Грубо вырванная из воображаемого мира, где были только она и Дэн, Фоби едва сдерживала слезы и предательскую дрожь губ.

Феликс насмешливо приподнял изогнутую бровь.

— Гусиный паштет к чаю?

В его голосе звучало надменное самодовольство, подумала Фоби, что напомнило ей тон матери, которая делала замечание отцу.

— Почему бы и нет? — с вызовом спросила она, хватая корзину с яйцами, и направилась к другим полкам.

Феликс следовал за ней.

— Ты прекрасно выглядишь.

Чувствуя, как в кожу впиваются булавки, Фоби уставилась неподвижным взглядом на полки. Постепенно она осознала, что перед ней находились разнообразные пряности и маринады. Феликс все еще стоял за ней. Она бесстрашно засунула в корзину банку с артишоками в оливковом масле и небольшую баночку кабачковой икры, прежде чем повернуться к другой полке и взять упаковку клубники, тюбик со взбитыми сливками, четвертинку сыра бри и бутылку австралийского вина, которое называлось «Бухта Крокодила». Наконец она положила несколько сладких булочек и чай.

— Послушай, тебе не нужно так напрягаться, — тихо сказал Феликс. Он стоял так близко, что практически прижимал ее к прилавку с анчоусами, а от его дыхания над левым ухом у нее зашевелились волосы.

— Извини. — Фоби отпрянула, стараясь не поддаваться нелепому расстройству из-за того, что ей помешали предаваться мечтам о Дэне. Ей следует быть милой, скромной и пленительной, сказала себе Фоби. Ты должна его соблазнить, выше нос!

Но когда она взглянула на него с веселой и немного виноватой улыбкой, ее губы снова задрожали.

Не говоря ни слова, Феликс взял ее за руку и провел в отдел, где продавались вина. Он зажал ее в укромной нише рядом с редкими сортами красного вина.

— Что случилось? — мягко и примирительно спросил он.

— Ничего. — Вздрогнув, Фоби покачала головой и снова постаралась весело улыбнуться. Ее попытка опять не увенчалась успехом.

— Хорошо, я понимаю, что мы едва знакомы друг с другом, и вижу, что ты ничего не хочешь мне рассказывать. — Он посмотрел в ее корзину. — Но я рад, что мы встретились.

Пытаясь сморгнуть соленые слезы, Фоби покосилась в его сторону. Она не могла определить, ждал он ее в баре или нет, и у нее было странное чувство, что лучше его об этом не спрашивать. Он находился рядом с ней, верно, но это ничего не значило.

— Знаешь, по-моему, я не запомнила твоего имени, — сказала она, задумавшись над тем, не перегнула ли она палку в своем стремлении казаться холодной, как ей советовала Саския.

Да, она явно перестаралась. Феликс продолжал смотреть в ее корзину, на его прекрасных жестоких губах играла легкая улыбка, волосы упали на глаза. Он вертел в руках упаковку чая, не поднимая взгляда.

— Нет, ты прекрасно его запомнила, — наконец тихо сказал он и улыбнулся чуть шире. — Я в этом не сомневаюсь.

— Правда? — Фоби задала вопрос, чтобы выиграть немного времени и попытаться представить, что бы ей сейчас посоветовала Саския.

— А я запомнил все твои имена, — Феликс смотрел на Фоби, переводя взгляд с одного ее глаза на другой, будто не знал, на каком из них ему остановиться. — Франсес, Фоби, Фреда Луфрейк.

Он улыбнулся так широко, что его глаза превратились в маленькие ярко-синие щелки.

— Последнее имя мне нравится больше всего. Его выбрала твоя мать или твой отец? Нет, ничего не говори: так решила твоя сумасшедшая бабушка, которая обожает группу «АББА». — Рассмеявшись, Феликс закусил губу белыми и очень ровными зубами. — Ты похожа на сладкую булочку, честное слово! Ты кажешься ужасно вкусной. Можно я тебя съем?

Не совсем уверенная в том, хочет ли он показаться милым или просто смеется над ней, Фоби задумчиво изучала бутылку шираза. Она размышляла над тем, что скажет Саския, если она выльет ее содержимое на голову Феликсу. Это добавит их общению немного остроты.

Теплая рука поползла вокруг ее талии, приближаясь к булавкам, и Фоби услышала тихий прерывистый голос: «Пойдем ко мне и займемся любовью…» Выходит, он все-таки смеялся над ней.

Когда пальцы были в одном дюйме от булавок, Фоби мгновенно отпрянула. Она схватила Феликса за руку, посмотрев в его ледяные синие глаза. Контраст с горячей рукой, которую она продолжала сжимать, был разительным.

