Ален скромно потупил взор.

– Если хотите правду… – он опустил голову и продолжал. – Я начал заниматься ею в университете… Мне очень нравилось…

– Почему же вы ее бросили? – спросил Батлер. Алену не хотелось продолжать развивать эту тему.

Но он испытывал неловкость в присутствии посторонних. И потому он продолжал, говоря торопливо, негромко, как-то скованно:

– В университете было жаркое время, и я с головой окунулся в студенческое движение! Пришлось скрываться… А потом, – голос его дрогнул, – мне пришлось прибиться к другим берегам…

– В каком движении вы участвовали? – рассеянно спросил Батлер.

Он весь ушел в сличение картины с копией второго полотна.

– Мы боролись за права негров, – тихо сказал юноша, – Ку-клукс-клан, знаете ли…

– Да-да! – воскликнул Батлер. Он не слушал молодого человека.

– Вы молодчина! – сказал Ретт. – Знаете, почему я не догадался сразу? – спросил он о картинах. Его мысли теперь были заняты только этим. – Потому, что ни у одной из моих картин нет такой исчерпывающей биографии, как у этой. Сейчас я вам это покажу!

Батлер подошел к шкафу. Ален, заинтригованный, двинулся за ним.

– В этом шкафу находится мой архив, – пояснил Ретт, открывая дверцу.

– Как? – удивился юноша. – Вы до такой степени увлечены живописью, что ведете архив?

– Совершенно верно, молодой человек! – проговорил Батлер весело. – Понимаете, невозможно коллекционировать картины, не ведя записей о них. Ведь это будет как бы только полдела…

– Понимаю вас, – задумчиво протянул Ален. Батлер выдвинул один из ящиков. Они с Перкинсоном склонились над картинными карточками и стали что-то искать среди них, оживленно беседуя. Джессика тронула Роберта за рукав.

– Прикрой меня! – попросила она.

– Что? – спросил молодой человек. – Ты решила раздеться?

– Дурак! – ответила девушка. – Я позвоню по телефону…

Она вызвала дом подруги матери и попросила позвать ее саму.

– Алло, мама? – тихо произнесла Джессика в трубку. – Ален здесь. Я была права. В общем… Он говорит, что вы не поссорились…

Девушка стрельнула глазами в сторону Перкинсона и прикрыла трубку рукой.

– Да он и не вспоминает об этом… – сказала она чуть слышно.

Реакция Луизы была, по-видимому столь же яростна, сколь и неожиданна. Джессика, сморщившись, отвела трубку подальше от уха и взяла ее так, чтобы Роберт тоже мог услышать, что говорит мать.

Из наушника несся поток бранных слов. Роберт понимающе кивнул невесте.

Джессика сделала гримаску и снова поднесла трубку к уху. Она немного послушала нескончаемый монолог матери, после чего произнесла твердо, очевидно, стремясь закончить разговор:

– Ой, мама, хватит, надоело!

Девушка, услышав реакцию матери, слабо застонала и опустила трубку на рычаг. Она встала, подошла к Алену, который весь ушел в созерцание каких-то листков из картотеки вместе с Реттом Батлером, и произнесла:

– Я сказала маме, что ты на нее не сердишься, так теперь рассердилась она. Сделай одолжение, позвони ей сам. Она находится у Мери. Или сходи к ней.

Ален раздосадованно уставился на девушку.

– И не подумаю, – отрезал он. – У твоей матери со мной все кончено!

Он снова повернулся к бумагам и весь сосредоточился над ними.

– Слушай, Ален! – Джессика повысила голос. – Минуту назад ты говорил, что вы с моей мамой даже не ссорились! Ты что, соврал?

– Нет! – ответил Ален. – Но все равно, я от нее ухожу!

– Иными словами, – спокойно произнесла Джессика, – ты намерен ее шантажировать…

Ален уставился на Джессику, как будто хотел проглотить ее вместе с потрохами, тем не менее, он ответил все так же спокойно:

– Я подавляю в себе это желание, если честно. Тем более, что мне от нее больше ничего не нужно.

– Ну до чего ты противный! – воскликнула Джессика.

Она взяла его за руку и посмотрела ласково в глаза:

– Ну, будь паинькой, – нежно произнесла она. – Сделай это для меня… Я не могу видеть мать в таком состоянии. Скажите это ему, в конце концов, мистер Батлер! – сказала Джессика, увидев, что Ретт отвлекся от бумаг и смотрит на них.

Ретт Батлер молча взял бумаги из рук Алена. Джессика повернулась к Перкинсону:

– Видишь, мистер Батлер ничего не хочет говорить. Все эти разговоры о наших неприятностях действуют ему на нервы. Пошли наверх, к нам.

