Он осмотрел пространство вокруг. Следы терялись у края леса, где снег был не таким глубоким. Деревья стояли лишь в нескольких футах от стен дома, но только с двух сторон, а сзади их было мало, так что за ними виднелась река. Неподалеку темнели столы для чистки рыбы. От места, где стоял Джек, бежала к воде заснеженная тропинка, но без следов на ней, да и спрятаться на берегу реки было сложно.
Слева от Джека заросли были гуще, продраться через них было непросто. В них вполне мог кто-то стоять, и уже с нескольких десятков ярдов из лагеря этого человека было бы не видно. Джек спустился к реке, затем повернул и быстрым шагом, но стараясь не шуметь, стал обходить деревья.
Рядом с ним из-под дуба выскочил кролик. С револьвером на изготовку, Джек насторожился. Зашелестели ветви, и по ним поскакала белка, и тут же раздался шум, словно от Джека убегало что-то крупное и тяжелое.
Джек повернулся на звук.
– ФБР! – крикнул он. – Стоять, или я буду стрелять. – Он встал за толстый ствол дерева, готовый открыть огонь.
Но ответом ему была тишина. Шум стих, не двигались даже ветки. Через несколько секунд снова забеспокоилась белка. Оставаясь в тени деревьев, Джек осторожно сделал шаг вперед, а затем другой. Он не видел своего противника, но знал, что тот где-то рядом.
– П-пожалуйста, не стреляйте в меня.
Голос прозвучал неожиданно – дрожащий, высокий, принадлежавший скорее мальчишке, чем взрослому мужчине.
– Я не причиню вам вреда, – сказал Джек. Без крайней необходимости, подумал он. – Поднимите руки и выходите, чтобы я мог вас видеть.
Высокая тощая фигура вышла на открытое пространство рядом с ветвистой сосной. На бледное лицо падали грязноватые светлые волосы, лицо покрывала реденькая щетина. Поношенные джинсы и толстовка тоже не отличались чистотой, а плечи парня были укутаны одеялом. Джек расслабился, хотя держал револьвер наготове.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Брайан. Брайан Кеслер. А вы кто? Джек проигнорировал вопрос.
– Почему ты заглядывал в окно дома?
– Хотел посмотреть, есть ли там кто-то.
– Чтобы снова его сломать и что-нибудь украсть?
– Я просто хочу есть. И ничего больше. Пожалуйста, мистер. Вы ведь не застрелите меня, правда? – Парень заплакал, и Джек увидел, что он совсем юный. Плечи его тряслись, слезы катились по щекам.
Джек медленно опустил револьвер.
– А что ты здесь делаешь, приятель? – спросил он.
Брайан фыркнул:
– Длинная история.
– Пошли. – Джек зашагал к дому. – Возвращаемся в лагерь. Поешь что-нибудь и расскажешь мне о себе.
Глава 10
– Ты ничего не сделаешь? Обещаешь? – спросил Брайан.
– Обещаю. – Джек сунул револьвер в кобуру.
– А ты правда из ФБР?
– Правда.
Парень вытер лицо тыльной стороной ладони:
– А ты сможешь мне помочь?
– Возможно. Давай пошли. Заходи в дом. Джек взял молодого человека за руку, больше чтобы удержать от бегства, чем для чего-то другого. Тот перепугался до смерти. Джек поднялся с ним на крыльцо и открыл дверь.
– Андреа, у нас гость. – Он вошел вместе с Брайаном внутрь.
Она все еще сидела в обнимку с Ианом, крепко прижимая его к себе. Мальчуган повернул голову взглянуть на гостя, но не промолвил ни слова.
– Андреа, это Брайан, – сказал Джек. – Брайан, это Андреа и Иан.
– Здравствуйте. – Брайан уперся взглядом в пол и переминался с ноги на ногу.
– Пойдемте-ка в кухню, – предложил Джек. – Хочу покормить Брайана, а он поведает нам о себе.
Андреа с Брайаном прошли к столу, Иан сел к ней на колени. Джек открыл банку с перцами, подогрел ее и поставил перед Брайаном, добавил к ним пачку крекеров, а потом налил ему стакан воды. Поразмыслив, отрезал два куска от кекса и положил их на салфетку рядом с перцами.
– Спасибо, – пробормотал Брайан, не отрывая взгляда от еды.
Андреа его подбодрила:
– Давай ешь. А потом все нам расскажешь. Парень начал быстро есть. Подкрепившись, он отставил тарелку в сторону и заметил:
– Ничего вкуснее в жизни не пробовал. Джек сел напротив него:
– Ну, что у тебя случилось? Парнишка чуть поерзал на стуле.
– А не можете вы сначала сказать, что здесь делаете? – Он взглянул на Андреа. – То есть вы похожи на хорошую семью, а это неплохое местечко для отдыха в отпуске.
