы вышли на потрескавшуюся сухую землю. Вокруг — пустынно. Ни деревца, ни травинки. И свет какой-то… Я взглянула на небо.
Гигантское синее солнце.
Я открыла рот и начала падать.
Том подхватил меня и затащил обратно. Закрыл дверь.
— Воздух не годен для людей, — сказал он, когда у меня прошло головокружение, и я встала.
— Это че, блин, было?
— Очевидно, что не Камбоджа, — заметил Том, и мы пошли дальше.
Было еще с десяток дверей. Некоторые приводили в весьма безобидные места, вот только были они не на нашей планете. За некоторыми дверями было откровенно опасно. В одном у меня сгорела челка, о другом на память осталась стрела с ярким оперением.
Спустя дюжину попыток, мы нашли дверь в наш мир.
Я вывалилась из арки с пестрой занавеской, вытирая с лица копоть, и чуть не запрыгала от восторга. Вокруг столпились четверо волшебников в традиционных британских мантиях. Арка находилась в центре на постаменте, от которого амфитеатром расходились скамьи. На одной из них лежало кое-что очень ценное для меня.
— Где мы? — хрипло спросила я.
— В Л… Лондоне, — был ответ.
— Мерлиновы яйца! — обрадовалась я. — Акцио!
Мне в ладонь врезалась стеклянная бутылка Бон-аквы со скамьи, и я, присосавшись к горлышку, вернулась обратно в Бездну.
— Запомни дверь, — сказала я Тому. — Если не найдем чего поближе к Камбоджа, выйдем на этой станции.
Спустя еще вечность блужданий, когда я уже освоилась и перестала вздрагивать от чьих-то стонов и грозных теней, то и дело пролетавших над головой, мы нашли Ингрид.
Она не знала правил путешествия по Бездне, и у нее не было крутого защитного тотема в виде Темного Лорда, которого злобные темные твари почему-то не трогали.
А потому была она, мягко говоря, не в себе. А если откровенно — то безумна.
Том поморщился, когда я помогла бормочущей девушке подняться, и повела следом за собой.
И нам несказанно повезло, потому что следующая дверь, а, точнее, каменная арка, привела нас на юг Камбоджи, в развалины храма, коих здесь было дофига.
— Я не вернусь туда! — взвизгнула Ингрид, когда я закончила прыгать от радости. — Никогда! Ни за что!
Я пожала плечами, мысленно набрасывая план действий. Так, первым делом надо черкануть письмецо Сириусу — если до него дошли новости, что мы пропали, он уже должен был с ума сойти. Потом начнем поиски камня.
Я, похоже, сказала это вслух, потому что Ингрид заявила:
— И музей я грабить тоже не буду! Не буду!
— Какой музей? — удивился Том.
— Национальный музей Камбоджи, — ответила ему Ингрид.
— Камень в музее? — жадно спросила я.
— В музее! — заявила девушка, круто развернулась и зашагала прочь. — Никогда не вернусь, никогда…
Мы пораженно смотрели ей вслед, пока Том не сказал:
— Ты заметила, что она прочла твои мысли?
— Ты заметил, что она тебя услышала? — вторила я.
Мы переглянулись, махнули рукой и отправились искать цивилизацию.
Глава 51. ВОВ
«Сириус, привет!
Со мной, Хорхе и Солнышко (зачеркнуто) Биллом Уизли все в порядке — передай это Молли. Если кто-то интересовался, с Мигелем и Блинчиком — тоже. Ингрид сейчас в Камбоджа. Мы вернемся в ближайшее время.
Высылаю сувенир — стрелу.
Целую, Грета (зачеркнуто). Твоя дочь, Грета».
Плохо, что наги не оставили мне рюкзак.
Пришлось вспомнить уличную жизнь, чтобы наскрести на оплату письма, гостиницу и новую одежду.
В общем-то, музей не слишком-то и охранялся. В Камбоджа вообще по этому поводу не сильно заморачивались. Если артефакт был не слишком опасным и ценным, его хранили здесь же, среди обычного древнего маггловского барахла. Охраняли все это дело магглы и их примитивная сигнализация.
Проще простого.
Думала я, идя с камешком к выходу, когда путь мне преградили двое магов с палочками наперевес.
Маги — это вам не наги. На них действует любое колдунство.
Впрочем, их колдунство тоже было неслабым.
Перевязывая вечером порезанное Осколочными чарами плечо и гадая, попала ли я во второго Ступефаем, когда удирала, я подумала о том, что надо бы больше внимания уделять защитным чарам. Координация и скорость это, конечно, хорошо. Но от заклятий массового поражения так просто не увернешься.
То ли нам повезло, то ли мы так хорошо освоили Магию Притяжения, но дверь в Бхогавати мы нашли с первого раза.
Я опасалась, что после передачи камня меня активно начнут убивать, и даже разработала план массового побега сквозь Бездну.
Но Королева оказалась действительно благородных кровей.
Опробовав работоспособность арки на меня — ладно, ладно, не очень-то это было и благородно, — она, как и обещала, даровала всем свободу.
Откормленные ухоженные мальчики, кажется, не сильно-то и страдали, пока я таскалась по Темным тропам. Том был прав — выглядели они очень даже довольными.
— Ты где так долго?! — завопил Хорхе, обнимая меня и кружа по зале. — Я уж думал, что овдовел!