— Вообще-то, я только что выпила чашку чая, — тихо сказала она, — и я никому не позволяю есть меня в это время суток.

Феликс крепко сжал ладонь Фоби, пока ее пальцы не ослабели, и притянул ее к себе. Их бедра соприкоснулись.

— Я думал, что ты делаешь покупки для чаепития, — выдохнул он. Его губы находились в дюйме от ее губ.

Вот мерзавец! Она действительно так сказала.

— Все сладкие булочки должны следить за содержанием сахара, — неуверенно объяснила она. — Полагаю, это будет особенное чаепитие.

Вырвав руку, она подошла к фруктам и засунула в корзину упаковку вишен, какой-то сморщенный экзотический фрукт желтого цвета и дыню. Она как раз в задумчивости перебирала кабачки, когда поняла, что Феликс до сих пор не отставал от нее ни на шаг и продолжал дышать ей в затылок. Он уже успел выбрать бутылку шампанского. Лишь когда она повернулась к огурцам, чувствуя на трех верхних позвонках его теплое дыхание, Фоби пришло в голову, что он пытается рассмотреть этикетку на ее пиджаке, точнее, пиджаке Жоржет. Жалкое ничтожество!

— Он из универмага «Топ Шоп», — мрачно пробормотала она, наклоняясь к баклажанам.

— Что? — Феликс казался ошеломленным, продолжая стоять рядом с ней. Зажав под мышкой шампанское, он вертел в руках небольшой пирожок, подбрасывая его, словно мяч для крикета.

Хорошо, может быть, он не интересовался ее одеждой, виновато подумала Фоби. Она торопливо повернулась к холодильнику с мясными полуфабрикатами.

Следуя за ней по пятам, он воздерживался от комментариев, пока не встал за ней в очередь у кассы.

— Знаешь, мне надоело ждать тебя в баре, и я ушел. Ненавижу, когда опаздывают, — тихо сказал он, вежливо осматриваясь по сторонам, словно боялся навязать их разговор остальным покупателям.

— А я ненавижу пунктуальность, — пробормотала в ответ Фоби, отчаянно пытаясь высчитать стоимость своих покупок и сообразить, хватит ли ей денег, чтобы оплатить их. Не хватит, решила она. — Это так реакционно.

— Сладкие булочки тоже, — заявил Феликс, когда она выгружала содержимое своей корзины на прилавок.

— Ты считаешь, что мои булочки консервативны? — Фоби повернулась к нему не выпуская из виду путь к свободе.

— Ну, их трудно назвать революционными. — Феликс в удивлении отступил.

Неожиданно Фоби заметила, как потрясающе он выглядел. На нем был подозрительно новый кремовый джемпер и мешковатые льняные брюки, которые можно было надеть только раз, потому что они притягивали к себе грязь и пятна. Его волосы были безупречно чисты, и от него великолепно пахло мылом, зубной пастой и лосьоном после бритья.

Значит, это для нее он так постарался, размышляла она. Он появился вовремя, безупречный с ног до головы. Феликс Сильвиан действовал в точности, как предсказывала Саския. А сейчас Фоби собиралась все испортить, чтобы спастись от позора из-за того, что ей не хватало денег на оплату покупок.

— Может быть, тебе кажется, что клубника со взбитыми сливками тоже что-то консервативное? — сладким голосом спросила она, замечая, что ее покупки проходят через руки кассирши, которая быстро складывает их в бумажный пакет.

— Конечно, — ухмыльнулся Феликс.

— Прекрасно! — Фоби нервно облизнула губы. — Предполагаю, что это не покажется тебе консервативным.

Она открыла тюбик с взбитыми сливками с помощью своих новых акриловых ногтей, и уже собралась послать ему в лицо сильную струю, а потом затолкать в рот клубнику, но в последний момент сдержалась, подумав о том, что ее сумасшедший поступок уничтожит план Саскии. Ей нужно немедленно исчезнуть, но она должна быть милой с Феликсом, несмотря на ненависть, которую она к нему испытывала.

Фоби задумчиво посмотрела на тюбик со взбитыми сливками и улыбнулась, наклонив голову набок.

К удивлению девушки-кассирши, она облизала палец и достала одну ягоду из упаковки с клубникой. Погрузив ее во взбитые сливки, она аккуратно положила ее Феликсу в рот и снова улыбнулась. Затем Фоби проделала то же самое со второй ягодой и съела ее сама. Она лукаво подмигнула.

— Было очень приятно посидеть с тобой за чашкой чая.

