– Не переживайте, мисс Лэнгтон. Я буду за ней присматривать. И буду помогать ей во всем. А что касается магазина, то это помещение лучшее, что мы смогли найти. Я думаю, все будет хорошо, – улыбнулась Рода, пытавшаяся успокоить пожилую даму.

– Ты еще маленькая, дорогая моя, и не понимаешь, как все это опасно, – вздохнула мать Греты. – Я думала, что после той неприятной истории в Стоунгейте она больше не захочет иметь дело с жемчугом, и я ее просто не понимаю, – проворчала она, ставя чайник на плиту. – Все это может плохо закончиться.

Если была хорошая погода, вечером, после работы в магазине, Рода ходила в те места, где когда-то работала мисс Грета, – на рынке и в маленьком доме в Олдуорке. Ей было интересно на них посмотреть. Вместе с Гретой они побывали за рекой, в Маунт-Верноне, где она была служанкой у Блейков. Они задержались на берегу реки, чтобы бросить в воду немного полевых цветов в память о Китти. Однажды в воскресенье они сходили на церковное кладбище, где была похоронена Китти, и возложили цветы на ее могилу.

Постепенно Рода осваивалась в обнесенном древними стенами городе, но ее любимым местом стал величественный Кафедральный собор со своими скульптурами и окнами с разноцветными витражами. Как в одном городе может быть столько древностей? Даже названия улиц сохранились со времен завоеваний викингов, обосновавшихся тысячу лет назад в Йорке. «Тут я оказалась словно в книге по истории», – писала Рода Марте, от которой через несколько недель пришло ответное письмо, в котором она во всех подробностях описывала новый дом Джеймса, ванные комнаты, изысканную гостиную, виды на огромную реку. Рода поделилась со своей хозяйкой новостями из Маскатина, но Грета лишь вздохнула и продолжила красить.

С Гретой происходило что-то странное, она то была болтливой, то вдруг становилась молчаливой и сдержанной. Ее реакцию невозможно было предугадать. Иногда создавалось впечатление, что она не слушает, что ей говорят, погрузившись в собственные мысли. Когда они ходили по магазинам на Коуни-стрит, в какой-то момент она направилась к одной двери, но внезапно остановилась.

– А куда делся Джером? – спросила Грета у прохожей и прибавила: – Ростовщик.

– Уже много лет их здесь нет, дорогая. Старик умер, а его сын переехал, – ответила ей женщина.

У мисс Греты был такой вид, будто она вот-вот упадет в обморок, поэтому они зашли в чайную, чтобы она пришла в себя.

– А что такое «ростовщик»? – спросила Родабель.

– Это человек, которому можно принести вещь и получить за нее деньги. Потом, когда появляется возможность, ты приходишь к нему с квитанцией и выкупаешь заложенную вещь. В Маскатине таких разве нет?

– А, вы имеете в виду ломбард.

У мисс Греты возникли затруднения?

– Вы что-то заложили?

– Да, – вздохнула Грета. – Я заложила свою подвеску, чтобы получить деньги на дорогу в Америку. Боюсь, она давно уже продана. Я сохранила квитанцию. И я так надеялась… Ну да ладно. Пойдем, у нас много дел, некогда здесь рассиживаться.

Рода старалась не отставать, когда они, выйдя из чайной, по переулкам помчались к их новому дому.

– А вы так и не сказали, что мы будем продавать в нашем магазине, – заметила Рода.

– Разве? Я пока еще думаю об этом. Разные мелочи, вероятно, – уклончиво ответила Грета. – Боюсь, от моей первоначальной идеи придется отказаться.

– А какими мелочами?

Родабель подумала, что это странно – так относиться к серьезному делу.

– Придет время, сама все увидишь… Но откроемся мы еще не скоро. Не отставай!

На следующий день Грета с тяжелым сердцем пришла к мистеру Блейку рассказать о том, как у нее идут дела, пытаясь скрыть свою неуверенность за перечнем достижений. Она полагала, что ее усердие произведет на него должное впечатление.

– Вы приобрели торговые площади в Гудрэмгейте. А товар вы уже закупили? Что вы собираетесь продавать? – спросил он.

– Теперь не знаю, – призналась она со вздохом. – Я думала заняться торговлей украшениями с жемчугом, но, боюсь, это было бы слишком смело. Кто станет покупать жемчуг у вдовы банкрота? И я не смогу целыми днями набирать жемчуг на нить. Да и закупка жемчуга у дилеров требует больших расходов.

Блейк откинулся на спинку кресла, поглаживая бакенбарды.

