— И сколько же нужно ждать этого момента? Еще лет пятнадцать?

— Кажется, я уже ничего не дождусь, — погрустнела Керри. — Меня точно выгонят.

— Зато есть надежда, что на этом твоя черная полоса наконец закончится.

— Я бы предпочла, чтобы она закончилась гораздо раньше.

— Керри, ты легко найдешь другую работу. Тебя с руками оторвали бы в любой фирме, занимающейся дизайном помещений.

— «Маллоу компани» лучшая из лучших. Ты же знаешь. Мне так повезло, что я попала туда. И ведь я действительно стараюсь! Почему никто этого не замечает?

— Как тут заметить — мало кто обращает внимание на мозаичную плитку на полу общественного туалета. Обычно туда заходят не для того, чтобы полюбоваться дизайном.

— Но я и здесь пытаюсь создать что-то интересное. Помнишь проект туалета в детском кафе?

— Этот тот, где на стенах были нарисованы красочные персонажи из мультфильмов? Помню, как же. Тебе месяц приходили жалобные письма от возмущенных родителей, чьи чада, увидев это настенное великолепие, забывали, зачем их привели в туалет.

Керри сникла и даже потеряла интерес к своему коктейлю.

— Ты права. Все это просто смешно. Мы сидим в прекрасном кафе и говорим о туалетах! Я отвратительна. И работа моя мерзкая.

— Ну так смени ее!

— Если бы мне только дали шанс! — не слыша подругу, мечтательно произнесла Керри, поднимая глаза к потолку. — Я бы показала, на что способна. Когда я слышу об очередном грандиозном проекте, который достался нашей фирме, то всегда представляю в деталях, что бы сделала я. И частенько мои идеи оказываются лучше тех, что воплощает в итоге в жизнь наша «Команда супер».

— Может быть, суперкоманда? — переспросила Паола, думая, что ослышалась.

— Нет, именно в том порядке, как я сказала. Так босс называет группу дизайнеров из элитного отдела. Счастливчиков, которые разрабатывают проекты интерьеров для самых крутых заведений нашего города. Это последний этап в карьере. В эту команду мечтают попасть абсолютно все. Однако такой чести удостаиваются немногие. В последний раз в «Команду супер» взяли новенького четыре года назад. И этот «новичок» проработал в «Маллоу компани» четырнадцать лет!

Паола скривилась, словно съела дольку лимона.

— Я же говорила… И ты собираешься столько ждать? Керри, ты в своем уме?

— Меня все равно уволят через две недели, можешь не волноваться.

— У тебя комплексы, дорогая. Ты почему-то всегда считаешь себя хуже всех остальных.

— Трудно надеяться на лучшее, когда неприятности сыплются на тебя как из рога изобилия.

— А ты учись во всем находить хорошие стороны. Ушел Том? Скажи судьбе спасибо! Он наконец-то показал свою истинную мерзкую личину, которую прятал больше года. Тебе не нужен такой мужчина, как он. Найдешь и получше! Вылила кофе на жену директора? Ты же сама говорила, что она стерва каких мало и давно пора кому-нибудь проучить ее. Вспомни лицо этой дамочки в тот момент, когда горячий кофе выплеснулся из твоего стакана. И наслаждайся, наслаждайся, бесконечно наслаждайся этой картиной.

Керри усмехнулась и покачала головой.

— Да, сцена была потрясающей. В глубине души я ликовала, хотя и страшно боялась места этой женщины. И до сих пор боюсь…

— Ну если тебя и уволят, то больше бояться не придется. Еще один плюс.

— Весьма сомнительный.

— Тебе не угодишь. Просто смирись с тем, что жизнь не может быть вечной праздничной вечеринкой в твою честь. — Керри внезапно встрепенулась и повеселела.

— Кстати о вечеринках. Завтра мы отмечаем день рождения компании. Я было передумала идти на фуршет, но теперь понимаю, что сходить стоит. Составишь мне компанию?

— Разве это не праздник а-ля «только для своих»?

— Мне прислали приглашение на две персоны. Я собиралась на вечеринку с Томом, однако он вовремя слился. Тридцать лет компании — это не шутка! Говорят, Маллоу потратил кучу денег на проведение праздника. И, скорее всего, это правда, раз уж пригласили даже такую мелкую сошку, как я. Ты часто бываешь на мероприятиях подобного размаха?

— Не часто, — подтвердила Паола. — Скажи, а у вас в компании много симпатичных неженатых мужчин? Я дала себе слово, что выйду замуж до конца этого года. При условии что встречу подходящего кандидата в мужья, разумеется.