Неторопливо направляясь в сторону эскалатора, Фоби встала на ступеньку и поехала вниз. Как только она скрылась из виду, то со всех ног понеслась по ступенькам остальных эскалаторов, словно у нее в трусиках находились банки с белужьей икрой. По счастливой случайности никто не попытался задержать ее, хотя Фоби привлекала к себе подозрительные взгляды. Она уже подумала о том, чтобы зайти в отдел женской одежды, но решила не испытывать судьбу. Снаружи она прислонилась к стене и закрыла глаза, ожидая, пока частота ее дыхания перестанет совпадать с частотой пульса.

Перед глазами у Фоби снова промелькнули события последних минут, словно повторный показ забитого гола в футбольном матче, и она покраснела от смущения. Это было ужасно, чудовищно, отвратительно, понимала она. Своим поведением она оттолкнула Феликса, и Саския в отчаянии будет рвать на себе волосы. Но Фоби казалось почти невозможным скрывать, как сильно она его ненавидела.

— Ваши покупки, мадам, — произнес напряженный, прерывающийся от бега голос.

Фоби открыла глаза и увидела одну из продавщиц, которая улыбалась ей, протягивая бумажный пакет.

— О, спасибо… — Фоби покраснела еще больше. — Но понимаете, я не заплатила за них. Дело в том, что у меня…

— Джентльмен заплатил, — быстро сказала девушка. — Мне нужно вернуться в отдел, извините.

Торопливо удаляясь, она оглянулась и неожиданно выпалила:

— Он великолепен. Вам невероятно повезло. — Нащупывая в кармане десятифунтовую банкноту, она поспешила в магазин.

Фоби прислонилась к стене и удивленно заморгала. Затем она заглянула в пакет и увидела, что тюбик со сливками и упаковку клубники заменили на новые. Внутри также оказалась бутылка шампанского и записка с номером телефона и парой слов, написанных аккуратным округлым почерком:


Пожалуйста, позвони. Я почувствовал химическую реакцию. Феликс Сильвиан.


— Удар номер два, — в восторге прошептала Фоби и направилась в офис Жоржет, открывая на ходу упаковку с клубникой.

23

— Хорошо, подожди до воскресенья, а потом позвони ему, — сказала Саския, ожесточенно кусая ногти.

— Может, ей лучше позвонить в пятницу? — вмешалась Жоржет, быстро закончив телефонный разговор.

— В субботу, — заключила Флисс. Она присела на краешек стола своей начальницы и потянулась за клубникой.

— Нет, позвони сейчас, дорогая, и мы сможем все услышать! — Жоржет в возбуждении покрутилась на стуле. — Мы включим громкую связь, — передай мне клубнику, Флисс, — и Саския будет делать знаки, правда, дорогая?

— В воскресенье, — не уступала Саския, сжимая пальцы в кулаки, отчего у нее побелели суставы. Ее лицо тоже было мертвенно бледным.

Жоржет и Флисс помрачнели, когда им стало ясно, что они пропустят самое интересное.

Чувствуя невероятное облегчение, Фоби зашла в желтую гостиную и начала аккуратно расстегивать булавки, удерживающие зеленую юбку.

Саския уныло тащилась за ней.

— Можно мне еще раз взглянуть на записку?

— Конечно, — улыбнулась Фоби. — Она в пакете на полу.

Саския перерыла пакет и выудила записку.

Пока Фоби вновь облачалась в свой траур, Саския так внимательно читала написанные слова, словно в них заключался ключ к разгадке тайны, от которой зависела ее жизнь.

— О, Фредди, — шептала она в промежутках между прерывистыми рыданиями, — пожалуйста, сделай так, чтобы все получилось…

Кое-как надев платье, Фоби бросилась к Саскии, чтобы утешить ее.

— Конечно, — успокаивающе сказала она, отчаянно стараясь убедить в этом не только Саскию, но и себя.


В тот же день Жоржет позвонила Сюзи со встроенного в машину телефона мужа. Сэр Деннис Миддлтон был слишком занят приглушенным отрывистым разговором по мобильному, чтобы заметить это.

— Послушай, у меня мало времени. Сообщаю последние новости, дорогая. Феликс проглотил наживку и даже не подозревает об этом.

— О боже, я надеюсь, у него это не очень серьезно. Какая она?

— Смышленая, забавная, упрямая, немного странная, но красивая. Большой нос. Очень отчаянная. Ей почти впору моя одежда — вот счастливая! Хотела бы я сказать то же самое о себе.

— Феликс испугается, — вздохнула Сюзи. — Его привлекает легкая добыча.