Катарина справилась. Она перевела дух и смотрела на Гардинера уже спокойно. Анну не спасти, значит, надо спасать остальных. Ну почему она не слушала сестру, твердившую, что читать запрещенные книги во дворце слишком опасно, что если уж их убрали после того доноса, то ни к чему и возвращать!
Но мысли упорно возвращались к Анне. Ее сожгут… сожгут на костре… конечно, за страдания за веру она попадет в рай, но ведь сначала будет костер…
— Кейт, о чем ты задумалась? Мы говорим о твоих фрейлинах.
— Я? — Катарина не стала лгать, это было ни к чему. — Об Анне Эскью. Женщина на костре… это так ужасно! Тем более красивая женщина.
— Она не женщина! Она еретичка! Не женщина, не женщина! Как она посмела толковать Библию, в которой ничего не смыслит?
А у Катарины вдруг мелькнула шальная мысль.
— Ваше Величество, я не раз по своей женской глупости спорила с вами. Но стоило Вам разъяснить непонятные вопросы, и они становились истинами, я больше не плутала в неведении. Ваше Величество, пока еще не написаны ваши мудрые разъяснения для всех, может, если бы вы нашли время поговорить с Анной, она бы все осознала и стала вашей поклонницей. Она действительно умная и красивая женщина, просто плутающая во мгле непонимания. Ваше Величество, спасите заблудшую душу, позвольте ей предстать пред вами и услышать из ваших уст слова правды!
Сеймур в ужасе смотрел на Катарину. Она что, с ума сошла?! Привести к королю Анну Эскью, которая примется и ему втолковывать учение Лютера? Королеве надоело жить?
С другой стороны, это хитро. Если уж король не сумеет убедить еретичку, то что же спрашивать с остальных, бывших вокруг Анны? Королева не могла спасти Анну Эскью, но пыталась спасти себя и своих фрейлин.
Гардинер поморщился:
— Но она была фрейлиной королевы. Ваше Величество, почему вы не убедили еретичку сами?
— Потому что я всего лишь слабая женщина! Не всякой женщине дано убеждать, хотя я пыталась…
У короля началась изжога, он окинул мрачным взглядом стол, на котором оставалось еще столько вкусного, но желудок уже не принимал новые порции, и с сожалением бросил салфетку:
— Я не намерен никому ничего разъяснять! Если кто-то не понимает, пусть спросит вон у епископа! Не хватает только королю снисходить до разъяснений всякой бабе-еретичке… Женщина вообще не должна задумываться над этими вопросами. Дело женщины рожать сыновей и молчать! Понятно?!
Это был выпад уже против королевы. Гардинер с трудом удержался, чтобы не потереть руки от удовольствия.
Сеймур нашел способ разрядить обстановку:
— И дочерей, Ваше Величество.
— Что?
— Рожать сыновей и дочерей, иначе некому будет рожать внуков. Если все будут рожать только сыновей, то кто родит внуков?
Мгновения, показавшиеся всем вечностью, король молча смотрел на родственника, потом раздались хриплые звуки:
— Ха… ха-ха… ха-ха-ха!..
Вслед за королем рассмеялись все.
— Я согласен, пусть твоя жена, Томас, рожает дочерей, а мои будут сыновей.
— Замечательно, Ваше Величество, а если вы изволите женить своих сыновей на моих дочерях…
И снова все замерли, потому что замер с открытым ртом король.
— …и внуки будут во всем похожи на вас, я просто умру от счастья.
— Дурак! — швырнул в него салфеткой Генрих. — От счастья не умирают.
— От счастья породниться с Вашим Величеством можно и умереть.
— Ты женись сначала. Или на Елизавету метишь?
Новое мгновение ужаса, когда сердце останавливается от ожидания беды.
— Так она тебе не по зубам. Выбери кого-нибудь попроще!
— Я послушен воле Вашего Величества. Если вы укажите мне невесту, бегом побегу к алтарю. Только, умоляю, пусть ей будет меньше восьмидесяти и во рту присутствует хоть один зуб, а на голове один волос!
Сеймур показал, что умеет дурачиться не хуже Джона Гейвуда. Это тоже опасно, потому что Гейвуд уже стар, вдруг король пожелает заменить своего придворного шута Томасом Сеймуром? Но Сеймур еще раз показал, что умен, он встал на колено перед королем и склонил голову:
— Я вверяю свою судьбу Вашему Величеству и с радостью приму вашу волю. Надеюсь, Ваше Величество осчастливит меня разумным советом.
