Французская Ривьера - область, известная яхтами и круизами. В неведении для Клэр, он забронировал частную стофутовую роскошную парусную яхту, с собственным капитаном и первым помощником. Предполагалось, что она станет их отелем на две ночи. Они сели на яхту в Больё-сюр-Мер, красивой средиземноморской курортной деревушке, где последующие семьдесят два часа прогуливались по морским палубам, наслаждаясь интерьером кают и совершая плавание вдоль береговой линии в направлении к Италии. Некоторые порты они рассматривали с палубы, а в каких-то останавливались и осматривали их. Плавание на частной яхте по Средиземному морю было удивительным.
Любимым портом Клэр стал Монако. Отпуск казался ей фантастическим. Будучи вторым самым маленьким независимым государством в мире, весь город-государство занимал менее одной квадратной мили. Они смогли прогуляться по извилистым улочкам и насладиться многими достопримечательностями. Там были музеи и дворцы, множество магазинов. Тони получал удовольствие от неиссякаемого восторга Клэр Монте-Карло. А та считала, что Океанографический музей Монако - дворец над уровнем моря - одно из самых красивых мест, которые она когда-либо видела. Ей не хотелось уезжать. Однако их яхта была пришвартована в живописной бухте и ждала их, чтобы отвести на север Италии.
Последним портом перед Италией стала Ментона. Его называли жемчужиной Франции, и он славился своими садами. Клэр поразило рвение Тони показать ей природу. Его изыскания рассказали ему, что сад Сер-де-ля-Мадон, чаще известный как Холм Мадонны, - это сад, примечательный за свой дизайн и редкие растения. Клэр было не сложно демонстрировать энтузиазм, который от неё ожидал Тони. С ее точки зрения, его радость от планирования чего-то особенного, представляющего для неё интерес, был гораздо приятнее, чем сама возможность это увидеть.
На выходные они вылетели на Сицилию. Когда они приземлились в маленьком аэропорту Катании, их ожидал мазерати класса Гран Туризмо, который заказал Тони. На самом деле, это был Гран Кабрио, версия маленькой динамичной спортивной машины с откидным верхом. Такой автомобиль позволил им путешествовать по окрестностям и лицезреть всё, что встречалось на их пути. Езда на машине по Сицилии и Айове существенно отличались. Клэр очень быстро выяснила, что ограничения скорости превышали те, что установлены в Соединённых Штатах, и, похоже, не строго соблюдались. На односторонней извилистой дороге всегда был кто-то, кто хотел проехать или ждал, чтобы кого-нибудь пропустить. Тони любил принимать вызовы. Поездка с ним по острову заставила Клэр чувствовать себя так, будто она в действительности передала свою жизнь в его руки, как никогда раньше. За эти выходные у нее ни разу не возникло желания водить. Их отель находился на Таормине, располагавшейся на плато ниже горы Тауро, в восточной части Сицилии, на побережье Ионического моря. Их номер-люкс покоился высоко на отвесной скале с захватывающим дух видом на берег с частного ограждённого стеклом балкона. Таормина известна своей греческой величественностью, средневековым очарованием и уникальными видами горы Этна. Тони оказался прав насчёт воды. Оттенки голубого и зелёного были сравнимы с водой на Фиджи. Рядом располагались пляжи, предлагающие возможность загара, о котором упоминал Тони. Но все-таки Клэр предложила провести время, посмотрев другие достопримечательности. Несколько часов они гуляли по бесконечным извилистым средневековым улочкам и крошечным проходам. К счастью, большинство улочек были недоступны на машине. Они обнаружили сокровища садов, спрятанные за каменными стенами и террасами, выходившими на побережье. Греческий Амфитеатр, построенный в третьем веке до Рождества Христова, открывал захватывающую дух панораму на гору Этна и море. История и возраст амфитеатра вдохновили Клэр заговорить о молодости Америки. Тони впитывал её энтузиазм и наблюдал за энергией, пока она, держа его за руку, прогуливалась воспоминаниями по вехам истории. Осмотр достопримечательностей для него был в новинку. Обычно его поездки носили деловой характер, а не туристический. Присутствие Клэр придавало новизну и веселье. Одной из целей их путешествия было сделать её счастливой. Другой - создать хорошие воспоминания.
Вечера в Таормине были волшебными. Вместе они прогуливались по освещённым улочкам и получали удовольствие от вкусной кухни. Они с трепетом наблюдали, как лава оставляла следы от потоков пара и света, пока текла вдоль заснеженных склонов горы Этна.
