Мужчина, стоящий рядом с ней, тоже выглядел непривычно. Тристан Берк стоял, широко расставив обутые в сапоги ноги и положив одну руку на кронштейн над их головами, на котором крепилась горелка. Он совершенно не походил на повесу, который приводил ее в ярость и дразнил на балу у леди Малькольм, или на высокомерного грубияна, сравнившего ее с зонтиком. Его лицо ожило совершенно новым для нее образом. Он запрокинул голову, глубоко вдохнул воздух и посмотрел горящими зелеными глазами прямо на нее, а потом расхохотался так, словно не мог сдержать распиравшую его радость.
– Ну разве это не здорово? – крикнул он, перекрывая рев горелки.
Джоан в ответ улыбнулась. Да, здорово. О таком она никогда даже не мечтала, и хотя она крепко держалась за борт корзины – на случай, если ветер станет слишком сильным, – это было восхитительно. Нескрываемый, ничем не сдерживаемый восторг Тристана Берка только усиливал ее ощущение. Когда Тристан был счастлив, он становился…
Джоан отвела от него взгляд. Тристан наклонился, чтобы что-то спросить у мистера Грина, и поскольку корзина была такой маленькой, ему пришлось буквально прижаться к Джоан. Даже сквозь платье и жакет она чувствовала тепло его руки на своей талии. Они впервые провели вместе так много времени, не затеяв спор. К сожалению, в результате ей захотелось, чтобы он был таким всегда. Когда он был в таком настроении, Джоан невольно начинала думать, что ее ответ на вопрос Эванджелины, не хочет ли она привести лорда Берка к алтарю, мог бы быть другим. Она не знала, какой ответ дала бы на любое предложение руки и сердца, но у нее возникло пугающее ощущение, что ей бы очень понравилось, если бы за ней ухаживал Тристан Берк. Она хотела, чтобы это приключение на воздушном шаре никогда не заканчивалось. На мгновение у нее даже мелькнула мысль попросить мистера Грина отцепить тросы и позволить им дрейфовать по ветру много часов, улететь из Лондона, прочь от светского общества и от всех, кто, увидев ее с лордом Берком, был бы шокирован и потерял дар речи.
Последнее ее немного раздражало, и не раз. Тристан Берк ненамного выше, чем она, происхождению. В конце концов, она дочь баронета с очень респектабельными связями. Да, он богаче ее отца, но лорда Беннета тоже не назовешь бедняком, а его титул намного старше, чем титул лорда Берка. Так почему бы не считать, что у нее столько же шансов заполучить Тристана Берка, сколько у любой другой девушки в Лондоне? Красивые джентльмены и раньше женились на леди обыкновенной внешности, это не чудо. Может быть, она и дородная, как амазонка, но, как справедливо заметила Эванджелина, Тристан Берк ее выше. И хотя он был способен привести ее в ярость, она все больше и больше убеждалась, что он все-таки не такой грубиян и мерзавец, которым она его поначалу считала. Элис Берк назвала его ужасным, но Джоан никогда не видела, чтобы он вел себя безобразно. Он всего лишь отвечал так же, как она сама с ним обращалась, и это заставляло ее задуматься, что бы произошло, если бы она попыталась с ним флиртовать…
Они висели в воздухе еще некоторое время, любуясь окрестностями, открывающимися со всех сторон. Тристан показывал Джоан ориентиры, которые становились видимыми по мере того, как таял туман. Выглянуло солнце, облака уплыли прочь, и видимость стала намного лучше, но наверху все еще было гораздо холоднее, чем на земле. В конце концов Джоан стала потирать руки, чтобы согреться. Она жалела, что у нее нет ничего более теплого, чем ее короткий серый жакет.
– Вы замерзли? – спросил Тристан. Не дожидаясь ее ответа, он перегнулся за горелку и крикнул: – Мистер Грин, мы готовы спускаться!
– Ой, здесь не так уж холодно, – запротестовала Джоан.
Тристан сделал вид, что из-за ветра не расслышал ее слов. Он снова привлек ее вплотную к себе и обернул вокруг нее полы своего плаща для верховой езды. Джоан закрыта глаза и позволила ему ее обнимать. Она снова жалела, что они на воздушном шаре не одни, особенно когда он обнимал ее вот так. В тепле его плаща, в его надежных объятиях ей было хорошо и совсем не хотелось спускаться на землю.
Мистер Грин перегнулся через борт корзины и стал махать шляпой своим людям, оставшимся внизу. Через несколько секунд Джоан почувствовала первый рывок за канаты, которые стали спускать шар вниз. Величественная картина постепенно исчезала из виду и вот корзина с глухим стуком опустилась на землю.