– Нет! – возразил Ален и энергично покрутил головой. – Мне нужен воздух. Свежий воздух. Чистый воздух!

Тут подал голос Роберт.

– Если ты рассчитывал примазаться к Монике, то ты просчитался… она все рассказала Джессике…

– Не суйся не в свои дела! – перебила его Джессика.

Она посмотрела на Алена.

– Куда же ты собираешься?

Ален пожал плечами:

– Я хотел поехать в Сент-Моррис, но теперь появилась мысль посетить Дженстоун! Мне там будет спокойно. Я хочу посмотреть яхту Джонни! Давно ему обещал.

Джессика весело рассмеялась.

– А ты знаешь, это неплохая идея! Возьмешь меня с собой? Может, даже покатаемся на ней! Ты посмотри, какой денек сегодня! И почему мы еще не в пути?

Она посмотрела на Батлера.

– Наш друг заказал себе потрясающую яхту! – пояснила девушка. – Ее должны были сделать в июне, а сделали только сейчас. Ты гений! – крикнула она Алену. – Пошли скорее!

Девушка обернулась к Роберту:

– Ты остаешься здесь?

Батлер видел, что Джессика была и в самом деле рада возможности проветриться, но решение это, очевидно, она приняла главным образом из-за того, что решила не упускать Алена из-под контроля. Девушка выразительно посмотрела на жениха, как бы давая ему это понять.

– Но что же мне здесь делать? – недоуменно протянул Роберт.

– Как что? – воскликнула Джессика. – Займешься квартирой. И потом, если мама…

– Ну знаешь! – перебил ее Роберт, – можешь предупредить свою маму по телефону. Что касается мастера, то с ним лучше поговорить мистеру Батлеру. Тогда мы будем застрахованы от ошибок…

Ален посмотрел на Джессику.

– Если хочешь ехать, то пожалуйста… Но только сейчас…

Он глянул на Батлера и сказал:

– Если вам нравится копия картины, можете оставить ее себе, только без денег, в самом деле, пожалуйста! А если захотите посмотреть оригинал, только скажите!

Джессика крутнулась так, что ее длинное платье обнажило изящные щиколотки.

– Ура! Мы едем! Я только позвоню… Хотя даже и звонить не буду. Пойдем!

Это она произнесла уже обращаясь к Роберту.

– Мне нужно бы только бутерброд пожевать… – закончила девушка.

– Никаких бутербродов! – сказал решительно Ален. – Я не задержусь ни на минуту! И так уже опаздываю. Мистер Батлер, который час?

Ретт промычал что-то невразумительное и показал на часы над камином.

– Ага! – воскликнул Перкинсон. – Посмотрите! Точно, опаздываю!

– Но у меня от голода желудок сводит! – пожаловалась Джессика.

Она подошла к Ретту.

– Мистер Батлер, вы мне дадите кусочек хлеба? Ретт нехотя кивнул. «Однако аппетит у нее, как у Скарлетт! – насмешливо подумал он. – Вряд ли дело обойдется кусочком хлеба». Но что он мог поделать? В таких ситуациях нужно было оставаться джентельменом.

– Ну, вот и все проблемы! – сказала Джессика Алену. – Вы не беспокойтесь, дорогой мистер Батлер, скажите только, куда мне идти!

– Пожалуйста, сюда, – проговорил Ретт.

Он провел девушку на кухню, где с посудой возилась Саманта.

– Саманта! – сказал Ретт.

– Что вы желаете? – удивленно спросила служанка, заметив девушку.

– Придумайте что-нибудь, что может утолить голод молодой леди… – попросил Батлер.

В кабинете Роберт сказал Алену:

– А знаешь, раз такое дело, я тоже чего-нибудь перехвачу…

– Слушай! – Ален взял Роберта под руку. – В Дженстоун поедете на своем автомобиле, чтобы не быть зависимыми друг от друга. Дело в том, что, может быть, я останусь там ночевать…

– Ты что, в самом деле решил порвать с Луизой? – спросил Роберт.

Ален поморщился.

– Я хочу быть независимым! – сказал он. – И потом, у меня свои планы…

– У тебя свои планы в Дженстоуне? – хитро прищурился Роберт.

– Ну ты и дерьмо! – воскликнул Ален, освобождаясь от руки Роберта.

– Роберт! Ален! – донесся до них голос Джессики из кухни. – Идите сюда!

Молодые люди, заинтригованные, прошли на кухню.

– Вы только посмотрите, как здесь заботятся о мистере Батлере! – такими словами встретила их Джессика.

