— Ты действительно была в полиции? — Том, судя по всему, не ожидал от нее такого предательства.

Наверное, он искренне верил в то, что Керри, полтора года терпевшая его выходки, стерпит и эту, последнюю. Наверняка ее заставил пойти в полицию этот парень, Дерек. У него лицо человека, который своего не упустит.

— Ходила туда сегодня утром. Нужно было сделать это раньше, но у меня не было времени. Впрочем, я сохранила твое сообщение, так что днем раньше, днем позже…

Том долго молчал. Он глубоко задумался. Керри говорила очень убедительно. Еще более весомым аргументом в ее пользу были кулаки Дерека, которого она называла своим женихом. Однако Том не был идиотом. И, поразмыслив, понял, что в полицию Керри все же не обращалась.

— Чего ты хочешь? — спросил он наконец.

— Во-первых, верни мне ключи!

Том полез в карман, вытащил оттуда связку ключей, отсоединил от нее несколько штук и бросил их на стол.

— Забирай. Полагаю, ты также хочешь вернуть вещи? Вот это вряд ли можно устроить… — Осознав, что единственной угрозой является приятель Керри, Том осмелел.

— Нет, они мне не нужны. Зачем мне старье? — покачала головой Керри. — А вот от денег я не откажусь. Мне же, к примеру, нужно купить новые полотенца взамен тех, что ты у меня стащил.

— С каких это пор ты занялась вымогательством?

— С тех самых, как выяснила, что мой бывший любовник жмот и беспринципная личность.

— Нет у меня денег.

— Как скажешь. Но учти, что тебе придется все же объясниться с полицейскими.

— Сколько? — сквозь зубы процедил Том.

— Пятьсот долларов — и я заберу заявление.

— Сколько?! — Том расхохотался бы ей в лицо, если бы в этот момент Дерек не забарабанил пальцами по столу, напоминая о себе.

— И это крайне мало. Кроме материального ущерба я понесла еще и моральный. Однако я очень-очень добрая. Поэтому только пятьсот.

Том загрустил. Он знал, что Керри от него не отстанет. Не ровен час она действительно пойдет в полицию. Керри и так изменилась до неузнаваемости. Стерва.

Идя на эту встречу, Том предвкушал, как он будет с упоением рассказывать Керри о своей новой любовнице, которая делает его таким счастливым (хотя на самом деле он снова был один — его в который раз обвинили в скупости и бросили). Он рассчитывал, что Керри огорчится и намекнет на то, что не прочь снова жить с ним вместе. Том, конечно, отказался бы, но снисходительно улыбнулся бы и попытался утешить ее, сказав какую-нибудь банальность вроде: «Ты еще найдешь достойного мужчину». А еще он собирался поменяться с Керри квартирами. Та, в которой он жил сейчас, его не устраивала.

И что же он получил в итоге? Угрозы, угрозы, бесконечные угрозы…

Пятьсот долларов… Да она спятила! Это же огромные деньги. За полтора года Том не потратил на Керри и трехсот баксов. Он считал себя очень экономным. Поэтому на его счете в банке скопилась кругленькая сумма. А Керри приходит и за здорово живешь требует пятьсот долларов! Женщины, похоже, все одинаковы. Они вечно требуют подарков, не соображая, что это нерациональная трата денег…

— Что скажешь? — Керри устала ждать ответа и выжидающе взглянула на Тома. — Отдашь мне деньги и, считай, мы квиты. Не отдашь — потеряешь впоследствии гораздо больше. Мне не очень приятно становиться расчетливой, однако ты сам вынудил меня к этому. Я хорошая ученица, правда?

— Или он хороший учитель, — пошутил Дерек.

Том взвесил все «за» и «против», еще раз подивился коварству женщин и вынул чековую книжку.

— Шантажистка! — процедил он.

— Вор, — парировала она.

Как только чек оказался в руках Керри, она встала и, не попрощавшись, пошла к выходу. Дерек на несколько секунд задержался, чтобы сказать Тому пару слов.

— Если ты будешь замечен мною хотя бы в двадцати метрах от дома Керри, — тихо проговорил Дерек, перегнувшись через стол, — я лично, собственными руками тебя скручу и кину в ближайший пруд.

— Это прямая угроза. Если со мной что-нибудь случится, например, меня изобьют в темном переулке, я знаю, на кого жаловаться.

— Молись, чтобы после этого с тобой не случилось что-нибудь похуже. И вот это уже угроза.