Тристан первый выпрыгнул из корзины и протянул руки к Джоан. Она оперлась на его плечи, и он поднял ее над бортиком корзины, словно она была легонькой девочкой. Когда ее ступни коснулись твердой земли, она слегка споткнулась – после покачивающегося пола плетеной корзины твердая земля поразила своей неподвижностью. Но Тристан тут же взял Джоан за талию и помог удержать равновесие. Это оказалось так приятно, что ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы отстраниться от него.
Тристан сказал несколько слов мистеру Грину, Джоан тоже поблагодарила воздухоплавателя. Помощники Грина окружили воздушный шар, стали привязывать канаты и загружать в корзину балласт, а Джоан с Тристаном ушли.
По сравнению с взглядом с высоты на земле мир казался очень маленьким и плоским. Джоан снова представила себе пологие холмы, извивающуюся реку, скопления домов, сияющие шпили церквей и счастливо вздохнула. Вот это было приключение! О таком зрелище она никогда даже не мечтала.
– Спасибо. – Она помолчала и добавила: – Спасибо, Тристан.
Услышав свое имя, он резко поднял голову и быстро посмотрел на Джоан. Мгновение его зеленые глаза смотрели настороженно, но потом он улыбнулся:
– А, леди побеждает. Я должен вам шиллинг.
Джоан закатила глаза.
– Оставьте этот дурацкий шиллинг себе. Я просто пыталась вас поблагодарить.
Его улыбка поблекла, и какую-то долю секунды он выглядел неуверенным.
– Ну, я должен был сделать что-нибудь впечатляющее.
– Зачем? Я ожидала обычной прогулки в коляске.
– Обычной прогулки! – Он состроил скучающую гримасу. – Кому это надо? Это же так традиционно, так обыкновенно, так скучно… ваши собственные слова, мадам.
– А с вами ничто не должно быть традиционным или обыкновенным, – сухо заметила Джоан. – Полагаю, я должна быть благодарна, что вы не арендовали воздушный шар посреди Сент-Джеймского парка.
Тристан усмехнулся.
– А что? Это было бы зрелище! Вы поднялись бы со мной, если бы я это сделал?
– Определенно нет.
– Неужели вы бы отказались? – Он понизил голос: – Но ведь вам понравилось. Что изменилось бы, если бы люди увидели, что вам это нравится?
– Люди увидели бы меня с вами, – выпалила Джоан, не подумав.
– Верно. – С лица Тристана исчезла чарующая усмешка. – Упаси вас боже от этого.
– Нет. – Джоан встала как вкопанная. Тристан, сделав еще несколько шагов, тоже остановился. – Я не это имела в виду, – сказала она в качестве извинения. – Я правда получила огромное удовольствие и исключительно благодаря вам. Потому что у вас возникла такая неожиданная, блестящая идея и вы приложили немало труда, чтобы ее воплотить.
Тристан стоял и смотрел на нее. Пока они были наверху, ветер немного растрепал его длинные волосы, и несколько прядей трепетало около его щеки. Редкий случай, но в выражении его лица не было даже намека на насмешку, высокомерие или иронию. Он просто стоял и ждал ее объяснений.
И она должна была объяснить ему все честно, не прячась за отговоркой, что ее мать этого не одобрит. Джоан не раз желала, чтобы у нее было больше храбрости, больше дерзкой готовности идти своим собственным путем и преследовать собственные интересы, что бы ни говорили ее мать и общество. Она бунтовала, но по мелким вопросам, а когда возникала угроза вызвать неодобрение общества или разочарование матери, она обуздывала свои порывы. Спрятать очередной выпуск «Пятидесяти способов согрешить» было мелкой провинностью, но если бы она стала разгуливать по всему Лондону в обществе Тристана Берка, к этому было бы совсем другое отношение.
Она неловко добавила:
– Я просто не привыкла к тому, чтобы на меня все смотрели. Обычно это происходит по неправильным причинам и редко кончается для меня добром.
После небольшой паузы Тристан спросил:
– А что бы вы считали правильной причиной?
– Ну…
Джоан прикусила язык. Если бы на ней было потрясающе модное платье, или если бы она похудела на двадцать килограммов, стала ниже на шесть дюймов и выглядела как сирена-соблазнительница, или если бы сделала нечто удивительное, например, проявила доселе неизвестный талант к пению итальянских арий… Или, может быть, привлекла внимание джентльмена, который был самой желанной партией во всем Лондоне, – вот это были бы правильные причины.