— Хорошо, хорошо, — подобрел король. Изжога немного прошла, и к нему вернулось хорошее настроение. — Нам с тобой обоим нужны сыновья, над этим нужно подумать.
Это был приговор Катарине, однако последние слова короля заметили только Сеймуры и Гардинер. Мысли королевы были заняты судьбой Анны. Она прослушала, о чем еще говорили король с Томасом, очнулась только от замечания:
— Дело королевы родить еще одного наследника, а не потакать разным еретикам!
Но Генрих был настроен благодушно, после сытной еды его склонило в сон, потому король приказал нести себя в спальню, а всем остальным идти прочь.
— Надоели со своими глупостями!
— Ваше Величество, мы совершаем выгодный обмен!
— Какой?
— Свою глупость на Вашу мудрость!
«Еще один шут выискался, — мысленно ругнулся Генрих на Гардинера. — Всегда умудрится ввернуть лесть».
Короля унесли, а епископ, перед тем как удалиться, тихонько сказал Катарине:
— Ваша Анна оказалась разговорчивой…
Заметив, что королева побледнела, Гардинер довольно усмехнулся и отправился прочь, о чем-то оживленно беседуя с Райотсли.
В голове Катарины гудело:
— Наследника!.. Анна!.. Наследника!.. Родить наследника… Анна! Анну сожгут! Я не смогла спасти Анну!
Она сумела дойти до своих покоев, не упав в обморок и даже не разрыдавшись. Только там дала волю слезам. Энн бросилась к сестре:
— Что случилось?!
— Анна Эскью в Тауэре. Ее допрашивали, и Гардинер сказал, что она оказалась разговорчивой!
— Я знаю, что за Анной пришли, она сама того ждала. Но, Кейт, не думаю, чтобы она кого-то выдала.
— А… может, и лучше, если бы назвала меня? Знаешь, Энн, я так устала, так устала, что готова идти на костер вместе с Анной. Хоть какая-то определенность.
— Ты с ума сошла? Ты не хочешь жить?
— Жить? Я очень хочу жить, но разве можно назвать жизнью то, что творится со мной каждый день? Само мое существование висит на волоске, и этот тонкий волосок называется «королевская язва». Если у Его Величества открывается язва и нога начинает болеть сильней, я нужна, я почти в фаворе, он называет меня крошкой Кейт, хотя уже не зовет поросеночком. Но стоит облегчить боль, как я уже не столь нужна, король смотрит на других, и вокруг меня начинают сгущаться тучи.
— Если бы ты смогла родить ему сына…
— Как, Энн, как?! В короле уже больше ста пятидесяти килограммов! Его собственные ноги не выдерживают такого веса, не говоря уже о ночных подвигах. Кроме того, Его Величество может сколько угодно изображать себя мужественным героем, в последний раз он звал меня к себе полтора месяца назад, но при этом регулярно интересуется, не забеременела ли я.
— Но… зачем интересоваться?
— Понимаешь, Энн, — всхлипнула королева, — о том, что я не бываю в его постели, знают только слуги, а вот спрашивает он меня почти прилюдно, это создает впечатление, что он силен, а вот я ничтожество.
— То, что знают слуги, знает весь двор.
— Ты не права, король делает все хитрей, меня зовут к нему, потом я долго глажу его ноги, выслушиваю его рассуждения о том, что жена должна во всем слушаться мужа, а потом… потом он поворачивается на бок и хлопает меня по тому, что подвернется под руку: «Я устал… Придешь завтра…» Энн, от этого не рождаются дети! При этом король никому не говорит, что не спит со мной. Если детей нет — виновата я, никому же не придет в голову винить Его Величество. А если вдруг я забеременею? Король во всеуслышание объявит, что ребенок не от него, понимаешь?
— Может, вы могли бы развестись, как с Анной Клевской? Поговори об этом, Томас Сеймур мог бы помочь и сказать, что у вас все же состоялось тайное обручение…
— Ты забыла о королевском указе о том, что любой, кто знал о возможных препятствиях к браку, должен сказать об этом?
— Да, помню…
— Гардинеру нужна не столько Анна, сколько я. Понимаешь, меня гложет мысль, что из-за меня Анна Эскью оказалась в Тауэре и попадет на костер.
— Анна стремилась пострадать за веру сама, для нее это путь в рай, Анну мало что держало в этой жизни, она даже отказалась от семьи.
— У меня тоже нет семьи. Его Величество на этом свете меня точно не держит!
— Но есть еще мы, понимаешь? Есть твои племянники, есть фрейлины, есть падчерица, есть, в конце концов, маленькая Джейн Грей, и Елизавета, и Эдуард… Мы не перенесем твоей гибели, а многие и последуют за тобой. Ты не одна, Катарина, а потому не имеешь права опускать руки и сдаваться. Ты должна бороться за свою жизнь! Твоя гибель будет означать нашу гибель.