— Что ты ему сказал? — спросила Керри, стоило Дереку выйти из кафе.

— Припугнул немного.

— И он испугался?

— Нет. — Дерек увлек ее за собой. — Кажется, он вообще не поверил в твои россказни о полиции.

— Однако деньги мне из него удалось выбить.

— Только потому, что мое появление застало его врасплох. Ему страшно хотелось отделаться от нас обоих. На самом деле его больше всего на свете пугает перспектива потерять свои деньги. Он бы и с тремя долларами с трудом расстался. Когда он дрожащей рукой протянул тебе этот чек, меня чуть не стошнило. Какой же этот Том мелочный. До того как ты встретила меня, у тебя был ужасно дурной вкус.

— Когда я начла встречаться с Томом, то была о нем лучшего мнения. Время все расставило по своим местам.

— Обещаю, я присмотрю за тобой. Лично проверю следующего кандидата на твои руку и сердце.

— Лишь бы он не оказался кандидатом на мою зарплату и квартиру, как Том.

— Вот поэтому тебе и нужна будет моя помощь. Я хорошо разбираюсь в людях. А теперь, когда с неприятными обязанностями покончено, давай зайдем перекусить в какой-нибудь ресторан. Тебе необходимо выпить. Я чувствую, как ты дрожишь.

— Но сначала я зайду в банк и обналичу чек, а деньги отдам на благотворительность. Мне они не нужны.

— Если бы Том знал, что ты собираешься сделать с его пятью сотнями долларов, его хватил бы инфаркт.

Керри задумчиво улыбнулась.

— Никому еще не удавалось выбить из Тома больше тридцати долларов. Когда мы жили вместе, все счета оплачивала я.

— Ты позволяла ему, здоровому дееспособному мужчине, сидеть у тебя на шее?

— Он убедил меня, что будет лучше, если мы не станем трогать его зарплату. Том утверждал, что собирается накопить побольше денег, чтобы устроить достойную свадьбу, а потом заплатить первый взнос за собственный дом, который мы купим, когда поженимся.

— И ты поверила в этот бред? — расхохотался Дерек. — Керри, неужели ты такая наивная?

Она оставила этот оскорбительный вопрос без ответа. Многие говорили, что Том ее использует, но Керри слушала только свое сердце. А оно говорило: терпи, если хочешь замуж.

На месте Дерека я тоже посмеялась бы надо мной, подумала она. Действительно, что может быть смешнее, чем женщина, которая полностью содержит своего мужчину только потому, что он обещал взять ее в жены?

9

Из всех дней недели Керри больше всего ненавидела четверг. Объяснялась эта неприязнь просто: до выходных оставалось еще два дня, а силы уже были на исходе. Четвертый рабочий день казался нескончаемым. С самого утра все мечтали о вечере пятницы, доводя себя мыслями о свободе до исступления. По четвергам Керри работала из рук вон плохо. В старой команде на это не обращали внимания — конкуренции никакой, спешить некуда. Зато в новой нужно было постоянно быть начеку. Здесь любой мог подойти к Керри и посмотреть, чем она занимается. Как назло, ей сразу же поручили весьма ответственный проект. В другое время Керри радовалась бы этому, однако срок сдачи эскиза истекал в пятницу, а она лишь приступила к его разработке.

Зато у Стеллы дела шли в гору. Она вообще была любимицей в этом отделе, состоящем сплошь из одних мужчин, которые, кажется, вообще не воспринимали Керри как женщину. Один из них даже как-то по-приятельски хлопнул ее по спине, отчего Керри едва не повалилась на пол.

Стелле помогали, давали советы и подкидывали интересные идеи. Ей оставалось лишь выбирать. Наверное, поэтому она всегда все успевала.

Медлительность Керри не могла остаться незамеченной. А ведь нужно было показать себя с наилучшей стороны. Если мистер Маллоу будет недоволен ее работой, то уволит Керри не задумываясь. На ее место тут же выстроится очередь более достойных, чем она, кандидатов.

Керри заставляла себя работать, несмотря на то что все только и делали, что разговаривали о планах на выходные. Однако больше всего остального сосредоточиться ей мешали обидные, хотя и вроде бы ни на кого конкретно не направленные реплики Стеллы.

— Зачем перегружать наш отдел ненужными людьми? — разглагольствовала она, сидя на письменном столе и выставив на всеобщее обозрение свои стройные ноги. — Мы отлично справлялись с работой ввосьмером.

— Я слышал, Маллоу сказал, что нам необходим свежий ветер перемен, — произнес один из воздыхателей Стеллы.

