Кдан дала знак, и на нас ощетинились копья.

Видимо, нет.

Том в трансе глазел на черноту, а я подумала, что если уж какой-то доисторический Удая смог, то я-то уж и подавно справлюсь.

Набрав в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в Северное море, я шагнула в Бездну.

Прощая, жизнь молодая!

Глава 50. Темные тропы Паталы

Меня разрывали на тысячи кусочков.

Кожу жег лед.

Сотни голосов стонали в оба уха.

Я падала в бесконечную пустоту и не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть.

— Стоп, — упало тихое слово, и все прекратилось.

Сухая теплая ладонь сжала мою руку, и под ногами вдруг возникла земля. Точнее, кусочек твердой поверхности, на которой я стояла в кромешной Тьме. Рядом с Томом.

— Я уже был здесь, — сказал он спокойно. — Идем.

— Куда?

Я боялась сорваться с крохотного пятачка земли.

— По дороге.

— По какой дороге?!

Он похлопал глазами.

— Точно, ты же не знаешь. Представь, что перед тобой дорога, и она появится. В Бездне Магия Притяжения не имеет временного отставания, как в реальном мире.

Я тяжело дышала, все еще ощущая на себе сотни рук кровожадных монстров.

— Не получается.

— Конечно. Вспомни первое правило: никаких лишних эмоций. Дыши.

Я начала дышать, и тело по привычке начало успокаиваться.

Я думала о дороге, и спустя минуту она появилась.

— Пошли, — Том потянул меня вперед.

— Куда?

— Найдем выход в Верхний мир.

— Стой, а Ингрид?! — я резко остановилась, и дорога перед нами рассыпалась песком.

— К черту ее! — заявил Том.

— Еще скажи, что и мальчишек мы тоже бросим?! — возмутилась я, и он невозмутимо кивнул.

— Уж им-то, поверь, там будет в сто раз лучше, чем в Верхнем мире.

— Ну, уж нет!

— Ну, уж да! — ответил он в моей манере и добавил: — Империо!

— А вот и хрен тебе! — заявила я, с невиданной легкостью скидывая заклятие и принимая боевую стойку.

Он удивленно моргнул.

— Бездна не место для разборок, — хмуро сказал он.

— Тогда принимай мой план: сейчас мы находим Ингрид, потом — выход в Верхний мир. Берем чертов камень и возвращаемся за остальными!

— Это плохой план.

— Бросить друзей в беде — это вообще не план!

— Да какие они нам друзья?!

Я оторопело уставилась на него.

— Знаешь, Том, я думала, ты изменился. А ты как был Волдемортом, так им и остался!

Он смертельно обиделся и замолчал.

А я немного подышала, подумала об Ингрид и потопала по круто повернувшей дорожке. Том пошел следом.

Ухо мы не нашли, но нашли дверь. Похоже, кунг-фу Тома было сильнее моего.

— Давай посмотрим, что за ней. Если что, подберем девчонку на обратном пути, — предложил он.

Я с сомнением потопталась у двери и дернула круглую черную ручку.

Мы вышли на потрескавшуюся сухую землю. Вокруг — пустынно. Ни деревца, ни травинки. И свет какой-то… Я взглянула на небо.

Гигантское синее солнце.

Я открыла рот и начала падать.

Том подхватил меня и затащил обратно. Закрыл дверь.

— Воздух не годен для людей, — сказал он, когда у меня прошло головокружение, и я встала.

— Это че, блин, было?

— Очевидно, что не Камбоджа, — заметил Том, и мы пошли дальше.

Было еще с десяток дверей. Некоторые приводили в весьма безобидные места, вот только были они не на нашей планете. За некоторыми дверями было откровенно опасно. В одном у меня сгорела челка, о другом на память осталась стрела с ярким оперением.

Спустя дюжину попыток, мы нашли дверь в наш мир.

Я вывалилась из арки с пестрой занавеской, вытирая с лица копоть, и чуть не запрыгала от восторга. Вокруг столпились четверо волшебников в традиционных британских мантиях. Арка находилась в центре на постаменте, от которого амфитеатром расходились скамьи. На одной из них лежало кое-что очень ценное для меня.

— Где мы? — хрипло спросила я.

— В Л… Лондоне, — был ответ.

— Мерлиновы яйца! — обрадовалась я. — Акцио!

Мне в ладонь врезалась стеклянная бутылка Бон-аквы со скамьи, и я, присосавшись к горлышку, вернулась обратно в Бездну.

— Запомни дверь, — сказала я Тому. — Если не найдем чего поближе к Камбоджа, выйдем на этой станции.