— Я уверена, что от женихов отбоя не будет. Почти все наши менеджеры холостяки. У тебя есть все шансы сдержать данное себе обещание.

— Уговорила, я иду! — заявила Паола и отсалютовала Керри бокалом с многоцветной жидкостью.

2

Спокойно, дорогая, спокойно, принялась уговаривать себя Керри, увидев у подъезда автомобиль, принадлежащий Тому.

Ключей от квартиры у него уже нет, продолжала размышлять она, не решаясь, впрочем, войти в подъезд. Значит, он ждет меня на этаже. Или болтает с консьержем. Наверное, Том всего лишь зашел, чтобы вернуть мне чемодан.

Однако в глубине души она конечно же надеялась на то, что Том понял, как плохо ему без нее живется, и приехал каяться. Каждая брошенная женщина мечтает о реванше. Керри представляла, как она гордо укажет Тому на дверь, выбросит в окно цветы, которые он ей подарит, и сотрет, не прослушав, все сообщения, оставленные им на автоответчике.

Высоко подняв голову и глубоко дыша, чтобы унять громко стучащее сердце, Керри прошествовала в подъезд, улыбнулась одиноко сидящему консьержу и пешком поднялась на четвертый этаж. А там ее ждал самый настоящий сюрприз. Неприятный, разумеется. А иначе и быть не могло, верно?

У двери ее квартиры стоял Том в обнимку с умопомрачительной красоткой. Первое, на что обратила внимание ошеломленная Керри, выглянувшая из-за угла, были ноги соперницы. Длинные, стройные, начинающие расти где-то в районе шеи, не иначе. У красавицы также имелись шикарные черные волосы, глаза с поволокой и грудь минимум четвертого размера.

— Обалдеть! — прошептала Керри и спряталась обратно за угол, всерьез намереваясь спуститься на первый этаж и уехать куда глаза глядят.

Я не могу стоять тут, у лестницы, вечно. Кто-нибудь из соседей поднимется сюда пешком или на лифте и столкнется со мной. И мне будет стыдно из-за того, что я прячусь от своего бывшего парня и его новой подружки. И где только он ее отхватил? Наверняка наврал ей с три короба. Разве такая красавица станет встречаться с обычным клерком?

Керри осторожно выглянула, надеясь, что Том ее не заметит. Впрочем, тот был настолько поглощен беседой с длинноногой девицей, что не смотрел по сторонам.

— Чтоб ему пусто было! — шепотом выругалась Керри и, проклиная себя за нерешительность, спустилась на один этаж и вызвала лифт. Теперь, когда Керри знала, что ее ждет, она постаралась придать своему лицу отрешенное выражение, без тени удивления.

— Ну наконец-то! А мы тебя заждались! — воскликнул Том, когда лифт привез Керри на четвертый этаж.

— Привет-привет. — Она холодно улыбнулась ему и красотке, остановилась у двери в квартиру и вопросительно подняла брови. — Привез чемодан?

Том нахмурился. Он явно рассчитывал на то, что произведет фурор своим появлением с подружкой-моделью. А Керри абсолютно равнодушно взирала на них, и лишь она знала, каких усилий ей стоило это безразличие.

— Чемодан я пока не освободил, извини. Я приехал за остальными своими вещами. Может быть, откроешь дверь и впустишь нас? Не слишком удобно разговаривать о делах в коридоре.

— Зачем ты приехал? — Керри сделала вид, что не расслышала.

— За… за остальными вещами, — запнувшись, произнес Том.

Красавица, которая продолжала его обнимать, томно посмотрела на Керри, словно говоря: «Быстрее, подруга. Мы торопимся. Неужели непонятно?»

— Разве ты что-то забыл? — поинтересовалась Керри, доставая из сумки ключи, но не спеша отпирать дверь.

— Я снял неплохую квартирку, — пустился в объяснения Том, — однако она лишь частично меблирована. Мне нужны пара стульев, телевизор и тостер. Все это и многое другое мы покупали вместе, сообща. Думаю, будет справедливо поделить вещи поровну.

Керри прыснула. На самом деле ей вовсе не было смешно. Она мечтала стукнуть Тома чем-нибудь тяжелым, вцепиться в волосы ему, а заодно и его подружке, вдарить сумочкой промеж глаз. Однако сейчас смех был ее единственным действенным оружием.

— Я сказал что-то смешное? — сухо спросил Том.

— Как видишь, — широко улыбаясь, сказала она. — Великолепная шутка, Том. Я оценила. А теперь отвали от двери. Я хочу попасть домой.