Наконец она вздохнула и неохотно призналась:
– Такого никогда не бывает. Если на меня глазеют, то потому, что я нарядилась в нечто ужасное или просидела еще один бал, не станцевав ни одного танца. Иногда на меня смотрят с жалостью – когда мой брат натворил нечто особенно безобразное. А в последнее время на меня поглядывают, ожидая увидеть, что моя тетя заразила меня своим возмутительным и скандальным поведением.
Тристан сжал зубы.
– Быть замеченной в моем обществе – это нечто скандальное и возмутительное.
Вот именно. Весь Лондон был бы в шоке. Абигайль бы встревожилась. Пенелопа пришла бы в восторг. Эванджелина, вероятно, гордилась бы Джоан. Но ее мать… мать пришла бы в ужас. Леди Беннет не только не доверяла Тристану Берку она заставила Джоан твердо пообещать, что не будет с ним видеться. И то, что дочь каталась с ним на воздушном шаре, определенно можно считать нарушением этого обещания, даже если Джоан в свое оправдание придумает какую-нибудь историю о разбойниках с большой дороги и похищении под дулом пистолета.
Стараясь уклониться от прямого ответа, она сказала:
– Признайтесь, вы немало потрудились, чтобы сложилось такое впечатление.
– Я потрудился? – Он покачнулся на пятках. – Вы переоцениваете мои способности.
Джоан напомнила:
– Вы открываете дверь полуголый, вы заключаете пари обо всем на свете, вы занимаетесь сексом на публике…
Тристан тут же ее перебил:
– На публике – никогда!
– Ну почти что занимаетесь.
Он пожал плечами:
– По мнению леди Эллиот, этого «почти» было недостаточно. Ведь она сама сняла с себя панталоны и бросила их в меня.
Джоан покраснела.
– Не могу поверить, что вы не стесняетесь говорить такое. Это неприлично.
– Вы сами подняли эту тему, – возразил Тристан, нисколько не раскаиваясь.
– Вы действительно не умеете разговаривать с леди? – воскликнула Джоан.
Едва она произнесла эти слова, как сразу поняла, что так оно и есть. Это во многом объясняет, почему столкновения с Тристаном Берком приводили ее в такую ярость. Он не следовал общепринятым правилам поведения джентльмена или ведения беседы. Для него никакая тема не была запретной. Более того, казалось, он получал удовольствие, когда ему удавалось ее шокировать или привести в замешательство. Надо же, сказать ей, что женщины ради него снимают свои панталоны?! Как будто она хотела представить, как леди Эллиот предлагает ему себя, лежа на кушетке! Несколько недель назад Джоан подумала, что это особенно интересный повод для сплетен, но сейчас, когда она припомнила ту сцену, у нее сразу испортилось настроение. Испортилось даже сильнее, чем когда Абигайль предположила, что под именем лорда Эверарда из «Пятидесяти способов согрешить» мог скрываться Тристан. Жаль, что Эванджелина сказала, что Тристан может сделать какую-нибудь не очень добродетельную женщину счастливой. Это было неправильно. И неправильно, что это прозвучало так невероятно захватывающе. Ну почему он не может быть хоть чуточку благопристойнее и избавить ее от ужаснейших мыслей?! Почему бы ему не захотеть осчастливить более или менее добродетельную женщину?
Джоан должна была попытаться думать так же, как ее мать. А самое главное, не задаваться вопросом, что сделал бы Тристан Берк, если бы некая леди – такая, как она сама, – стала бы его искушать выиграть это чертово пари прямо здесь и сейчас?
Он посмотрел на Джоан из-под полуопущенных век и одарил ее улыбкой, той самой, которая почти обжигала неприличным предложением, казалось, таившимся в ней.
– Я? Не умею? Мне кажется, я способен достаточно внятно выразить свои намерения.
«Думай о матери! Что сказала бы мать?» Джоан в отчаянии глубоко вздохнула.
– Именно это я и имею в виду. Вы одобрительно отзываетесь о распущенных женщинах, которые перед вами задирают юбки. Вы разговариваете с известными сплетниками, потому что вам доставляет удовольствие, когда они разносят о вас какие-то безумные слухи, хотя вы знаете, что это неправда. Но остальных представительниц женского пола вы избегаете, потому что не имеете ни малейшего понятия, как быть искренне вежливым, обаятельным или деликатным. Вы, лорд Берк, как ребенок, получаете удовольствие, шокируя людей или вызывая у них возмущение.
"Потому что люблю" отзывы
Отзывы читателей о книге "Потому что люблю". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Потому что люблю" друзьям в соцсетях.