Керри накинула на него простыню.

— Прикройся, ковбой. Не вгоняй меня в краску.

— Керри, ты — чудо. — Он погладил ее по руке. — Этот секс я буду вспоминать еще долго.

Она пристально посмотрела на него. Взгляд Дерека был томным, а улыбка нежной. Он говорил искренне, и это удивляло ее больше всего.

Керри и сама не ожидала от себя такого пыла. Дерек разбудил в ней животные инстинкты, о которых не упоминают в приличном обществе. Он доставил ей неземное наслаждение, но как же приятно было сознавать, что и ему с ней было хорошо.

— В душ пойдешь? — спросила она. — В ванной на крючке висит чистое полотенце… розовое.

— Розовое? — Он сел. — Ты же, кажется, жила с мужчиной. Он что же, вытирался полотенцем девчачьей расцветки?

— Откуда ты знаешь про Тома? — удивилась Керри.

— Значит, Том? Дурацкое имя… Мне рассказал об этом парне консьерж.

— Ты расспрашивал про меня консьержа?! — возмущенно воскликнула она.

— К слову пришлось. Мы разговорились, и я сказал, что знаком с тобой. Но ты не ответила на мой вопрос. Твой парень любил розовый цвет?

Керри встала и подошла к окну, чтобы задернуть шторы. Ее почему-то очень возмутило признание Дерека. Личная жизнь любого человека должна оставаться тайной для всех остальных.

— Эй, ты обиделась? Извини, если что-то не то сказал. Ну пожалуйста.

— Я в порядке, — сухо проговорила Керри. — Кстати, все полотенца Тома были темно-синими. Но он забрал их, когда мы расстались.

— Мелочный парень. — Дерек хмыкнул.

— И это, поверь, еще мягко сказано, — пробормотала она, уходя на кухню.

Керри сварила кофе в ожидании Дерека и пиццы, нашла в недрах холодильника банку с апельсиновым джемом и поджарила на сковороде тосты. Ей вдруг стало грустно. Вспомнив Тома, она не могла не подумать еще и о том, что были в их совместной жизни и светлые стороны. Керри нравилось вставать по утрам, чтобы приготовить завтрак, пока Том чистит зубы и бреется. Она с удовольствием покупала ему одежду в подарок, зная, как он обрадуется новому свитеру или рубашке. И любила субботним вечером сидеть с ним в обнимку на диване и смотреть слезливые фильмы — Том обожал мелодрамы. Конечно, в ответ она не получала ничего, кроме упреков, однако все равно чувствовала себя счастливой.

Керри отдавала любовным отношениям всю себя. Ей порой хотелось, чтобы Том относился к ней хотя бы вполовину так же ласково, как она к нему, однако никогда его не упрекала в безразличии. И все же ее недовольство росло, как снежный ком. Однажды оно обязательно вырвалось бы наружу, но Тому повезло — он ушел раньше, чем это случилось.

Но я не кухарка, не горничная и не секс-рабыня, сказала себе Керри. Отныне и впредь я буду строго следить за тем, чтобы ни один мужчина не посмел сесть мне на шею. Это я буду их использовать. Вот как сегодня. Мне пришло в голову, что неплохо было бы переспать с Дереком, и я это сделала. Однако если он думает, что меня можно запросто бросить, поблагодарив за приятно проведенное время, его ждет сюрприз. Я опережу Дерека. Выставлю его вон, как только мы доедим последний кусок пиццы!

И она это сделала. Хотя Дерек был очень мил, шутил, целовал ее в плечико и даже предложил вынести мусор. Керри была непреклонна в своем решении. Как ей ни хотелось попросить его остаться, после «ужина» она смахнула крошки от пиццы со стола, вымыла кофейные чашки и, повернувшись к Дереку, протянула ему руку.

— Спасибо за прекрасный вечер, но тебе пора.

Он так искренне удивился, что Керри на секунду почувствовала угрызения совести.

— Не хочешь, чтобы я здесь остался?

— А разве ты живешь в этой квартире? — Она быстро взяла себя в руки и заглушила голос совести, напомнив себе, что не хочет снова быть брошенной.

— Воля твоя. — Дерек пожал ее руку, но напоследок наградил Керри убийственным взглядом. — Спокойной ночи.

Он застегнул рубашку на все пуговицы и вышел из квартиры, не произнеся больше ни слова. Керри заперла за ним дверь и радостно потерла руки:

— Вот так-то, красавчик! Говорят, мужчины всегда бегают за неприступными женщинами. Проверим, так ли это на самом деле.