– Гм, вы рассуждаете здраво, леди. Но что заставляет вас снова заняться розничной торговлей? Мне казалось, эта деятельность, учитывая ваш предыдущий горький опыт, должна вас привлекать меньше всего. Что побуждает вас так рисковать?

На такой вопрос ей было нетрудно ответить.

– Я люблю работать в магазине, стоять за прилавком, встречать посетителей, подбирать подарки, доставляющие им радость, выслушивать их истории. Мне нравятся и простые современные украшения, сделанные из менее ценных камней, но больше всего я люблю жемчуг.

Она нашла в сумке мешочек и высыпала оттуда несколько жемчужин неправильной формы, чтобы показать ему.

– Такие называют кривулинами. Я думаю, из них можно сделать серьги и другие красивые вещи. Даже кривулины могут быть прекрасны в подходящем обрамлении.

Он улыбнулся:

– Я бы и сам не смог сказать лучше. Кто в этом мире безупречен, кто без изъянов? Важно то, как мы поступаем со своими изъянами. Согласен с вами, в правильном обрамлении каждый может засиять. Если это то, что вас привлекает, то, возможно, нужно подумать, кто мог бы вам в этом деле помочь. У множества мастеров-кустарей нет своих торговых точек. Кроме того, вы можете заказывать изделия по каталогам крупных ювелирных фабрик в Бирмингеме. Боюсь, я не специалист в этой области, это то, что я почерпнул из разговоров с Эдмундом, но вы, должно быть, знаете, кто мог бы оказать вам помощь.

– Да-да, у меня есть друзья – Ирен и ее муж, есть еще приятели, которые занимаются изготовлением красивых вещей. Это благодаря браслету с камнями, сделанному Ирен, смогли опознать Китти.

Неожиданно Грета разволновалась – столько новых идей!

– Ну вот, вы теперь знаете, в каком направлении нужно двигаться, но я хотел бы вас предостеречь. Не начинайте свой бизнес без ясного представления, чего хотите достичь. Обдумайте все как следует, прежде чем откроете магазин, и не выходите за пределы своего бюджета. Нужно, чтобы люди знали, чем именно вы торгуете. Пожалуй, стоит пригласить нужных людей на официальное открытие. У меня есть знакомые и друзья, которые всегда приветствуют творческие начинания. В этом я смогу вам помочь.

– Большое вам спасибо, – сказала Грета, поднимаясь.

– Искренне желаю вам успеха, Маргарет Костелло. Вы много пережили и выстрадали. Если вы меня пригласите, почту за честь присутствовать на открытии вашего магазина.

Грета выскочила на улицу, окрыленная его добрым напутствием. Она понимала: не ей тягаться с роскошными ювелирными магазинами Стоунгейта, но она может сделать свой магазин достаточно необычным и привлекательным для покупателей разных слоев общества, не только для богатых.

Она похлопала рукой по сумке, в которой лежали кривые жемчужины. Кому-то они могут показаться некрасивыми, и Эбен избавился бы от них, ни секунды не раздумывая, но он, слава богу, уже не сможет ее критиковать. В первый раз она прошла мимо их бывшего магазина, не опустив голову от стыда.

Я не он. Я преуспею, и я знаю, кто мне в этом поможет. Вместе мы сотворим что-нибудь замечательное из этих кривулин.

Вечером того дня Грета в смятении смотрела на себя в высокое зеркало. Как она могла не обращать внимания на перемены, происходящие с ее организмом? Сначала тошнота, теперь располневшая талия и боль в грудях. Ощущение присутствия чего-то в животе могло означать только одно.

Я беременна, у меня будет ребенок от Джема!

Она успокаивала себя, объясняя отсутствие месячных суматохой и пережитыми волнениями при возвращении домой, но кого она пыталась обмануть? Этот червячок сомнения обрел теперь плоть и кровь. Она была уверена, что пока никто ничего не заподозрил, но что она будет делать, когда станет невозможным скрывать беременность?

Столько лет она страстно желала иметь ребенка, и теперь должна будет нести это бремя, не имея никакой поддержки. Но разве для нее это внове? Разве она не всегда была одна? Теперь, когда ей нужно принять судьбоносное решение относительно своего бизнеса, этот ребенок мог кардинально изменить ее планы. Именно сейчас она хотела его меньше всего, но внутри нее зарождалась новая жизнь, и разве не найдется места этому существу в ее будущем? Вздохнув, она втянула живот, понимая, что пока эту неожиданную новость придется скрывать.