Роберт заглянул в кладовку, куда указывала Джессика. Там он увидел копченые окорока, колбасы, круги сыра, которые были подвешены к потолку на веревках.

На полках стояли запыленные бутылки с вином и оливковым маслом.

– Ну и ну! – восхитился Роберт. – Такое богатство! Нет, я не удержусь…

С этими словами он сунул одну из винных бутылок с сургучной печатью на пробке под полу.

– Ты что? – изумилась Джессика. – Тут же близко Саманта… Она может увидеть.

– Глупости, – отмахнулся Роберт. – Подумаешь, бутылка вина.

– Забытые запахи, – шмыгнул носом Ален. – Чем это пахнет?

Показалась Саманта.

– Что, понравилось? – спросила она. Молодежь усиленно закивала. Саманта не могла знать, что Роберт кивал из-за желания подавить неловкость, вызванную тем, что ему жгла руки бутылка с вином…

А сама Саманта была страшно горда, ей льстили восторги молодежи. Она поспешила вслед за Робертом, который прошел на кухню и поднял крышку большой кастрюли.

– Ох! Мясо! Тушеное мясо! – воскликнул Хайнхилл. – Обожаю его!

– Саманта! – крикнула Джессика. – Не подпускайте Роберта к плите, не то останетесь без завтрака!

Саманта попыталась осторожно оттолкнуть Роберта от плиты.

– Мясо еще не готово, молодой мистер! – сказала она. – Поднимите крышку через полчаса!

В дверь постучали.

– Саманта, открой, пожалуйста! – раздался голос Батлера.

Но служанку опередил Ален Перкинсон, стоящий ближе к двери. Перед тем, как открыть дверь, он обратился к Ретту:

– Сделайте доброе дело, мистер Батлер, выгоните их отсюда!

Он кивнул на Джессику и Роберта.

– Не то они съедят весь ваш завтрак! – закончил молодой человек.

Саманта начала отталкивать Роберта от плиты.

– Ну дайте же попробовать! – сказал Роберт.

– Да нет же, нельзя! – воскликнула Саманта. – Мистер Батлер вам ясно сказал!

– Этот мистер Батлер не выносит, когда мы ходим по квартире! – проворчал Роберт, но от плиты отошел.

Ален тем временем открыл дверь и скрылся за ней, не показав, кто пришел.

Саманта принялась нарезать хлеб, а Джессика взяла у нее один кусочек и положила на него кружок колбасы.

– Если ты делаешь это на мою долю, – заметил Роберт, – то я предпочел бы копченые колбаски…

– Наглец! сказала девушка. – Это я делаю себе!

Она вонзила зубы в бутерброд.

– Ты сама нахалка! – произнес Роберт и придвинулся к невесте.

* * *

Ретт Батлер решил не мешать молодым людям выяснить отношения. К тому же, ему не было ясно, кто его осчастливил визитом. Ретт прошел в кабинет и увидел, что Ален стоит перед графиней Луизой Строуберфилд. У женщины было утомленное лицо с большими кругами под глазами, она была взволнована, руки ее чуть заметно подрагивали.

– Он не хотел сдавать квартиру, – сказала Луиза тихо.

Она явно говорила о Батлере.

– Он не хотел сдавать, но я его уговорила… – сказала миссис Строуберфилд юноше. – Он не хотел никакого ремонта, но я его уговорила и на это. И ремонт идет! Я бы уговорила его и продать квартиру!

Ретт особенно ясно расслышал последние слова, поскольку они были произнесены чуть громче предыдущих, однако что-то его заставило промолчать, не выдавать на этот раз своего присутствия.

– Но ты все испортил, – сказала сдавленным голосом Луиза Алену. – Ты не поверил мне. Жалкий, ничтожный человек. Мне стыдно, что я так много для тебя сделала… Из-за тебя я… самой себя стыжусь… Никогда тебе этого не прощу. Никогда.

Она всхлипнула.

– Вот что я хотела тебе сказать!

Она повернулась, чтобы уйти, но молодой человек положил руку ей на плечо.

– Луиза, – тихо сказал Ален.

Женщина дернула плечом, рука слетела. Тогда Перкинсон подскочил к Луизе и обхватил ее сзади за талию.

Графиня взвизгнула и принялась размахивать кулачками. Однако ее удары не достигали Перкинсона, а если и достигали, то он не обращал на них никакого внимания.

Ален Перкинсон все грубее сжимал Луизу в своих объятиях. Батлер невольно потупил взор и отступил на один шаг, боясь, чтобы его не заметили.

– Отпусти! – прошипела Луиза. – Между нами все кончено! Отпусти или я закричу!

Она продолжала извиваться, но Ален все крепче прижимал женщину к себе.