— Я постараюсь, — сказала Джейн. — Я так много убегала раньше, но теперь я больше не хочу этого делать.

— Так ты правда имела это в виду? Что мы вдвоем останемся дома и позаботимся о маме?

Джейн покачала головой. Она обняла Сильви и поцеловала ее в щеку.

— Нет, не думаю, что мы должны это делать, — прошептала она. — Но я думаю, мы должны жить невдалеке от нее. Навещать ее так часто, как только можем, по очереди возить ее в библиотеку и на ужины для преподавателей, покупать мамины любимые лакомства, рассказывать новости.

Сильви крепко обняла сестру в ответ. Она была так рада слышать, что Джейн остается в Род-Айленде, что остальное ее больше не волновало. Ее глаза наполнились горячими слезами, слезами грусти, слезами радости.

— Она возненавидит это, — сказала Сильви.

— Мы точно не знаем, — возразила Джейн. — Для начала надо самим все разузнать.

Сильви кивнула. Она вытерла глаза и улыбнулась. В конце концов, ей было чему радоваться. Ее матери поставили благоприятный диагноз, ее сестра вернулась домой, и она поедет на пикник с Джоном Дюфором.

Если бы только некоторые вещи менялись, а все остальное стояло на месте, подумала Сильви. Если бы только их мать могла позаботиться о себе сама и остаться жить в своем доме, все было бы просто идеально…


«Тенистая лощина» и «Вишневая долина» принадлежали одной и той же компании и казались очень похожими, если вообще не одинаковыми. Их построил один архитектор, оба здания окружали живописные пейзажи с фруктовыми деревьями и цветочными клумбами. Окна в комнатах были достаточно большими, чтобы пропускать свежий воздух, но недостаточно большими, чтобы кто-нибудь мог из них выпасть. Декор интерьеров стал намного ярче и приятнее для глаз. Улучшения и правда были заметны. В доме престарелых постоянно проводились увеселительные мероприятия для пациентов.

— Вы видите, мы относимся ко всем нашим постояльцам как к личностям, — сказала Розали Дрэнс, директор «Вишневой долины», показывая Сильви и Джейн расписание на ближайшую неделю. — Какими бы ни были их интересы, мы стараемся, чтобы им не было скучно. Все что угодно — от иностранных фильмов до танцев.

— Танцев? — переспросила Джейн, глядя на комнату отдыха, где большинство постояльцев сидело в креслах-каталках.

— Кресла-каталки нас не останавливают, — рассмеялась Розали. — Люди двигаются, как могут. Если они танцуют сами — отлично. Если они не могут — мы толкаем кресла.

— Наша мать не очень-то любит танцы, — слегка высокомерно заметила Сильви. — Она была директором школы, ей больше по душе спокойные занятия, например, чтение.

Розали улыбнулась:

— Мы никогда никого не заставляем делать то, что им не хочется… Позвольте показать вам нашу библиотеку.

Джейн пошла за ней. Розали старательно подчеркивала все достоинства санатория «Вишневая долина», точно так же, как и ее коллега из «Тенистой лощины». Солнечные лучи играли на блестящих полах. Ветер качал ветки вишен. В их тени проводились занятия йоги, причем половина участников находились в креслах. Джейн немного понаблюдала за ними, думая о том, весело ли им здесь. Интересно, как часто их навещают члены семьи?

Библиотека была не очень большой, но довольно неплохой. Полки были заставлены современными и классическими романами, интеллектуальной литературой и другими книгами.

— Видите, у нас есть энциклопедия «Британника», — сказала Розали.

— Мама считает, что энциклопедии — это только для поверхностного изучения, — сказала Сильви. — И как библиотекарь я вынуждена с ней согласиться.

— Мы всегда приветствуем новые поступления и стараемся угодить всем гостям. Вы хотите, чтобы мы приобрели какие-то специальные книги?

Сильви скрестила руки на груди, прикрыла глаза, как будто составляла список, при этом стараясь держать себя в руках. Джейн и Розали молча наблюдали за ней.

— Сильви, — мягко сказала Джейн через минуту, — если честно, как ты думаешь, мама будет здесь заниматься исследованиями?

— Просто, — Сильви вдруг сломалась, — это такое приятное место, и «Вишневая долина» тоже…

— Это и есть «Вишневая долина», — напомнила мне Джейн.

— То есть «Тенистая лощина», я перепутала, правильно, там же бабушка… но это же наша мама! И она такая умная и суровая, и как бы хорошо здесь ни было, это все равно не ее дом! — Сильви всхлипнула.