— Какое долго?! — возмутилась я. — Метнулась шустро туда-обратно!
— Два месяца — это шустро?!
— Два месяца?! — обалдела я.
— Время в Бездне имеет другие координаты, — скромно заметил Том, и мне остро захотелось его придушить. — Этим, кажется, можно управлять, но я не умею.
Его оправдательные речи перебила Королева.
— Все вы — желанные гости в Бхогавати, — объявила она. — И любой из вас может остаться с нами, — она та-ак зыркнула на Хорхе, что даже меня бросило в жар.
Похоже, за два месяца ребята худо-бедно научились понимать смысл посланий — хотя тут язык тела Королевы говорил ярче слов, — потому что Мигель вдруг залихвацки махнул рукой.
— Где еще я найду столько красивых женщин, которые все меня хотят?! Малая, переводи: я остаюсь!
Никто не удивился. Похоже, эта тема уже поднималась.
— Возлюбленный Татуха, не желаешь ли ты остаться? — спросила Королева, поняв, что ее тонкие намеки Хорхе игнорирует.
Хорхе хмыкнул, раскланялся и рассыпался в извинительных комплиментах. Всю эту чепуху я, конечно, переводить не стала. Королева еще дважды подчеркнула, чтобы мы заходили в гости, и отпустила нас с миром.
Взяв возлюбленного Татуху под руку, я потащила его в арку.
Так закончилось наше летнее приключение, и началась новая глава в истории Бхогавати.
— А мемуары у тебя с каждым разом получаются все лучше, — заметил Том, стоя за моей спиной в самолете, и наблюдая, как тетрадка впитывает чернила.
Поскольку я была в розыске камбоджийского Аврората за кражу редкого артефакта и нанесения непоправимого ущерба двум залам музея, мы воспользовались маггловским транспортом. — Сленга стало гораздо меньше.
Конечно, я ж с умными людьми тусуюсь: сплошная аристократия, сплошные лорды.
— Гертруда Блэк, верно?
Агент Отдела по урегулированию международных конфликтов Всемирной Организации Волшебников встретил нас в аэропорту.
Высокий чувак был одет в маггловский костюм, как у Джеймса Бонда, а сквозь рукав пиджака едва заметно прорисовывалось палочка в специальном креплении.
— Терпеть их не могу, — сказал Том.
— Возможно, — туманно ответила я, мечтая об одном — принять душ и как следует выспаться после нервотрепки с нагами.
— Аврораты двадцати трех стран мира ищут вас после загадочного исчезновения, в то время как Кембоджийское Министерство Магии разыскивает вас за кражу исторической ценности.
— Столько внимания мне одной? — удивилась я, глазея на чашку какао. Том запретил пить.
— Где вы были два с половиной месяца и зачем украли камень, мисс Блэк?
— Кто ж так допрашивает! — хмыкнул Том. — Дилетант. Наверняка с бумажной работы перевелся.
— Вы стажер, мистер Роджерс? — спросила я, и он вскинул брови. — Как-то неумело вы ведете допрос…
Снейп бы на его месте уже закипел, но агент Роджерс не выказал эмоций.
— Камень относился к истории мифической Бхогавати, Города Змей. В прошлом месяце вы его украли, а час назад нам доложили, что королева Бхогавати вышла на контакт с Камбоджийским Министром Магии.
— Ого! Сову что, портшлюзом отправляли?! В волшебном мире — и такая оперативность в распространении информации! — издевалась. — Или… Мерлиновы пятки, волшебники снизошли до использования… телефона?!
— Именно так, мисс Блэк, — невозмутимо подтвердил Роджерс.
— Нет, я в это не верю. Это чудо поудивительней Бхогавати.
— Вы не отрицаете, что причастны к этому?
— Я буду говорить только в присутствии своего адвоката, — я откинулась на стуле, закинула в рот жвачку из заднего кармана и принялась надувать пузыри.
— Мы давно наблюдаем за вами, мисс Блэк. У вас богатое прошлое, — он раскрыл папку. Том с любопытством зашел к нему за спину. — Многочисленные приводы в маггловскую полицию: драки, воровство, мелкое хулиганство. И это до школы. Затем, что касается школы: на первом курсе пропадает учитель. Зимой Гватемальское Министерство Магии регистрирует ваш брак с Хорхе Сандовалем, ныне Блэком. В этот же год, на втором курсе, кто-то истребляет колонию полуразумных существ в лесу у вашей школы — вы ведь в курсе, сколько лет в Азкабане за это светит? Вас исключают, и за время вашего отсутствия в поле зрения британского Министерства Магии кто-то помогает бежать из Азкабана террористке Беллатрикс Лестрейндж, вашей, между прочим, тете. В то же время бежит террорист Бартоломео Крауч-младший. Происходит ограбления Гринготтса. И это только то, о чем мы знаем.
Я громко лопнула пузырь. Барти Крауч не на моей совести. Но я благоразумно не стала ввязываться в отстаивание своего недоброго имени.
Дверь распахнулась, и внутрь светловолосым вихрем влетело нечто.
— Стажер, я же сказал — без меня не начинать! — сурово отчитало нечто Роджерса. — Привет, Гретка! Ну, как оно? Как Бхогавати, как королева? Все такая же аппетитная?
Я прилепила жвачку к столу и бросилась ему на шею.
"Последняя из рода Блэк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последняя из рода Блэк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последняя из рода Блэк" друзьям в соцсетях.