— И где они, эти перемены? — Она огляделась, словно желала убедиться, что действительно ничего не изменилось. — Где?

— Верно, я никаких изменений не заметил, — тут же поспешил подольститься тот.

Керри стиснула зубы. В ее голове вертелось множество метких фраз, которые она могла бы произнести, чтобы заставить Стеллу заткнуться. Однако спровоцировать конфликт было бы неразумно. Ведь Стелла не оскорбляла Керри прямо.

— А помните, как в прошлом году к нам в отдел перевели ту девчонку… Как же ее звали? Менди, верно? Она еще так ужасно одевалась: какие-то страшные юбки до пят, линялые кофточки… Фи! Фантазия у нее, конечно, была, но вкус полностью отсутствовал. — Стелла вдруг повернулась к Керри. — Кстати, Бэкли, ты очень на нее похожа. Внешне, я имею в виду.

Керри промолчала. Просто сделала вид, что так поглощена работой, что ничего не слышит. Однако до нее донеслось покашливание, с помощью которого мужчины скрывали смех.

Стелла чувствует себя хозяйкой всего отдела, подумала Керри со злостью. До недавнего времени она была единственной женщиной в этом коллективе и привыкла к мужскому вниманию.

Ее здесь буквально на руках носили. На столе Стеллы всегда стоит ваза с живыми цветами. Ей постоянно дарят букеты по поводу и без повода. А меня, кажется, принимают за бесполое существо, которому не нужно даже комплименты делать. Но ничего, я им еще покажу, на что способна. Стелла, кажется, не понимает, что в «Команду супер» попадают вовсе не за красивые глаза.

— Керри, можно тебя отвлечь? — Один из дизайнеров, Френк, красивый видный парень и душа компании, сел прямо на крышку стола. — Ходят слухи, что ты с Дереком Хиллардом помолвлена. Это правда?

Керри неодобрительно посмотрела на него, всем своим видом показывая, как она недовольна, что приходится отрываться от работы.

— Почему тебя это интересует?

— Дерек раньше встречался со Стеллой. Ты об этом знаешь?

Ну что ты, конечно же нет! — про себя съязвила Керри.

— У всех нас есть бывшие пассии.

— И тебя это ничуть не беспокоит? — Френк переглянулся со Стеллой.

Та благодарно ему улыбнулась. Наконец-то прибыла долгожданная помощь!

Керри лениво потянулась, зевнула и откинулась на спинку стула.

Только не показывай им, что тебя задел этот вопрос! Будь сильной. Ты обязательно выдержишь.

— Френк, к чему ты клонишь?

— Дерек встречался со Стеллой полгода. И даже сделал ей предложение, представляешь? Он тебе об этом рассказывал?

— Я не расспрашивала его о женщинах, с которыми он когда-то развлекался.

— Развлекался? О нет! У них действительно были серьезные отношения. Правда, Стелла?

— Он за мной бегал, — спокойно ответила та. — И так мне надоел, что я дала ему от ворот поворот.

— Меня не напрягает мужское внимание, — равнодушно обронила Керри.

— Но за тобой он так не ухлестывает. — Френк сверкнул белыми зубами. — У меня складывается впечатление, что ты нужна ему лишь на время. Чтобы забыться. Он так страдал из-за расставания со Стеллой.

— Я этого не заметила, — ледяным тоном произнесла Керри.

— Не сердись, дорогая. — Френк захлопал длиннющими ресницами. — Понимаю, этот разговор кажется тебе неприятным. Дело в том, что я очень не хочу, чтобы твое сердечко разбилось вдребезги. А Дерек вполне может заставить тебя плакать. Лучше уж я раскрою тебе глаза сейчас. Ведь потом, когда ты по уши влюбишься в Дерека, узнать правду будет гораздо больнее.

— Я очень ценю то, что ты так трогательно заботишься о моем душевном здоровье. Однако вынуждена попросить тебя не совать свой длинный нос в чужие дела, — с усмешкой проговорила Керри. — Я счастлива с Дереком. Упрекнуть его мне не в чем. Впрочем, я не собираюсь обсуждать это с тобой. А теперь, извини, но ты не мог бы слезть с моего стола? У меня много работы.

Ничуть не расстроившись, Френк отошел от нее. Стелла многозначительно хмыкнула и снова подмигнула ему. Остальные коллеги, все это время напряженно прислушивающиеся к разговору, вернулись наконец к своим прямым обязанностям.