– Скажите мне.
Он прижал основание ладони к ее телу прямо над ее жемчужиной и круговым движением надавил вниз, одновременно играя с нежными складками ее плоти. Сюзанна затрепетала и застонала. Она была такая влажная, готовая его принять, что у него стало двоиться в глазах. Продолжая ее ласкать, он положил голову на ее плечо и постарался дышать ровно, держать себя в руках. О, как же он ее хотел! Страшно хотел. Но для этого было еще рано. Он ввел в нее один палец и почувствовал, как трепещут ее внутренние мышцы. Эндрю содрогнулся. Он не мог удержаться от искушения ввести палец глубже, а потом еще глубже. А затем он быстро его убрал. Она всхлипнула, и он ввел в нее два пальца.
– Скажи мне!
– Я не могу! – закричала она.
И в этот момент ее настигла разрядка. Освобождение. Она была здесь, в его объятиях, покоренная.
Наблюдать за ее экстазом было восхитительно и одновременно мучительно. Ее плоть лихорадочно сжималась вокруг его пальцев, и он мог только представлять, как сладостно было бы чувствовать это не пальцами, а его мужским естеством. Но хотя тело Эндрю ныло от желания, его разум кричал, а мужское орудие пульсировало, он не сделал то, чего жаждали они оба. Он не сорвал с себя брюки, не раздвинул ее ноги, не погрузился в нее прямо здесь, прижимая ее к дереву. Эндрю не сомневался, что она бы ему позволила. Но он этого не сделал.
Возможно, это было странно, но он хотел от нее чего-то большего, чем простого сношения. Он жаждал чего-то более глубокого. И хотя сегодняшний случай мог быть его единственным шансом ее заполучить, он решил, что приз стоит ожидания. Эндрю очень надеялся, что он того стоит.
Сюзанна постепенно приходила в себя. Она дрожала, постанывала и избегала встречаться с ним взглядом. Все это время Эндрю держал ее в своих объятиях. То, что она не смотрела ему в глаза, его не расстраивало – он и сам не мог встретиться с ней взглядом. Несмотря на то что он был возбужден до боли и, конечно, остался неудовлетворенным, это свидание принесло ему больше радости, чем любое другое в его жизни. Потому что он заставил Сюзанну Даунрей признать, что она не может попросить его остановиться.
Глава 9
Сюзанна посмотрела на Эндрю, пытаясь выровнять дыхание. Но это ей все никак не удавалось. Ее кровь бурлила от восторга, тело отяжелело и словно стало жидким. Она не испытывала такой восхитительной разрядки с тех пор… с тех пор, как он прикасался к ней в прошлый раз. Она хотела, нет, жаждала большего. Ее рука – сама по себе, конечно, помимо ее воли, скользнула вниз и погладила его мужское достоинство. Оно было твердым. И огромным. По ее телу прошла дрожь. Она его хотела. Хотела почувствовать его в себе. Сюзанна с трудом глотнула и облизнула губы. Потом сжала пальцы. К ее разочарованию, Эндрю отступил от нее и опустил ее юбку, хотя его ноздри заметно раздувались. По выражению его лица все стало ясно: хотя он ее желал, и доказательство его желания было очевидным, он не собирался ее взять.
– Не здесь, – прошептал Эндрю, но его шепот показался ей оглушительным.
Сюзанна смутилась и растерялась, к этим чувствам примешались еще неудовлетворенность и боль. Почему? Почему он не хочет взять то, что она так откровенно предложила? Она очень хотела узнать ответ, но не знала, как спросить. Нахмурившись, она оправила юбку и наклонилась поднять лук. Она даже не заметила, как его выронила. Уже одно это должно было бы ее насторожить. Избегая встречаться взглядом с Эндрю, Сюзанна повесила лук на плечо. Но когда Эндрю издал короткий смешок, ее голова резко дернулась и она бросила на него гневный взгляд.
– Снова вооружаетесь, Сюзанна?
Как и следовало ожидать, на его лице была не улыбка, а ухмылка. А почему нет? Ведь он получил то, чего добивался. Он заставил ее признать, что она его хочет. Но если его намерением было заставить ее умолять ее взять, то его ждет большое разочарование.
– Нужно всегда быть готовой защитить свою честь.
Эндрю не заметил шпильки в свой адрес, или сделал вид, что не заметил. Впрочем, у него же нет чести.
– Могу я сопроводить вас в замок?
Она покосилась на древо, под которым они почти… Под которым она почти сдалась. Ее кольнуло сожаление. Но она отбросила его прочь и тряхнула головой.