Катарина подняла на сестру полные слез глаза:
— Прости, об этом я не думала.
Энн обняла ее:
— Потерпи, сестричка. Король не вечен, ему день ото дня хуже. И перестань добавлять в мази бабушкин порошок для заживления ран.
— Если Его Величеству не будет лучше от моих мазей, тогда мне прямой путь в Тауэр.
— Тогда хотя бы уменьши, чтобы чувствовал, что ты необходима как воздух. А еще намекни ему, что ты не против любовницы…
— Кому можно пожелать такой судьбы?!
— Той, что сама не против.
— Разве есть такие?
— Не хочу говорить ничего дурного, но есть. Посмотри на Кэтрин, она так и ест короля глазами.
— Кэтрин?! Да ты с ума сошла, Энн! Она его терпеть не может!
— Только в разговорах с тобой, а стоит тебе отвернуться, глазки твоей подруги направляются на Его Величество. И он смотрит на леди Уиллоуби с вожделением.
— Нет, Энн, только не она, Кэтрин не может не понимать, какой это кошмар — быть рядом с королем. Она умна и не пожелает моей судьбы себе.
— Возможно, не спорю, во всяком случае король на нее облизывается, как кот на сметану. А есть еще Мэри Говард…
— Но Мэри невестка короля!
— Дорогая, во-первых, ты прекрасно знаешь, что никакая она не невестка, потому что это и браком назвать было нельзя, к тому же когда это короля останавливали такие мелочи, как родство, да еще и некровное? Мне кажется, король просто не может выбрать между Кэтрин и Мэри, а как только выберет, от тебя избавятся.
— От меня избавятся раньше. Анна назвала мое имя…
— Анна никого не назвала. Гардинер лжет!
— Даже если не назвала, кто мешает ему сказать, что это произошло?
Королева снова залилась слезами. Если раньше ее жизнь зависела только от капризов короля и от его больной ноги, то теперь еще и от ненавистного епископа!
Гардинер был доволен — король сказал, что Анна Эскью не женщина, и не поддержал просьбу королевы поговорить с еретичкой. Его Величество не намерен ни спасать Анну Эскью, ни идти на поводу у королевы. А его слова о женитьбе…
Епископ знал, кто станет следующей если не королевой, то женщиной Генриха. Сеймуры взяли слишком много власти, их пора задвигать на задний план. Задвинуть можно, только заменив другими. Гардинер был готов поддержать Норфолка, чтобы помешать Сеймурам, тем более у Норфолка дочь-красавица, уже побывавшая замужем. И за кем! За королевским бастардом Генри Фицроем. Пусть замужество номинальное, консумировано не было, но Мэри Говард, дочь герцога Норфолка, все же вдова.
Гардинер очень наблюдателен и не раз замечал слишком пристальный и чувственный взгляд короля, направленный на Мэри Говард. Может, третья попытка герцога Норфолка окажется удачней первых двух, племянницы не смогли избежать плахи, так сумеет дочь?
Мысль была очень сладкой и весьма полезной. Гардинер уже все расставил по своим местам. Королю нравится его бывшая невестка, которая, собственно, таковой не стала. К тому же женщина из древнего рода, имеющая королевскую кровь в своих венах, ее дети смогли бы претендовать на трон даже с большим основанием, чем Эдуард, рожденный Джейн Сеймур.
А если епископ поможет королю избавиться от нынешней супруги, то и вовсе станет своим человеком…
Гардинер с трудом очнулся от своих мыслей, сообразив, что Райотсли о чем-то третий раз переспрашивает.
— Что?
— Я показал Анне Эскью пыточную. Она едва не упала в обморок.
— Думаю, короля не интересует ее судьба. Она должна назвать имя королевы!
Райотсли понимающе склонил голову, у него самого руки чесались зажать пальчики красавицы в тисках…
Судьба и Анны Эскью, и королевы Катарины казалась решенной. Обеих ждал костер, конечно, Анну пораньше.
Анна лежала на кровати, свернувшись калачиком, иначе не получалось. Дело в том, что она вынуждена была снять нижнюю юбку (хорошо, что их было две) и, разорвав по шву, разложить на пропахшем кровью и потом матрасе. Анна была готова к страданиям, к костру. Но долгого пребывания в Тауэре не ожидала. Ее приговорили к казни как еретичку, это означало сожжение, так чего же они тянут?
"Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды" друзьям в соцсетях.