Рода обернулась к Хэймеру, чтобы объяснить их взаимоотношения.

– Работодатель Марты был нашим домовладельцем. Он был очень добр к нам, помогал, когда муж Греты утонул, а я болела. Они с Гретой были очень дружны перед тем, как мы уехали.

– Ну, хватит об этом, – фыркнув, сказала Марта и повела их через улицу к гостинице. – Когда устроитесь, посмотрите город. Мистер Джеймс вечером пришлет за вами кеб. Приедете к нему ужинать. Я приготовлю мясной пирог, как в старые добрые времена.

После этих слов она с ними попрощалась, оставив их регистрироваться в отеле.

– Звучит интригующе: крупный бизнесмен приглашает на ужин в собственный особняк служанку своей квартирантки?

– Не могу поверить, что Марта не написала мне о том, что его жена умерла! Я рассказывала ей все о Перси, о том, что она родилась до срока, и о магазине, а она забыла мне сообщить такую важную новость?

– Возможно, она сочла, что не вправе писать тебе об этом, – предположил Хэймер. – Я был совсем маленьким, когда умерла наша мама. Отец после этого молчал несколько месяцев и с головой ушел в работу. Но когда они помирились с Эдмундом, ему стало легче. Мама так хотела, чтобы Эдмунд стал юристом, но он отказался, так что мне пришлось подвизаться на этом поприще. Странная это штука – семья, ты не находишь?

– Я не знала, что такое семья, пока Грета не взяла меня к себе. Ее муж был злым и ненавидел меня, а вот она относилась ко мне очень хорошо. Я радовалась, когда он утонул. – Рода зажала ладонью рот. – Я никогда раньше этого не говорила вслух.

– «Отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему…» – процитировал Хэймер Библию, обняв Роду. – Так, значит, мы сейчас в том самом месте, где все для вас обеих начиналось.

– С ним у меня связаны удивительные воспоминания. Мисс Грета ударила мистера Слингера сковородкой по голове и вытолкала за дверь, когда он на меня напал. Сквалыга прятал жемчуг в своей одежде, и когда мы его случайно нашли, то прыгали по комнате от радости. Благодаря ему мы выжили и смогли уехать отсюда.

– Моя жизнь кажется скучной в сравнении с твоими приключениями.

– Это точно. Но Господь в своей мудрости дал мне надежного человека, на которого я могу опереться.

– Хочешь прямо сейчас опереться?

– О да! – Она рассмеялась. – Обними меня покрепче и прижми к себе посильнее.

Джем вышел на веранду поприветствовать выбравшихся из кеба гостей. Он видел, с каким восхищением они смотрели вверх, на белый портик и закрытые ставнями окна. Неужели это та самая Родабель, неуклюжий ребенок, поправлявшийся после лихорадки, какой он видел ее в прошлый раз? Рядом с ней стоял светловолосый молодой человек с густой бородой, в строгом черном костюме. Она казалась слишком юной для замужества, но и Эффи тогда была не намного старше школьницы… «Но хватит уже об этом!» – оборвал он себя.

За год, прошедший после ее смерти, он привык к тишине. Хватало и того шума, который оглушал его на фабрике, стука пресса Бёппля, штампующего заготовки для пуговиц. Впрочем, Хэмиш тоже шумел, но это его не раздражало. Они вместе катались на лошадях. Слава богу, он не был похож на свою мать.

Все, к чему Джем прикасался, как будто обращалось в золото, все приносило прибыль: капиталовложения, сдача недвижимости в аренду, новый лесопильный завод, на котором делами заправлял Джейк. Марселла избегала встреч с ним, и их обоих это устраивало. В память о своей жене он следил за тем, чтобы сад находился в безупречном состоянии. Ни одна травинка не росла там, где ей не положено было расти, цветники слепили своим великолепием. Но Джем не любил там бывать. У него была лодка, и он выходил на ней на реку удить сомов, а иногда добывал раковины. Он хотел приобщить Хэмиша к занятиям, которые доставляли ему удовольствие в детстве, в Пертшире. Он показывал сыну картинки с видами Шотландии, обещая в будущем туда съездить. Как же ему хотелось снова побывать в Гленкоррине! Мальчик был еще слишком мал, чтобы это понять, но ему нравилось играть на берегу и собирать ракушки.

Время от времени его сына увозили в Клинтон, и Джем с трудом переносил расставание с ним. Безмолвие в доме угнетало, и он заливал свою тоску в барах или посещал заведение мадам Гонори, чтобы хоть на время позабыть о тяготах холостяцкой жизни, но после этого чувствовал себя еще более одиноким.