Она с неохотой предоставила Тони удовольствие вождения, и они поехали к горе Этна, где у них состоялась пешая прогулка. Клэр с восторгом узнала, что древние греки верили, будто гора была домом одноглазого чудовища, прозванного Циклопом. Её отец любил мифологию. Он читал ей истории о Циклопе, когда она была ребёнком. Её поражало то, что она на самом деле прогуливается по холмам мифического места. Поскольку гора Этна была действующим вулканом, высота ее вершины менялась с каждым извержением. Лава создавала красивые затвердевшие структуры. Они назывались ущельями, и в ущелье Алькантара Клэр и Тони смогли побродить вокруг и потрогать базальтовые наросты и колонны, сформированные за тысячи лет падающей водой. Они вошли в реку Алькантара и ощутили прохладу воды, сходящей с заснеженных вершин гор.
В воскресенье ночью они вылетели во Флоренцию, где у Тони были назначены ещё встречи. Она не прочитала ни одной из тех книг, что брала с собой, потому что все ее свободное время было посвящено походам по музеям и летним кафе. Пока Клэр сидела в одном из летних кафе и наслаждалась кофе, она заметила рекламу Wi-Fi. Она видела людей с ноутбуками и стену с доступными компьютерами. Этот отпуск предоставил ей больше личной свободы, чем она испытывала с того самого момента, когда впервые появилась в доме Тони. Он не оговаривал никаких ограничений. При том, что дома тысячу раз упоминал ограничения в отношении интернета. Клэр решила, что проведёт своё время в Италии, осматривая достопримечательности этой страны. Она могла бы получить доступ к всемирной паутине из Айовы и надеялась, что когда-нибудь у неё будет право выбора. Сегодня же она будет наслаждаться Флоренцией.
Бродя по Галерее Академии - музее, в котором находился Давид работы Микеланджело, - Клэр потеряла счёт времени. Музей был большим и располагал огромной выставкой удивительных экспонатов. Искусство завораживало её. Она задерживалась у картин импрессионистов и раздумывала о рисунках Эмили мелом, когда та была ребёнком. В молодости она и представить себе не могла, что будет бродить по этим музеям. Гениальность экспонатов заставила её позабыть обо всём, кроме сокровищ, которые она рассматривала, и возможности получить ощущения из первых рук.
Когда она осознала, сколько прошло времени, ее чуть не сбил с ног мгновенный приступ паники. Была половина пятого, а предполагалось, что она вернется в номер к пяти.
Её ничтожные познания в испанском немного помогли ей сориентироваться в итальянских указателях улиц. Летние кафе и узкие улочки все выглядели одинаково. Обычно она поразительно хорошо ориентируется в пространстве, но с убегающими минутами на часах она растеряла все навыки ориентирования, какими обладала до этого. Клэр практически бежала по улицам, наполненным людьми, отчаянно пытаясь отыскать обратную дорогу к отелю. В половине шестого она добралась до отеля «Релиз Санта Круз». Войдя в изысканное лобби, она изо всех сил постаралась вернуть себе самообладание. Имея в наличии всего двадцать четыре номера, сотрудники преуспели в искусстве узнавания гостей по именам, а также в проявлении должного внимания. Консьерж тут же поприветствовал её на ломаном английском:
- Добрый вечер, сеньора Роулингс. Ваш муж ожидает вас в номере. Могу я отнести ваш багаж?
У Клэр екнуло сердце. Она знала, что встречи Тони проходили поблизости. Сейчас все её страхи претворялись в жизнь. Сначала она ответила консьержу, что ей не нужна помощь, но после все же решила, что это, возможно, хорошая идея, если кто-то вместе с ней войдёт в номер. Клэр передала ему несколько пакетов, которые несла, и они проследовали к номеру четы Роулингсов. Мужчина помог ей открыть дверь, воспользовавшись её ключом. Двойные двери распахнулись, открыв взору гостиную, оснащённую камином и окнами, которые выходили на исторический центр Флоренции. Тони в комнате не было. Консьерж поставил пакеты на софу и поблагодарил её. Она вытащила кошелёк, чтобы достать чаевые, но тут из спальни появился Тони. Галантно улыбнувшись консьержу, он поблагодарил его и вручил щедрые чаевые из своего зажима для денег. Выразив признательность сеньору Роулингсу, консьерж поклонился и вышел из номера.