Джек посмотрел на Андреа. Иан задремал у нее на коленях, положив голову ей на плечо.
– Мы не в отпуске. Люди, которые здесь обосновались, похитили сына Андреа. Нам удалось его вызволить, но они скрылись. Дороги завалило снегом, и нам придется сидеть здесь, пока сюда не доберутся снегоочистители.
– О боже! – Брайан закрыл лицо руками, и Джек подумал, что он вот-вот заплачет. Потом молодой человек успокоился и поднял взгляд на Джека. – В голове не укладывается, что они могли так поступить с маленьким мальчиком. Жалко, что вы их всех не застрелили.
– А ты знаешь людей, которые здесь поселились? – спросила Андреа.
Брайан скривился:
– Догадывался, что вы об этом спросите. Я с ними дружбы не водил, не думайте.
– А какие у тебя были с ними отношения? – спросил Джек.
– Меня они тоже похитили. Месяца три назад, точнее сказать не могу.
– Бедные твои родители, – сказала Андреа. – Должно быть, с ума сходят от беспокойства.
Брайан поднял ладони и потер их одну о другую.
– У меня есть только отец. Не уверен, что он заметил мое исчезновение.
– Давай сначала, – попросил его Джек.
– О’кей. – Брайан отвернулся и немного помолчал. А затем продолжил: – Мой отец – физик, Барри Кеслер. Специалист по ядерной энергии, обогащению урана, участвует в опытах по расщеплению ядра, реакциям синтеза и тому подобное. Сейчас он находится в России или в Исландии – за графиком его поездок не уследить. Колесит по всему миру и консультирует разные правительства и компании. – Он поежился. – Но точно сказать не могу. Не видел его десять лет, мы только раз в несколько месяцев говорим по телефону. Мои родители развелись, когда я был еще маленьким, но он больше ни на ком не женился, других детей у него нет. Моя мама умерла в прошлом году, и я остался совсем один.
Андреа положила ладонь ему на руку:
– Очень жаль. Должно быть, это тяжело.
Он поколебался секунду, прежде чем убрать ее руку.
– У меня все складывалось хорошо. Ходил в школу в Боулдере. Поступил на первый курс Университета Колорадо. По крайней мере, за учебу отец заплатил. У меня есть друзья, возможность заработать и тому подобное. Жизнь складывалась хорошо. Но однажды вечером я закрывал пиццерию, в которой подрабатывал по выходным, и туда вошли двое в черном. Я подумал, что это грабители. Мой хозяин говорил мне, чтобы я в таких случаях не сопротивлялся. Молчал и отдал им, что потребуют. Но этим двоим нужен был я сам. Они оглушили меня, очнулся я уже здесь, привязанный к кровати.
– Кто тебя похитил? – спросил Джек. – Ты знаешь их имена?
– Здесь их было трое. Одного они звали Чифом, но пару раз он дал маху, так что, по-моему, его настоящее имя Джерри. Фамилий они никогда не называли. В этом домике располагался тот, что постарше, по имени Лео, а третьего они звали Энди, хотя тому, похоже, это имя сильно не нравилось. А они то и дело нарочно так его называли. Приезжали и другие люди, но их имен я не знаю.
– И они держали тебя здесь три месяца? – спросила ошарашенная Андреа.
– Обещали отпустить меня, как только мой отец пойдет с ними на «сотрудничество». – Он интонацией показал, что слово «сотрудничество» заключено в кавычки. – Не думаю, что их интересовали деньги, хотя мой отец человек не бедный. Может, тут что-то связано с его работой, однако на мои вопросы они не отвечали и раздражались, когда я их спрашивал.
– А как поступил твой отец, когда они с ним связались? – спросила Андреа.
– Понятия не имею. Похоже, они долго не могли его просто найти. Он ездит с места на место и похож на киношного профессора: весь ушел в науку и не вернулся. Он даже не всегда отвечает на звонки и редко проверяет электронную почту, особенно если занят в каком-то проекте.
– Тебя должна была искать полиция, – добавила Андреа. – Твои друзья и преподаватели наверняка заметили твое отсутствие.
– Не думаю. Меня похитили как раз перед трехдневным уик-эндом, так что мои друзья, скорее всего, решили, что я просто уехал из города. А когда я так и не вернулся, пришли к выводу, что я бросил учебу и переехал куда-то в другое место. Так частенько бывает.
– Значит, они три месяца не выпускали тебя отсюда, – заключил Джек.
– Да. Долго держали связанным, но потом сняли веревки и разрешили гулять неподалеку. Обещали убить, если попытаюсь сбежать, и явно не шутили. Очень неприятные типы. Иногда они меня били, не от злости или еще чего-то подобного, а просто от нечего делать. Кормили теми же консервами, что ели сами, но иногда Лео как бы забывал дать мне поесть. Чем дальше, тем сильнее я тревожился. Понимал, что рано или поздно они меня прикончат.