Жены его партнеров по бизнесу втайне мечтали сосватать ему своих дочерей, но эти крепкие жизнерадостные девушки не вызывали у него никакого интереса. Ему ни с кем не хотелось проводить время, за исключением Хэмиша. Придет день, и его сын станет богатым, но ему хотелось, чтобы Хэмиш знал, откуда он родом, и не стыдился своего происхождения.

– Мой отец, говорят, был жестянщиком, странником и ловцом жемчуга, а мать, добрейшее существо, пробудила в его сердце любовь и приручила его бродячую душу.

Сколько раз он повторял эти слова, хоть и понимал, что мальчику пока недоступен их смысл. Он отбросил эти мысли, потому что его гости, сопровождаемые Мартой, поднимались по ступеням крыльца.

– Добро пожаловать в Роуз-Маунт! – сказал Джем, протягивая руку. – Рады видеть вернувшуюся скиталицу.

Рода представила ему своего молодого мужа, и Джем слегка позавидовал этой счастливой паре.

– Какой вид! – воскликнул Хэймер, изумленно качая головой. – Я читал «Приключения Тома Сойера», но никогда не думал, что побываю на этой великой реке. Большое вам спасибо за приглашение.

– Да ладно, это всего лишь гостеприимство, как в старые добрые времена, да и Марта мне бы не простила, если бы мы не похвастались новым домом.

– Наши соболезнования в связи с вашей недавней утратой, – произнес Хэймер, склонив голову.

Кивнув, Джем повел их в гостиную.

– Прошу познакомиться с моим сыном, которому сегодня позволено не ложиться спать допоздна, чтобы пообщаться с вами.

Хэмиш оторвался от складывания пазла и улыбнулся. На нем были пижама и халат.

Хэймер уставился на него, качая головой:

– Боже мой, он же вылитый…

Джем заметил, как Рода ткнула мужа локтем в бок.

– Он вылитый вы, и черные кудри у него точно такие же, как у вас, – подхватила Рода, вспыхнув.

Неужели ее так поразило это сходство, в котором не было ничего удивительного?

– Желаете осмотреть дом? Многим он кажется довольно интересным. Когда вы жили здесь, миссис Блейк, он был еще только в мечтах.

– Рода, прошу вас, – поправила она. – С удовольствием.

Он позвонил, и в комнату вошла Марта.

– Пусть побродят тут, а я тем временем уложу этого мальца в кровать.

– Почему ты толкнула меня, когда я хотел отметить, как Хэмиш похож на Перси? – спросил Хэймер, когда они поднимались по лестнице.

– Потому что мистер Джеймс не знает о Перси, только Марта в курсе, а Грета хотела, чтобы никто не знал. Но они так похожи, что могли бы быть двойняшками, и это все, что я могу сказать.

Хэймер остановился на лестничной площадке и, подождав, пока Марта уйдет вперед, спросил:

– Ты имеешь в виду то, о чем я подумал?

– Цыц, ни слова об этом. Я задавалась этим вопросом, когда она родилась недоношенной, но никаких разговоров на этот счет не было. Но теперь, увидев мальчика…

– И что, Джеймс ничего не знает? Разве ему не следует сообщить?

– Это не твое дело. Они были очень дружны. Один раз я вроде бы видела, как они целовались, но мне могло и показаться. Я тогда была такой наивной, что и подумать не могла… Ну надо же!

– Он должен знать, что у него есть второй ребенок. В интересах этого ребенка. Когда-нибудь встанет вопрос о наследстве…

– Ну конечно, ты рассматриваешь все с точки зрения юриста. Может, со временем он об этом узнает, но у него не так давно умерла жена, а у Греты уже наладился бизнес. Мы не можем вмешиваться в их жизни и разглашать чужую тайну. То, чего не знаешь, тебя огорчить не может, верно?

– То, чего кто-то не знает, может разрушить доверие между ним и тем, кто скрывал от него то, что позже стало ему известно. Мы должны помолиться и попросить Бога о руководстве в этом вопросе, – предложил Хэймер. – Возможно, он и привел нас сюда, чтобы прояснить это дело.

– Вы двое, идете или нет? – крикнула им Марта. – Идите сюда, посмотрите мраморную ванную.

– Мы идем! – отозвалась Рода.

Она не желала портить этот вечер догадками об их удивительном открытии. В конце концов, это может быть всего лишь совпадением. Тем не менее она задумывалась о том, как человек, умерший в октябре тысяча восемьсот восьмидесятого, мог стать отцом ребенка, родившегося до срока почти через год.