— Я не отступлю. Ты мне должна!

— Это ты мне должен. — Она перестала разыгрывать веселье. — Не уйдешь сам, я вызову охрану. В этой квартире нет ничего твоего. У тебя не было денег даже на цветы для меня.

— Просто ты их не заслуживала.

— А ты не заслуживаешь даже того, чтобы я отдала тебе сломанный утюг. Считаю до трех и, если ты не исчезнешь, нажимаю на кнопку вызова охраны. — Керри подошла к металлическому щитку, который находился на стене рядом с огнетушителем, и потянулась к ярко-красной кнопке. — Раз Миссисипи…

— Ты ведь можешь купить новый телевизор, дорогой, — занервничала красотка, отходя от Тома на два шага. — Я не собираюсь ввязываться в драку с охранником. Еще чего! Ха!

Керри улыбнулась ей.

— Он скряга каких свет не видывал. Даже когда у него появляются деньги, он тратит их на себя. Не знаю, что он вам наговорил, но на вашем месте я задумалась бы: стоит ли встречаться с мужчиной, который приходит к своей бывшей любовнице, чтобы потребовать расшатанные стулья и старый телевизор.

— Идем отсюда. — Том стиснул локоть своей подружки и потащил ее к лифту, но через несколько шагов остановился и, обернувшись, пригрозил: — Я еще вернусь, учти!

— Учту, — вежливо ответила Керри, все еще держа руку на красной кнопке.

Жизнь полна сюрпризов! — подумала она, когда незваные гости уехали на лифте.

А ведь было время, когда Керри считала Тома чуть ли не идеальным, хоть и чуточку эгоистичным, скуповатым и слегка занудным. А оказалось, что он вообще не заслуживает звания «Мужчина года». Том страшно эгоистичный, страшно жадный и, чего уж скрывать, удивительно тупой. Да, грубо, но ведь верно! Умный человек не пришел бы качать права к своей бывшей, прихватив с собой новую подружку.

Много интересного можно узнать о мужчине, когда ваши отношения становятся похожими на войну двух маленьких, но очень агрессивных государств.


Следующим утром Керри вскочила с постели, с ужасом осознав, что опять опоздала на работу. И только через пятнадцать минут, второпях намазывая тост маслом, вспомнила, что сегодня суббота.

Крит прыгал вокруг своей хозяйки, радостно виляя хвостом и тявкая. Он-то был рад, что соня Керри встала так рано.

Она насыпала ему в миску собачьего корма, выкинула надкушенный тост в мусорное ведро и отправилась обратно в кровать. Однако уснуть уже не удалось. За окном светило яркое солнце, весело чирикали птицы, радуясь последним погожим денькам лета, а во дворе дома на детской площадке громко верещали ребятишки. Вспомнив, что еще месяц назад собиралась начать здоровый образ жизни, Керри надела спортивный костюм, пристегнула поводок к ошейнику Крита и отправилась на пробежку.

У подъезда была огромная лужа — ни обойти, ни перепрыгнуть. Видимо, ночью шел дождь. Керри остановилась в нерешительности. Весь ее спортивный запал начал стремительно улетучиваться.

Надо что-то срочно делать, подумала она, осторожно подходя к луже и вглядываясь в мутную воду. Если она неглубокая, я просто пройду прямо по ней.

Пес, не дожидаясь разрешения хозяйки, рванул вперед, и Керри, понимая, что у нее нет времени на раздумья, кинулась следом за ним, тут же увязнув в жидкой грязи по щиколотку.

— Фу, Крит! — завопила она. — Куда ты меня завел?!

Радостный йорк тявкнул в ответ, отпрыгнул в сторону, натянув поводок, и вдруг скрылся под водой. Керри пронзительно вскрикнула и, уже не обращая внимания на грязь, принялась вытаскивать пса.

— Тебе помочь? — услышала она насмешливый голос.

— Сама справлюсь! — не оборачиваясь, ответила она, выуживая мокрого Крита из лужи.

— Здесь вчера вечером провалился асфальт. Вызвали дорожную бригаду, но в темноте они не стали ничего делать, а потом пошел дождь, и образовалось вот это чудесное озеро.

— То-то здесь так глубоко. — Керри повернулась к своему собеседнику, и ее глаза удивленно расширились. Перед ней стоял мужчина, которого она каждый день видела в своем офисе. Дерек Хиллард — ведущий менеджер, который в прошлом месяце удостоился личного рукопожатия самого мистера Маллоу и денежной премии за отличную работу.

— Пробежка не удалась? — спросил он, окидывая ее взглядом с головы до ног.