Впрочем, все, чего может хотеть мужчина от женщины, Дерек уже получил, напомнила себе Керри, и эйфория ее покинула. Зато остались сомнения и мучительные мысли о том, как быть дальше. Ведь стервой нельзя стать в один момент, на подготовку уходят годы тренировок.


Воскресенье Керри провела у своих родителей, вовремя вспомнив, что давно их не навешала. На самом деле она ужасно боялась случайно столкнуться с Дереком. Или же он сам мог к ней прийти. Вряд ли, конечно, но ведь нельзя было исключать такой возможности. Вернувшись домой после полуночи, Керри приняла душ и легла спать, надеясь, что никто ее не побеспокоит. Ночью она ворочалась с боку на бок, думала о Дереке, переживала и в итоге проснулась раньше звонка будильника, с головной болью.

— Паола, можешь ко мне не забегать, я сама проснулась, — сказала Керри, позвонив подруге. Та что-то сонно промычала в ответ. Кажется, Паола обрадовалась, что не придется вставать в такую рань, тем более что по понедельникам совершенно не хочется заниматься спортом.

Быстро почистив зубы и одевшись, Керри насыпала Криту корм и поменяла воду, сменила в лотке наполнитель и, даже не выпив кофе, покинула квартиру. К счастью, нужный автобус подошел почти сразу же, как только Керри оказалась на остановке. Дерек, ездивший на собственном автомобиле, наверняка окажется в офисе гораздо позже нее. Так что шансы не встретить его по дороге на работу был очень велики.

И почему я так нервничаю? Вот глупая! — отругала себя Керри. Разве я должна стыдиться того, что произошло? Дерек джентльмен и не станет болтать о нашей случайной связи. Я, разумеется, тоже никому ни о чем не расскажу. Мы снова будем общаться только по работе. Ведь я прекрасно понимаю, что у наших отношений нет будущего. Дерек влюблен в другую женщину, а я вообще хочу отдохнуть какое-то время от любви. Мы просто сделаем вид, что ничего не было…

Она почти успокоилась и даже ненадолго забыла о своем волнении, погрузившись в работу, пока не увидела, как Дерек входит кабинет, который она делила еще с тремя дизайнерами.

При его появлении все разговоры стихли. Керри не сразу поняла, в чем дело, но, подняв глаза, встретилась взглядом с Дереком.

— Мисс Бэкли, можно вас на минутку?

— Д-да… — заикаясь, произнесла она. Видя, что Керри осталась сидеть на месте, Дерек поманил ее пальцем.

— Нам необходимо переговорить с глазу на глаз, мисс Бэкли. Сейчас.

Они вышли из кабинета, и Дерек, легонько сжав ее локоть, подвел Керри к окну.

— Ты хоть знаешь, что происходит? — спросил он.

Она покачала головой.

— Нет. Что ты имеешь в виду?

— Этим утром пять человек спросили меня, как давно я с тобой встречаюсь.

Керри вытаращила на него глаза.

— С чего они вообще взяли, что мы встречаемся?

— Наверное, люди сделали такие выводы, увидев, как мы целуемся взасос на вечеринке, — усмехнулся он.

— Ах да, было дело. Ну и что с того? Надеюсь, ты пресек сплетни?

— Если скажешь, как это сделать, буду бесконечно тебе благодарен.

Керри скрестила руки на груди и выразительно взглянула на проходящего мимо менеджера, который с любопытством уставился на нее и Дерека.

— Что за народ! Лишь бы кости кому-нибудь перемыть! — громко сказала она.

— Успокойся! — шикнул Дерек. — Таким поведением ты только вызовешь новую волну пересудов.

— А мне все равно! Пусть себе болтают что хотят. Мне от этого ни холодно ни жарко.

— По-моему, ты совершенно ничего не поняла, — покачал головой Дерек и поджал губы.

— Так объясни толком, чего ты так напрягся.

Он вдруг замялся и покраснел. Воровато оглянулся, сунул руки в карманы, качнулся с носков на пятки и произнес, не глядя на Керри:

— Стелла занервничала.

— При чем тут Стелла? — спросила Керри, нахмурившись, и вдруг понимающе протянула: — О-о-о… Ясно. Она вдруг начала ревновать, верно? Это нормально, Дерек. Все женщины собственницы. Мы сами бросаем мужчин, а когда видим их с другими, сходим с ума от ревности.

Дерек удивленно уставился на нее.

— Это правда? В смысле, то, что ты сказала, так нелогично…

— Вообще-то мужчины тоже так поступают. Но ты прав в одном: такое поведение действительно нельзя назвать разумным.

— Эгоизм чистой воды.