Джейн обняла ее за плечи, кивнула Розали, которая казалась слегка встревоженной.

— Нам надо подумать обо всем, — сказала Джейн.

— Знаю, — ответила Розали. — Не важно, сколько раз в неделю я вожу родственников по нашему заведению, я никогда не забываю о том, как им тяжело.

Сестры пошли к машине, и Сильви стала вдыхать свежий воздух так, как будто раньше никогда им не дышала.

— Прости, — пробормотала она, — я не собиралась устраивать сцен.

— Ничего, ты сделала это за нас обеих, — откликнулась Джейн.

Сильви вытерла слезы и посмотрела вверх.

— Тебе тоже нехорошо?

Джейн кивнула:

— Как может быть иначе?

— Разве тебе хоть капельку не хочется контролировать ее жизнь так же, как она контролировала твою?

— Это было жестоко, Сильви, — сказала Джейн.

Но разве это не так? Контролировать хоть капельку? Проведя немного времени с Хлоэ, Джейн поняла, что ей хотелось проводить его еще и еще больше, знать о девочке больше и больше.

— Звезда на чердаке, — сказала Джейн, облокачиваясь на машину и глядя на одинокую женщину в окне третьего этажа, смотревшую на вишни.

— Что?

— Кто-то, кто больше не имеет значения, — объяснила Джейн. — Кто-то, кого ты упаковываешь в коробку и отправляешь на чердак… — Она продолжала смотреть на ту женщину. Ее когда-нибудь навещает семья? Они забыли о ней? Она чувствует себя покинутой?

— Мама думает, что мы поступаем с ней так?

Сильви, казалось, думала над этим и не могла найти ответ. Они сели в машину, и Джейн завела мотор. Из двух санаториев «Вишневая долина» понравился им больше, но Джейн не хотела сообщать Сильви, почему ей приглянулся именно этот дом престарелых — он располагался на дальней стороне Крофтона, совсем рядом с садами Чэдвика. Джейн и сейчас свернула к ним, и Сильви моментально напряглась.

— Куда мы едем? — спросила она.

Джейн не ответила. Над дорогой нависали ветки деревьев, делая ее совсем темной. Вдоль обочины сновали олени, не обращая внимания на машины. Начались сады, холмы, покрытые яблонями, и сердце Джейн забилось быстрее. Когда они подъехали, Джейн увидела, что Хлоэ добавила новую вывеску — в форме яблока, — выкрашенную красным цветом, на которой было написано:

«Лишь яблоко — в день,

Забудь про врачей,

Попробуй пирог

От Каламити-Джейн!»

Джейн смотрела, как Сильви, наклонившись вперед, читает вывеску.

— Боже мой, — прошептала Сильви.

— Разве это не восхитительно? — спросила Джейн.

— Мы вот-вот примем самое важное решение в жизни нашей матери, а ты затерялась в прошлом? — спросила Сильви.

— Она — не прошлое, — ответила Джейн.

— Не делай этого, — попросила Сильви, когда показалась палатка и Джейн начала нажимать на гудок. Хлоэ с Моной вскочили со своих стульев и начали махать руками. Сердце Джейн наполнилось гордостью, хотя Сильви схватилась за сиденье — как будто она каталась на самом страшном в ее жизни аттракционе, который вот-вот сделает мертвую петлю.

— Поздно, — сказала Джейн, — они нас видели.

Сильви сидела спокойно, глядя на Хлоэ, как будто ее вдруг ослепили фарами.

— Она выглядит совсем как ты, — прошептала она, — действительно как ты.

И в какой-то момент Джейн подумала, что Сильви видит девочку не в первый раз.

— Иди и познакомься со своей племянницей, — сказала Джейн.

Хлоэ и Мона скакали вокруг палатки, организуя радостную встречу.

— Ты видела новую вывеску? — спросила Хлоэ.

— Да, здорово, — ответила Джейн. Взглянув вверх, она заметила видоизмененного дельфина. — И акула просто отличная.

— Только ты знаешь всю историю целиком, кроме Моны, конечно.

— Ага, Зик — акула в шкуре дельфина, — заявила Мона.

— Я бы хотела до него добраться, — сказала Джейн.

Они стояли близко друг к другу, улыбаясь. Потом, гордая и счастливая, Джейн повернулась. Сильви смотрела на Хлоэ. Взяв ее за руку, Джейн втянула молодую женщину в круг.