Спустя еще вечность блужданий, когда я уже освоилась и перестала вздрагивать от чьих-то стонов и грозных теней, то и дело пролетавших над головой, мы нашли Ингрид.

Она не знала правил путешествия по Бездне, и у нее не было крутого защитного тотема в виде Темного Лорда, которого злобные темные твари почему-то не трогали.

А потому была она, мягко говоря, не в себе. А если откровенно — то безумна.

Том поморщился, когда я помогла бормочущей девушке подняться, и повела следом за собой.

И нам несказанно повезло, потому что следующая дверь, а, точнее, каменная арка, привела нас на юг Камбоджи, в развалины храма, коих здесь было дофига.

— Я не вернусь туда! — взвизгнула Ингрид, когда я закончила прыгать от радости. — Никогда! Ни за что!

Я пожала плечами, мысленно набрасывая план действий. Так, первым делом надо черкануть письмецо Сириусу — если до него дошли новости, что мы пропали, он уже должен был с ума сойти. Потом начнем поиски камня.

Я, похоже, сказала это вслух, потому что Ингрид заявила:

— И музей я грабить тоже не буду! Не буду!

— Какой музей? — удивился Том.

— Национальный музей Камбоджи, — ответила ему Ингрид.

— Камень в музее? — жадно спросила я.

— В музее! — заявила девушка, круто развернулась и зашагала прочь. — Никогда не вернусь, никогда…

Мы пораженно смотрели ей вслед, пока Том не сказал:

— Ты заметила, что она прочла твои мысли?

— Ты заметил, что она тебя услышала? — вторила я.

Мы переглянулись, махнули рукой и отправились искать цивилизацию.

Глава 51. ВОВ

«Сириус, привет!

Со мной, Хорхе и Солнышко (зачеркнуто) Биллом Уизли все в порядке — передай это Молли. Если кто-то интересовался, с Мигелем и Блинчиком — тоже. Ингрид сейчас в Камбоджа. Мы вернемся в ближайшее время.

Высылаю сувенир — стрелу.

Целую, Грета (зачеркнуто). Твоя дочь, Грета».

Плохо, что наги не оставили мне рюкзак.

Пришлось вспомнить уличную жизнь, чтобы наскрести на оплату письма, гостиницу и новую одежду.

В общем-то, музей не слишком-то и охранялся. В Камбоджа вообще по этому поводу не сильно заморачивались. Если артефакт был не слишком опасным и ценным, его хранили здесь же, среди обычного древнего маггловского барахла. Охраняли все это дело магглы и их примитивная сигнализация.

Проще простого.

Думала я, идя с камешком к выходу, когда путь мне преградили двое магов с палочками наперевес.

Маги — это вам не наги. На них действует любое колдунство.

Впрочем, их колдунство тоже было неслабым.

Перевязывая вечером порезанное Осколочными чарами плечо и гадая, попала ли я во второго Ступефаем, когда удирала, я подумала о том, что надо бы больше внимания уделять защитным чарам. Координация и скорость это, конечно, хорошо. Но от заклятий массового поражения так просто не увернешься.

То ли нам повезло, то ли мы так хорошо освоили Магию Притяжения, но дверь в Бхогавати мы нашли с первого раза.

Я опасалась, что после передачи камня меня активно начнут убивать, и даже разработала план массового побега сквозь Бездну.

Но Королева оказалась действительно благородных кровей.

Опробовав работоспособность арки на меня — ладно, ладно, не очень-то это было и благородно, — она, как и обещала, даровала всем свободу.

Откормленные ухоженные мальчики, кажется, не сильно-то и страдали, пока я таскалась по Темным тропам. Том был прав — выглядели они очень даже довольными.

— Ты где так долго?! — завопил Хорхе, обнимая меня и кружа по зале. — Я уж думал, что овдовел!

— Какое долго?! — возмутилась я. — Метнулась шустро туда-обратно!

— Два месяца — это шустро?!

— Два месяца?! — обалдела я.

— Время в Бездне имеет другие координаты, — скромно заметил Том, и мне остро захотелось его придушить. — Этим, кажется, можно управлять, но я не умею.

Его оправдательные речи перебила Королева.

— Все вы — желанные гости в Бхогавати, — объявила она. — И любой из вас может остаться с нами, — она та-ак зыркнула на Хорхе, что даже меня бросило в жар.

Похоже, за два месяца ребята худо-бедно научились понимать смысл посланий — хотя тут язык тела Королевы говорил ярче слов, — потому что Мигель вдруг залихвацки махнул рукой.