– А как тебе удалось сбежать? – спросил Джек.
– Пару дней назад они оставили меня одного. Я не мог этому поверить. Подслушал их спор, и Лео вроде злился, что его все время заставляют сидеть здесь, присматривать за мной, вот они и оставили меня связанным, а потом уехали все вместе. Двумя неделями раньше я нашел в мусорной корзине разбитую бутылку. Спрятал ее под матрасом, а как только они уехали, вытащил и разрезал ею веревки, наконец мне удалось освободиться. Они скоро приехали, а я спрятался в лесу. Собирался выйти на дорогу и двинуться по ней, но тут повалил снег, и я заблудился. Когда вышел на дорогу, мост уже завалило снегом. Я вернулся сюда и обнаружил, что они уехали, а на их месте вы.
– А почему ты не обратился к нам за помощью? – спросила Андреа.
– Решил, что вы с ними заодно. Сюда приезжали разные их люди. Некоторые оставались на ночь, даже полмесяца жили.
– Ты меня принял за террористку? – Андреа ужаснулась от одной этой мысли.
– Сюда как-то приезжала женщина, примерно вашего возраста. Лео сказал, что она дочь какой-то их шишки. Они ее не связывали, не задерживали, но мне показалось, что ей не хотелось тут оставаться. Пока она была здесь, они меня держали взаперти. Через пару дней она уехала.
– Даже думать неприятно, как ты там бродил по снегу, замерзший и голодный. – Андреа погладила спящего Иана по головке. – Теперь ты в безопасности.
– Мы выясним местонахождение твоего отца и свяжемся с ним, как только вернемся в Дуранго, – пообещал Джек. – Тебе надо будет подать заявление в ФБР, а затем посмотреть несколько фотографий, чтобы опознать твоих похитителей. Когда мы их задержим, ты дашь против них свидетельские показания.
– Все сделаю. – Брайан выпрямился на стуле. После того как парнишка поел и рассказал свою историю, он уже не выглядел затравленным зверьком.
– А ты ничего не можешь сказать о тех, кто здесь бывал? – спросил Джек. – Не удалось подслушать какие-то разговоры? Где они могут находиться?
Брайан покачал головой:
– Они много ворчали, что вынуждены здесь сидеть, когда их босс где-то наслаждается жизнью.
– А имени своего босса они не называли?
– Нет. Просто звали его боссом. Когда переставали ворчать, то шли в лес пострелять, а Лео ловил рыбу. Джерри то и дело говорил о важности их миссии, что они спасают Америку, но двоих других, похоже, интересовали только деньги. Мечтали накупить всякой всячины, когда получат выкуп, но я так и не понял, откуда они могли получить эти деньги.
– Может, потом что-то вспомнишь. Любая полученная от тебя информация будет очень полезной. Даже незначительные, на твой взгляд, детали помогут составить полную картину происходящего.
– Сделаю все, что в моих силах, только бы вы их схватили. – Брайан повернулся к Андреа: – А с вашим мальчиком сейчас все в порядке?
– Они не причинили ему вреда, если ты это имеешь в виду. – Она положила на лоб Иана ладонь, словно его защищая. – Но у него поднялась температура, и он неважно себя чувствует. Наверное, от всех передряг последних дней.
– А вы не знаете, когда сюда доберутся снегоочистители? Не хочу здесь оставаться ни одной лишней минуты. Боюсь, что Джерри и его дружки вернутся.
– Джерри… – начала было Андреа.
– Джерри больше тебя не потревожит. – Джек поймал взгляд Андреа и покачал головой. Рассказывать подробности о стрельбе накануне смысла не имело. Когда они убедятся, что он правда мертв, тогда можно будет об этом поговорить. – Я еще раз позвоню моему шефу и расскажу о тебе, чтобы об этом знали и те, кто придет нам на помощь.
Он прошел в гостиную и взял свой телефон. Батарея уже почти села. После следующего звонка надо было обязательно найти зарядку.
– Блессинг. – Он всегда отзывался, словно отдавал команду.
– Джек Прескотт, сэр. У нас новости.
– Что на этот раз?
– Мы встретили молодого человека. Он сказал, что Андерсон с дружками держали его здесь три месяца. Он сбежал как раз перед тем, как сюда привезли Иана Макнейла, и скрывался в лесу неподалеку. Его зовут Брайан Кеслер, а его отец физик-ядерщик. Он думает, что похитители стремились таким образом заставить его отца что-то для них сделать.
"Поцелуй опасного мужчины" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй опасного мужчины". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй опасного мужчины" друзьям в соцсетях.