— Так и есть. — Керри развела руками. Она чувствовала себя сейчас гуру, наставницей, опытной женщиной, немало повидавшей на своем веку. И ей было приятно видеть в глазах Дерека недоумение.

— Что же мне делать?

— Откуда мне знать? — вопросом на вопрос ответила Керри, пожимая плечами.

Дерек невесело усмехнулся и даже как будто смутился.

— Да, глупо об этом спрашивать у тебя.

— Почему же? — Керри, собравшаяся было уйти вдруг передумала.

— Ну… Мы же с тобой переспали… И ты женщина.

— Потрясающая логика — вот ее я точно не понимаю.

— Тебе наверняка неприятно говорить об этом.

Керри фыркнула и строгим голосом учительницы младших классов произнесла:

— Дерек, опомнись! Я ведь в тебя никогда не была влюблена, а значит, не считаю, что ты мне что-то должен. Я не ревную, не переживаю и не нервничаю, когда ты говоришь о чувствах к другой женщине. Так почему бы нам не поговорить об этом? Я смогу дать тебе дельный совет, ведь со стороны проще судить о ситуации.

Дёрек вздохнул с облегчением.

— Здорово! Боюсь показаться тебе слюнтяем, но мне действительно хочется выговориться.

— Сделай это! — подбодрила его Керри. — Только, желательно, потерпи хотя бы до обеда. Сюда идет моя начальница, а она очень не любит, когда ее подчиненные болтаются в коридоре без дела.

Однако начальница отдела, Тина Майерз, лишь улыбнулась, взглянув на шушукающуюся парочку, и прошла мимо, не произнеся ни слова. Керри округлила глаза и потрясенно прошептала:

— Вот это да! Какой эффект мы производим! Если все узнают, что на самом деле мы с тобой не встречаемся, нас в порошок сотрут. По крайней мере, меня, потому как ты — ценный кадр.

— Значит, нужно сделать вид, что мы неожиданно влюбились друг в друга!

— Гениальное решение, — проворчала Керри. — Может быть, объяснишь, зачем нам это делать?

— Тебе же нужно работать, — хитро улыбнулся Дерек. — Потерпи до обеда.

И он ушел, оставив Керри в полном недоумении.


Керри заняла свободный столик для двоих в кафетерии, куда ходили обедать все сотрудники «Маллоу компани», и огляделась по сторонам. Дерек еще не пришел, но на нее и без того пялились абсолютно все. Она вдруг оказалась в центре внимания, хотя совершенно этого не хотела. Мужчины смотрели на нее с неожиданно проснувшимся интересом, а женщины поглядывали откровенно неодобрительно.

Подумаешь, переспала с самым красивым менеджером, подумала Керри, поежившись. Нечего мне завидовать.

Целое утро ее закидывали вопросами. Поначалу коллеги всего лишь намекали на ее связь с Дереком Хиллардом, но потом осмелели и начали выпытывать интимные подробности. Кончилось все тем, что Керри спряталась за монитором и не высовывала носа до самого обеденного перерыва, а все вопросы, обращенные к ней, игнорировала.

Однако помимо стеснения она ощущала и некоторую гордость. Приятно чувствовать себя королевой бала, победительницей. Ведь каждая женщина в глубине души мечтает обскакать на полном ходу соперниц.

Представляю, что они обо мне думают, пряча улыбку, размышляла Керри. Невзрачная, неяркая, нестильная… И что только Дерек в ней нашел? А мужчины наверняка гадают, какая я в постели, раз Хиллард предпочел меня самой Стелле Рамсей.

Наконец он явился. С пафосом и цветами. Чуть ли не ногой открыл дверь кафетерия, прошел через весь зал, задрав нос, и вручил букет Керри под прицелом любопытных взглядов.

Она наморщила нос — на лилии у нее была аллергия.

— Присаживайся, дорогой, — сказала она, отодвигая цветы подальше от себя. — Ты как нельзя кстати. Собрались почти все сотрудники «Маллоу компани».

— Вообще-то я на это и рассчитывал.

Керри возвела очи горе.

— Я догадалась.

— Что будешь есть?

— Я уже пообедала, пока ждала тебя.

— Маленькая миска овощного супа?

Ее брови поползли на лоб.

— Откуда ты так много обо мне знаешь?

— Керри, я же не вчера с тобой познакомился.

— Да, но зато вчера я готова была держать пари, что ты не вспомнишь, как меня зовут. А оказалось, ты знаешь даже, что именно я предпочитаю на обед.

— Я обращал на тебя внимание, — улыбнулся он. — Мне нравилась твоя грудь.