Хорошо хоть Родабель сможет ей помогать, да и мать тоже, она наверняка будет думать, что этот ребенок – отпрыск погибшего мужа Греты. Для всего остального мира она будет просто еще одной несчастной вдовой, вынужденной самостоятельно растить своих детей. Знать подлинные обстоятельства этого сугубо личного дела никто не должен. Если она сейчас станет туже затягивать корсет, а позже начнет носить свободные платья, такие, как у Ирен, то о ее маленькой тайне еще несколько месяцев никто не узнает.

50

Спустя два дня, ясным летним утром, Грета и Рода поднялись пораньше, чтобы успеть на молочный поезд, направляющийся на север. Им нужно было добраться до деревни, стоящей на пустошах, сразу за городком Кёркбаймурсайд. Грета отправила Ирен открытку с предупреждением об их приезде и надеялась, что кто-нибудь придет на станцию их встретить. Они обе радовались тому, что вырвались из задымленного города, и с наслаждением вдыхали прохладный чистый воздух, напоенный цветочными ароматами, пока их поезд мчался среди покатых холмов Северного Йоркшира.

Прошлый раз Грета проезжала эти места, направляясь в Уитби, на побережье, с Эбеном. Теперь то путешествие казалось ей роковым. Ей казалось, что от той невинной девушки, какой она тогда была, ее отделяет целая вечность. Она с нетерпением ожидала встречи с Ирен и Норманом, ей хотелось увидеть их новый дом. Когда они сошли на нужной станции, Грета обрадовалась при виде ожидавшей их повозки. Они поехали по узким улочкам, по обе стороны которых тянулись высокие каменные стены, а свисающие ветки бузины насыщали воздух ароматом своих белоснежных цветов. Проехав большой дом с черно-белым деревянным фронтоном и сдвоенными сводчатыми окнами, повозка стала сбавлять ход.

– Ваша подруга живет в этом замке? – спросила потрясенная Рода, указывая на особняк.

Грета улыбнулась:

– Не думаю. В адресе указано «флигель Холл-Фарм». Это, наверное, дом поменьше, возможно, он находится позади этого.

Их встретил собачий лай, и из небольшого здания посмотреть, кто пришел, вышла женщина, чьи черные волосы были заплетены в косу. На ней был испачканный краской халат.

– Вы подруга Ирен? Добро пожаловать, вы их найдете вон там, – сказала она, махнув рукой.

Но тут же Грета увидела Ирен, бежавшую им навстречу.

– Это школа? – спросила Рода у женщины с косой.

– Можно и так сказать, но, скорее, ремесленный колледж для рабочих. Эллиот Грейнджер, владелец большого дома, приверженец принципов Движения искусств и ремесел Уильяма Морриса, и он сдает надворные постройки семьям, чтобы они занимались здесь своим ремеслом. Приходите, посмотрите мою студию, когда будет время, – пригласила она.

– Ну наконец-то, Грета! – Ирен обняла подругу. – Сколько лет, сколько зим! Вот ты и вернулась. Дай посмотреть на тебя… Все такая же!

Грета кивнула, и Ирен, помолчав, повернулась к девочке:

– А ты, должно быть, Родабель. Грета писала мне о тебе.

Рода по привычке сделала книксен.

– Эй, тут этого не нужно, – усмехнулась Ирен. – Мы здесь все равны, все рабочие, господ нет. Как же мне хочется представить вам нового члена нашей семьи!

Они вошли следом за Ирен в просторную, но забитую всякой всячиной гостиную небольшого дома, где увидели ребенка, сидящего на высоком деревянном стуле, – годовалого золотоволосого малыша.

– Это Рейф, наш любимчик. Только мы примирились с мыслью, что детей у нас не будет, как появился он и привнес в нашу жизнь много нового и радостного.

Ирен располнела, ее поседевшие волосы были кольцами уложены на голове, а щеки потемнели от загара.

– Как я рада, что твоя мать дала тебе мой новый адрес! Я так переживала, что мы можем потерять друг друга! Я получила твое письмо, в котором ты сообщила о случившемся с Эбеном. Я знала, что ты вернешься.

– А я писала тебе об этом? Я и не помню – я тогда жила как во сне. Но как же ты была права, предостерегая меня на его счет! Мне так много нужно тебе рассказать!

Она вспомнила, сколько тогда порвала начатых писем, прежде чем смогла изложить на бумаге свои нерадостные новости.

– Впереди много времени. Идемте, позавтракаете. У нас есть свежие яйца от собственных кур, варенье из собственной клубники и замечательный хлеб, испеченный сегодня утром. Вы обе, я вижу, умираете с голоду. Норман проводит в доме утренний урок. Там у нас есть классные комнаты. Грейнджеры нам покровительствуют. Ты не представляешь себе, какая это была для нас удача – попасть сюда!