— Где еще я найду столько красивых женщин, которые все меня хотят?! Малая, переводи: я остаюсь!

Никто не удивился. Похоже, эта тема уже поднималась.

— Возлюбленный Татуха, не желаешь ли ты остаться? — спросила Королева, поняв, что ее тонкие намеки Хорхе игнорирует.

Хорхе хмыкнул, раскланялся и рассыпался в извинительных комплиментах. Всю эту чепуху я, конечно, переводить не стала. Королева еще дважды подчеркнула, чтобы мы заходили в гости, и отпустила нас с миром.

Взяв возлюбленного Татуху под руку, я потащила его в арку.

Так закончилось наше летнее приключение, и началась новая глава в истории Бхогавати.

— А мемуары у тебя с каждым разом получаются все лучше, — заметил Том, стоя за моей спиной в самолете, и наблюдая, как тетрадка впитывает чернила.

Поскольку я была в розыске камбоджийского Аврората за кражу редкого артефакта и нанесения непоправимого ущерба двум залам музея, мы воспользовались маггловским транспортом. — Сленга стало гораздо меньше.

Конечно, я ж с умными людьми тусуюсь: сплошная аристократия, сплошные лорды.

— Гертруда Блэк, верно?

Агент Отдела по урегулированию международных конфликтов Всемирной Организации Волшебников встретил нас в аэропорту.

Высокий чувак был одет в маггловский костюм, как у Джеймса Бонда, а сквозь рукав пиджака едва заметно прорисовывалось палочка в специальном креплении.

— Терпеть их не могу, — сказал Том.

— Возможно, — туманно ответила я, мечтая об одном — принять душ и как следует выспаться после нервотрепки с нагами.

— Аврораты двадцати трех стран мира ищут вас после загадочного исчезновения, в то время как Кембоджийское Министерство Магии разыскивает вас за кражу исторической ценности.

— Столько внимания мне одной? — удивилась я, глазея на чашку какао. Том запретил пить.

— Где вы были два с половиной месяца и зачем украли камень, мисс Блэк?

— Кто ж так допрашивает! — хмыкнул Том. — Дилетант. Наверняка с бумажной работы перевелся.

— Вы стажер, мистер Роджерс? — спросила я, и он вскинул брови. — Как-то неумело вы ведете допрос…

Снейп бы на его месте уже закипел, но агент Роджерс не выказал эмоций.

— Камень относился к истории мифической Бхогавати, Города Змей. В прошлом месяце вы его украли, а час назад нам доложили, что королева Бхогавати вышла на контакт с Камбоджийским Министром Магии.

— Ого! Сову что, портшлюзом отправляли?! В волшебном мире — и такая оперативность в распространении информации! — издевалась. — Или… Мерлиновы пятки, волшебники снизошли до использования… телефона?!

— Именно так, мисс Блэк, — невозмутимо подтвердил Роджерс.

— Нет, я в это не верю. Это чудо поудивительней Бхогавати.

— Вы не отрицаете, что причастны к этому?

— Я буду говорить только в присутствии своего адвоката, — я откинулась на стуле, закинула в рот жвачку из заднего кармана и принялась надувать пузыри.

— Мы давно наблюдаем за вами, мисс Блэк. У вас богатое прошлое, — он раскрыл папку. Том с любопытством зашел к нему за спину. — Многочисленные приводы в маггловскую полицию: драки, воровство, мелкое хулиганство. И это до школы. Затем, что касается школы: на первом курсе пропадает учитель. Зимой Гватемальское Министерство Магии регистрирует ваш брак с Хорхе Сандовалем, ныне Блэком. В этот же год, на втором курсе, кто-то истребляет колонию полуразумных существ в лесу у вашей школы — вы ведь в курсе, сколько лет в Азкабане за это светит? Вас исключают, и за время вашего отсутствия в поле зрения британского Министерства Магии кто-то помогает бежать из Азкабана террористке Беллатрикс Лестрейндж, вашей, между прочим, тете. В то же время бежит террорист Бартоломео Крауч-младший. Происходит ограбления Гринготтса. И это только то, о чем мы знаем.

Я громко лопнула пузырь. Барти Крауч не на моей совести. Но я благоразумно не стала ввязываться в отстаивание своего недоброго имени.

Дверь распахнулась, и внутрь светловолосым вихрем влетело нечто.

— Стажер, я же сказал — без меня не начинать! — сурово отчитало нечто Роджерса. — Привет, Гретка! Ну, как оно? Как Бхогавати, как королева? Все такая же аппетитная?

Я прилепила жвачку к столу и бросилась ему на шею.