— Девочки, это моя сестра, Сильви, — представила Джейн свою спутницу. — Сильви, познакомься, это Хлоэ и Мона.

— Ваша сестра печет лучшие в мире пироги, — воскликнула Хлоэ.

Сильви замерла на месте, словно она играла в какой-то пьесе и забыла слова. Она слабо улыбнулась, быстро взглянув на Джейн:

— Да, это точно.

— Скоро мы обе сильно растолстеем, — сказала Мона, указывая на пустую полку, где когда-то стояли пирожные.

— Да, мы просто не можем сопротивляться, — подхватила Хлоэ, — Джейн, мы так съедим весь товар!

— Не волнуйтесь об этом, — улыбнулась Джейн. — В следующий раз я испеку парочку с вашими именами на корочке.

— Она и правда так делает, — рассмеялась Сильви. — Пишет имена людей прямо на пирожных.

— Или находит отличные символы, которые понятны только этим людям, — сказала Хлоэ. — Пару недель назад, когда мы все считали, что Зик нормальный парень, она испекла пирог с акулой. Но обычно на них бывают разные красивые яблоки или цветы… а на прошлой неделе звезды.

— Мне понравилось там, где был домик, — заметила Мона, — со звездой в окошке.

— Звезда на чердаке? — спросила Сильви.

Хлоэ вздохнула:

— Откуда вы знаете о моем сне?

— Я ей сказала, — объяснила Джейн.

Они посмотрели друг другу в глаза. Джейн видела, как проносятся мысли Хлоэ, та понимала, что для Джейн это важно, раз она даже сестре все рассказала. Если бы Хлоэ только знала, Джейн едва сдерживала свои эмоции, знакомя дочь со своей сестрой. Ее кожу покалывало, как будто у нее поднималась температура. Ей так сильно хотелось рассказать правду, чтобы Хлоэ узнала, что Сильви ее тетя.

— Красивая метафора, — одобрила Сильви. — Очень интересная. Наверное, учителя тебя любят.

Хлоэ хмыкнула:

— Если бы. Учитель биологии ненавидит меня, потому что я отказываюсь резать лягушек. Учитель английского думает, что я сумасшедшая, потому что, когда я делала мою четвертную работу по Диккенсу, я сравнила детские дома викторианской Англии со способами «контроля животных» в современной Америке — и то и другое — это варварство!

— Да, Хлоэ постоянно борется за права животных, а еще мы обе очень интересуемся книгами, в которых есть сироты, — добавила Мона.

— Простите? — переспросила Сильви.

— Моя мать умерла, а родная мама Хлоэ бросила ее.

Сильви замолчала. Ее руки были скрещены на груди, она была похожа на учителя, который вот-вот обратится к классу. Джейн показалось, что что-то попало ей в горло. Она закашлялась, смотря в сторону, мечтая рассказать Хлоэ о том, что она чувствует на самом деле… Но Сильви сделала это за нее.

— Я знаю одного человека, — спокойно сказала Сильви, — она отдала ребенка на усыновление. Это был самый трудный поступок в ее жизни. И хотя я не могла прочесть ее мысли, одно я знаю точно: она бы никогда не бросила ребенка. Никогда. Если я чему и научилась за все годы своего пребывания на должности библиотекаря, так это тому, что вещи не всегда такие, какими они кажутся. Литература существует для того, чтобы нам это доказывать.

— Не так, как кажется, — повторил Хлоэ. — То есть ты хочешь сказать, что…

— Что возможно, она отдала тебя не по своей воле.

— Возможно, ее заставили, — предположила Хлоэ.

Сильви кивнула:

— Если говорить гипотетически, такое кажется вероятным.

Джейн стояла рядом. Голос Сильви был таким строгим, как будто она читала лекцию. Обе девочки внимательно слушали. Джейн почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

— Усыновление — это такая загадка, — с умным видом заметила Мона. — Кто твои настоящие родители, почему они так поступили, где они сейчас. Сравните с другими историями, например, с моей. Мама заболела, умерла, мой отец женился на ведьме.

— Мне нравится думать, что она меня не бросила, — сказала Хлоэ, глядя на Сильви, как будто не слыша слов Моны.

— Учитывай возможность того, — продолжила Сильви тем же менторским тоном, — что она бы скорее умерла, чем узнала, что ты веришь в то, что она «отправила тебя на чердак». В любом случае поздравляю с удачно найденной метафорой. Чердак — пыльное место, где люди хранят ненужные вещи. Я просто не верю, что твоя родная мать отправила бы тебя туда.