60

Грете с трудом верилось, что ее дочери уже четыре года и она посещает школу для девочек, расположенную недалеко от Кафедрального собора. Как бы ни была Грета занята, она всегда ощущала пустоту, когда дочери не было рядом. Родабель жила за рекой, в Маунт-Верноне, и жизнь Греты, теперь управлявшейся с магазином в одиночку, постепенно вошла в колею установившегося распорядка. Она регулярно посещала аукционные дома в Лидсе и Харрогейте, где, осмотрев выставленные на торги ювелирные изделия, поручала распорядителю за нее предлагать цену, и она, таким образом, создавала вокруг себя атмосферу таинственности. «Вдову из Гудрэмгейта» местные конкуренты знали по ее элегантному черному костюму и изысканным шляпкам, а также умению заключать выгодные сделки.

Между тем Грету начинала угнетать теснота жилых комнат на верхних этажах. Перси теперь занимала спальню Роды, но все равно здесь было слишком мало места для них двоих. Они совершали пешие прогулки по городу, ходили в парк и навещали Блейков, где Перси могла играть в их большом саду.

Свадебное путешествие Роды все еще было темой разговоров, и Грета с удовольствием слушала рассказы об их посещении Маскатина. Их встреча с Джемом взволновала ее, тем более когда она узнала о трагической гибели Ефимии.

– Я не знала, что можно умереть от укуса пчелы, – сказала Рода. – Бедняга так печалится, а его маленькому сыну почти столько же, сколько и Перси. Хэмиш тоже похож на отца.

Грета, стараясь сохранить спокойствие, взглянула на фотокарточку, где Марта держала за руку маленького мальчика.

– Вы рассказали Джему о Пёрл? – спросила она, не поднимая глаз.

– Конечно нет. Хэймер чуть не проболтался, когда увидел Хэмиша, но я его остановила.

– Почему же? – спросила Грета.

Она глотнула чаю, поднеся чашку к губам дрожащей рукой.

– Не наше это дело – сообщать ему, что у него есть дочь, так ведь? – сказала Рода, глядя ей прямо в глаза. – Она ведь дочь Джеймса?

Грета неохотно кивнула.

– И что из этого следует? Перси моя, она член моей семьи. Я вдова. Это все, что нужно знать всем остальным.

– Но это несправедливо! Он бы обрадовался, если бы узнал, что у него есть еще и маленькая дочь. Он теперь очень богат, – прибавила Рода.

– Вы, квакеры, только и думаете, что о деньгах и об успехе, не так ли? Я тоже успешна.

– Разумеется, вы успешны, но Пёрл считает, что ее папа умер. Когда-то ей нужно будет рассказать правду…

– Что, собственно, происходит? Это мое личное дело, тебя это не касается. У тебя теперь есть муж, о нем и думай. А меня, пожалуйста, не учи, как я должна поступать.

Грета со стуком поставила чашку на блюдце, расплескав ее содержимое на скатерть.

– Мы только хотели, чтобы вы знали, что мы знаем, больше ничего. Но если бы вы увидели маленького Хэмиша…

– Хорошо, теперь я знаю, что вы знаете, но я никогда не увижу его сына, не так ли?

– Но нет ничего тайного, что не стало бы явным.

– Прекрати читать мне мораль, Рода, тебе это не пристало!

– Это нечестно. До сих пор я молчала, но как я могу оставаться в стороне и позволить причинить вред тому, кого я люблю? Отвергнув ложь, мы должны говорить истину ближнему своему…

– Рода, ты читаешь мне проповедь? Ты даже не представляешь себе, как тяжело мне было уезжать тогда, но выбора у меня не было, и я не знала, что в положении, пока мы не вернулись домой. Могла ли я расстроить их свадьбу, заявив свои права на него? Я полагала, что нужно оставить все как есть, и, если уж ты хочешь знать правду, то я тебе скажу еще кое-что. Перси бы не появилась на свет, если бы ты тогда не заболела. Ты ведь была при смерти, и Джем пришел утешить меня. Он приходил ко мне, пока ты была в больнице. Так-то вот.

Ее сердце учащенно забилось при воспоминании об их встречах.

– И, возможно, мы бы не были сейчас здесь, если бы он оставил Эффи, но он сделал свой выбор, и выбор этот был не в мою пользу. Я лучше пойду, пока не наговорила еще чего-нибудь, о чем потом пожалею, – прибавила она, помолчав.

– Я бы не хотела, чтобы мы ссорились. Я вам стольким обязана!

– Ты мне ничем не обязана. Все это я делала не только для тебя, но и для себя тоже. Идем, Перси! – крикнула она в раскрытые стеклянные двери, ведущие в сад. – Нам пора домой.