Стук сердца отдавался в ушах Клэр, пока они с Тони молча стояли, казалось, целую вечность. Ей потребовалась вся решимость, чтобы удержать маску на своем лице в присутствии консьержа. Довольно давно она не наблюдала того другого Тони. День и ночь она усердно трудилась, чтобы не подпустить его. Но сейчас было поздно - она нарушила его правило о пунктуальности, и никаких объяснений не требовалось. Клэр знала, что её объяснения не будут иметь никакого значения. Поэтому она стояла, высокая и собранная. Её глаза были полны не гнева, а наполнены до краёв слезами. Тони просто смотрел и ничего не говорил. Зрачки его глаз расширились, при этом выражение его лица не изменилось. Клэр ждала.
Тони смотрел на неё. Он волновался, вдруг с ней что-то произошло. Ведь он даже не знал, откуда начинать ее поиски. Когда он услышал, как она вошла, то единственное, что он ощутил, было облегчение - с ней всё в порядке. Потом он увидел её, понял, что она в безопасности, и облегчение стало постепенно переходить в гнев. Это было неосознанно, но он чувствовал, что это происходит и не хотел поддаваться. Выражение её лица стало таким испуганным. И всё же она стояла, такая сильная и гордая. Было время, когда ему хотелось выбить из неё эту решительность, но сейчас ему лишь хотелось, чтобы она почувствовала себя в безопасности.
Наконец, не произнося ни слова, Тони показал рукой, что они должны сесть на софу. Клэр села и стала ждать. Он нарушил молчание:
- Расскажи мне, что видела сегодня, и чем вызвано твоё опоздание.
Он не ругался и не нападал. От облегчения Клэр внезапно потеряла контроль. Тони потянулся к ней, и она задрожала. Произошло это непроизвольно.
- Клэр, всё хорошо.
Его тон успокоил её, мужчина притянул её ближе.
- Тони, прости меня. Я была в Галерее Академии, и там было так здорово, но когда я поняла, сколько на самом деле времени… Я тут же вышла из музея, но не могла разобрать указатели, все улицы выглядели одинаково. - Её слова перемежались маленькими всхлипами. - Я знала, что отель в нескольких шагах, но вдруг не смогла вспомнить направление.
Сначала он не произносил ни слова, просто обнимал её. Спустя несколько минут Тони проговорил:
- Это чужой город, ошибки случаются. Я беспокоился, что с тобой что-то случилось. Не хочу, чтобы с тобой произошёл несчастный случай. - Его голос был нежным, а вот слова…
Их обсуждение продолжилось по дороге в спальню. В итоге она взяла себя в руки. Он сделал всё от себя зависящее, чтобы показать ей, что она в безопасности и любима. Она показала ему своё облегчение от его реакции. Позже, отмокнув в большой мраморной ванне, они переоделись для романтического ужина и направились на прогулку по улицам Флоренции. Несмотря на то, что улицы были запружены людьми, пока они шли рука об руку, им казалось, что сейчас они одни во всей вселенной.
Романтический город, великолепные здания и прохладный ночной ветерок объединились вместе, чтобы усилить впечатление от вечера.
Спустя некоторое время они прибыли в свой следующий пункт назначения - Рим. В один из двух дней здесь у Тони были намечены встречи. Они остановились в отеле «Кавальери Вальдорф Астория Рим», в роскошном номере-люкс с великолепным видом на город. Из окон был виден купол собора Святого Петра.
Клэр испытала облегчение, узнав, что её опоздание во Флоренции не привело к запрету прогулок. Ей по-прежнему разрешалось знакомиться с достопримечательностями без Тони. Однако он неоднократно повторял ей, чтобы она следила за временем. Клэр планировала побродить по городу, а также прокатиться на автобусе, пока он уделял внимание своему бизнесу. Затем, на следующий день, они вместе посетят Ватикан. Античная история, сопровождавшая всё в Риме, завораживала Клэр. Она побывала в Колизее, Римском Форуме и Пантеоне. Насладилась латте на площади Пьяцце Навона и наблюдала, как пары бросают монетки в Фонтан Треви.
Достопримечательности были потрясающими и удивительными, но на неё действовал укоренившийся страх, который она пережила во Флоренции. Она получала огромное удовольствие от всего, но сейчас это ощущение поблекло. Ей не хотелось испытывать такие чувства, но иногда её охватывали воспоминания и эмоции. Не желая, чтобы Тони заметил эту перемену в ней, она добросовестно надевала свою маску и мастерски исполняла роль. Достопримечательности по-прежнему были потрясающими и удивительными.
"Последствия (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последствия (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последствия (ЛП)" друзьям в соцсетях.