– Пожалуй, это я должна вас сопровождать.
– Как пожелаете.
Она быстрым шагом пошла по тропинке. Эндрю пошел за ней, не отставая. Они вышли из леса, прошли через луг и дошли до конюшен, и только тогда Эндрю заговорил.
– Почему вы последовали за мной к озеру? – спросил он.
Ее сердце сбилось с ровного ритма. Она посмотрела на него, открыв рот.
– Последовала за вами? Я за вами не ходила.
По выражению лица Эндрю стало ясно, что он счел ее слова неприкрытой ложью. Сюзанне страшно не нравилось, что он так легко читает ее мысли.
– Вы надеялись на еще один поцелуй? Или, может быть, на то, что между нами произошло? Или на большее?
– Самоуверенный осел!
– Почему вы сердитесь?
Она пошла быстрее.
– Потому, что вы хотели большего? И теперь вы разочарованы?
Сюзанна пришла в ярость. Да, именно в ярость. Она бросила на него свирепый взгляд. Эндрю стиснул челюсти, на его скулах заходили желваки.
– Вы думаете, там, в лесу, я вас не хотел? Думаете, мне не было больно от желания?
– Вы могли взять то, что вам предлагают, если вам так этого хотелось.
– Возможно, я это сделаю.
– Я больше не предложу.
Его глаза блеснули.
– О, я думаю, предложите. Сюзанна, вы не можете отрицать то, что между нами происходит. И вы же не будете отрицать, что это прекрасно.
– Тогда почему вы остановились?
Господи, как же она себя ненавидела за этот вопрос!
– А вы сами не знаете?
– Нет! – отрезала она.
Эндрю придвинулся ближе, так близко, что она почувствовала на щеке теплый ветерок от его дыхания.
– Я не хочу, чтобы наш первый раз прошел в спешке. Я не хочу взять тебя, прижав к дереву. И я не хочу, чтобы наш первый раз стал и последним. А самое главное, я хочу, чтобы ты без тени сомнения знала, что ты меня хочешь. Так же страстно, так же сильно, как я тебя хочу. Ты меня понимаешь, Сюзанна?
Не дожидаясь ее ответа, он круто развернулся и решительно зашагал к псарне. Сюзанна только и могла, что смотреть ему вслед.
Он казался таким страстным, таким искренним… он так страдал. Она ему почти поверила. С ее стороны было бы глупостью ему поверить. Вероятнее всего, он с ней просто играл. Он наверняка планировал просто взять то, что хотел, и уйти. Чего он не знал, так это того, что у нее были точно такие же планы относительно него.
Вернувшись в замок, Сюзанна приказала подать завтрак в ее покои. Возможно, это было трусостью с ее стороны, но она не хотела рисковать – Эндрю вполне мог явиться на завтрак в утреннюю комнату. Она была не готова сидеть напротив него за столом. Пока не готова. Этот мужчина, черт бы его побрал, действовал на нее странным образом. То она, злая и обиженная, в ярости накидывалась на него, а в следующее мгновение слабела от желания так, что чуть ли не растекалась лужицей у его ног. И прежде чем предстать перед ним снова, ей нужно было восстановить равновесие и вернуть себе твердость. Ей нужно было разобраться, как с ним быть. С одной стороны, она его желала до невозможности. С другой стороны, он ее до смерти пугал. Он обладал слишком большой властью над ее эмоциями. И к тому же он об этом знал.
Открылась дверь, и в комнату, даже не постучавшись, заглянула Изабелл. Сюзанна очень обрадовалась. В обычной ситуации она бы нахмурилась и отчитала дочь, напомнила бы ей о важности хороших манер, но этим утром она не смогла. Жизнерадостная болтовня дочери – это как раз то, что ей было нужно, чтобы отвлечься.
– Доброе утро, дорогая.
Она жестом пригласила девочку войти. Изабелл улыбнулась и поцеловала мать в щеку, потом осмотрела поднос, который принесла кухарка, и облизнула губы. Сюзанна усмехнулась.
– Угощайся.
– Ох, я умираю с голоду! – сказала Изабелл и взяла кекс, не потрудившись положить его на тарелку.
Тут уж Сюзанна не могла не нахмуриться. Она протянула дочери тарелку. Изабелл недовольно вздохнула, но взяла тарелку и тут же стала накладывать на нее еду.
– Ты хорошо спала?
– Да, – ответила Изабелл, но ее внимание было приковано к еде. Она заняла место напротив матери и подобрала под себя ноги. – Где ты была сегодня утром?
Сюзанна внутренне напряглась.
– Сегодня утром?
– Я заходила раньше, тебя здесь не было.
– А, я ходила на прогулку.
– До того, как встало солнце?
– Я люблю смотреть рассвет.
Сюзанна умолчала о том, что она увидела из окна, как некий похожий на викинга мужчина шагает в сторону озера.
– Гм. – Изабелл откусила еще один слишком большой кусок кекса, и ей на колени посыпались крошки. – Ты гуляла с ним?
Сюзанна застыла.
– С кем – с ним?
Изабелл посмотрела на нее не по возрасту понимающим взглядом.
– С рыцарем. Я видела вас вместе во дворе замка.
– Видела?
Сюзанна глотнула.
– Вы ссорились?
«Ох!»
– С чего ты это взяла?
– Каждый раз, когда я вижу тебя разговаривающей с ним, ты хмуришься.
– Я не хмурилась.
– Хмурилась. Вот так.
Изабелл состроила устрашающую гримасу.
– Я никогда так не хмурюсь.
– Хмуришься, хмуришься. – Изабелл облизала палец. – Он тебе не нравится?
– Нравится?
Сюзанна не представляла, как можно объяснить свои чувства по отношению к Эндрю, но она точно знала, что «нравится» было не из тех слов, что приходили ей на ум.
– Так как?
– Конечно… он мне нравится. – Она глотнула чаю, чтобы смыть с языка ложь.
Изабелл вонзила вилку в сосиску.
– Ну а мне он точно нравится.
Пульс Сюзанны сбился с ровного ритма.
– Вот как?
– Я же тебе говорила, что он рыцарь. И вот недавно он меня спас.
У Сюзанны сжалось сердце.
– Спас? От чего?
– Я была на крыше…
– Мари Изабелл Макбин! Я же тебе запретила подниматься на крышу!
Сколько раз она говорила дочери, что мельница слишком высокая, чтобы залезать на ее верхушку!
– Я знаю. – Девочка небрежно покачала ногой. – Но мне хотелось поохотиться на птиц. И оттуда сверху вид гораздо лучше.
Сердце Сюзанны замерло.
– Сверху? Откуда сверху?
– С крыши башни.
Сюзанна ахнула. Больше она ничего не могла сказать. Ее дочь на крыше башни! Боже правый! О боже, боже!
– Я лезла вверх и поскользнулась. – Перед глазами Сюзанны пронеслась ужасающая картина, ее грудь словно сжала ледяная рука, а лоб покрылся испариной. – Но он меня поймал. Он очень сильный.
– Иисусе!
– И очень храбрый. Он забрался наверх и подождал там, пока я упаду…
– Матерь Божья!
– …он меня поймал.
Сюзанна глотнула. Перевела дыхание. Потом усилием воли заставила себя говорить спокойным тоном, не выдавая паники:
– Дорогая, похоже, это было… очень опасно.
– Он тоже так сказал.
– Он так сказал?
Изабелл наморщила носик.
– Еще он сказал, что, когда ты не велишь мне что-то делать, мне надо тебя слушаться.
– Благодарение богу за это!
Изабелл усмехнулась:
– Я так и думала, что эта часть тебе понравится.
Ее улыбка была так похожа на улыбку Эндрю, что у Сюзанны екнуло сердце.
– Никогда больше так не делай. Никогда!
Боже правый! У нее голова шла кругом. Ее дочь выпятила губу.
– Я уже решила, что, пожалуй, не буду.
«Слава небесам за небольшие милости!»
Но…
– Пожалуй?
Девочка пожала плечами:
– Как знать. Оттуда сверху очень красивый вид.
– Изабелл!
– Что, мама?
Ох, что же ей сказать? Что сказать ребенку, который не любит слышать слово «нет», ребенку, которого любые ограничения только подталкивают взбунтоваться? Сюзанна накрыла руки дочери своими.
– Если с тобой что-нибудь случится… я не могу… я не…
– Мама, почему ты плачешь?
– Я не плачу.
– У тебя мокрые щеки.
– Я не плачу. Просто ты меня очень сильно испугала.
– Но ничего же не случилось.
– Ты могла погибнуть.
– Но я не погибла. – Изабелл усмехнулась. – Он меня спас.
Да, он ее спас. Как бы Сюзанна ни злилась на Эндрю, как бы он ее ни раздражал, этого она отрицать не могла. Она была очень рада, что он оказался в Даунрее. Что он оказался у башни. Что он спас ее дочь. И, черт побери, это ее тоже раздражало!
"Поцелуй шотландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй шотландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй шотландца" друзьям в соцсетях.