Изабелл посмотрела на мать с оттенком превосходства.

– Я же тебе говорила, что он рыцарь.

На этот раз Сюзанна не стала возражать.


Изабелл сидела на скамейке в саду и тискала кролика, хотя он был против, чтобы его тискали. Более того, судя по тому, как он боролся, он хотел убежать. Но девочка схватила его крепче и стала тискать его с удвоенным пылом. Краем глаза она заметила какое-то движение и посмотрела в ту сторону. По дорожке шел мужчина по имени Эндрю, тот, с серебряными волосами. Тот, который обещал не гладить ее по голове и не говорить ей, чтобы она шла играть. Он шел, но, казалось, не смотрел, куда идет. Вообще-то, он выглядел очень задумчивым.

Когда он заметил Изабелл, его челюсти сжались. Казалось, сначала он собирался развернуться и пойти в другую сторону, но он этого не сделал. Немного поколебавшись, он продолжил идти в том же направлении, подошел к ней и сел рядом.

– Доброе утро, – сказал он.

– Доброе утро.

Он посмотрел на пушистый комочек, устроившийся у нее на коленях.

– Кто это у тебя? – спросил он, хотя наверняка уже понял.

– Кролик.

– Кролик?

Изабелл кивнула.

– Я собиралась его убить, но потом…

– Что потом?

Она вздохнула.

– Потом он на меня посмотрел.

– Он на тебя посмотрел?

– И пошевелил носом. – Она погладила кролика, его мех был мягким и гладким. И зверек почти не дрожал. – Я просто не могла это сделать.

– Я понимаю.

– Я подумала, может, это мама. Может, у нее есть детки.

– Я уверен, этот кролик ценит твое милосердие.

– И детки.

– Ну да, они, конечно, тоже.

Изабелл напряженно посмотрела на него.

– Только не рассказывай моей маме. Она не любит проявления слабости.

Эндрю проглотил смешок.

– Это точно, милосердие не входит в число ее добродетелей. – Он помолчал. Мимо пролетела бабочка, на цветок рядом с ними села пчела и стала его исследовать. – Но должен тебе сказать, Изабелл, милосердие – это не слабость.

Девочка кивнула и снова стала гладить дрожащего кролика. Потом разжала руки и отпустила его на свободу, в сад. Кролик умчался со скоростью молнии, только белый хвостик мелькнул. Она снова вздохнула.

– Дедушка бы не отказался от рагу из кролика.

Эндрю успокаивающе погладил ее по спине.

– Я уверен, он будет рад и баранине.

Изабелл наморщила нос.

– Ты так думаешь?

Эндрю состроил гримасу, и девочка засмеялась.

– Нет. На самом деле никто не будет рад баранине.

Некоторое время они молча смотрели на сад. Потом Изабелл снова заговорила. Она задала Эндрю вопрос, который давно не давал ей покоя.

– Ну… так ты это сделал?

Он наморщил лоб. Изабелл вдруг поняла, что он очень красивый мужчина. И сильный. И у него есть меч. Пожалуй, он бы гораздо лучше подошел в мужья ее маме, чем тот, другой.

– Что сделал?

– Ты уже соблазнил мою маму?

Его лицо приобрело слегка зеленоватый оттенок, губы зашевелились, но, казалось, он никак не мог придумать ответ. Изабелл не понимала, почему он так крепко задумался. Это же просто – или он это сделал, или нет.

– Простое «да» или «нет» подойдет.

– А, ну тогда нет.

Она, явно недовольная им, что-то буркнула и пожалела, что только что отпустила кролика.

– Думаешь, ты это сделаешь?

– Изабелл, должен сказать, этот разговор заставляет меня испытывать неловкость.

– Почему?

– Это очень личная тема.

– Но ты же обещал ответить на все мои вопросы.

– Обещал. Но ты можешь понять, что существуют вещи, о которых человек не хочет рассказывать?

Изабелл подумала о башне, об ульях и о небольшом пожаре, который она чуть было не устроила на мельнице. Слава богу, об этом никто не знал. И она определенно не хотела никому об этом рассказывать.

– Да, я понимаю.

Она постаралась не обижаться. Он казался искренним. Не было похоже, что он пытается от нее отмахнуться, и ей это нравилось. И хотя он не ответил на ее вопрос, он хотя бы попытался. Да, пожалуй, он мог бы понравиться ей в качестве отца. Если бы ей удалось убедить маму.

– Ты думаешь, она красивая? – спросила Изабелл.

Он быстро заморгал. И опять его губы зашевелились. Но на этот раз он ответил:

– Да, я так думаю. Очень красивая.

– И она тебе нравится?

Он глотнул.

– Да.

– Тогда тебе надо ее поцеловать. – Изабелл пожала плечами. – А то она не узнает.

Эндрю кивнул:

– Очень мудрый совет.

– Хотя, может быть, ей это и не понравится. – Изабелл решила, что было бы справедливо его предупредить. Он казался милым, и она бы не хотела увидеть его утыканного стрелами. Он почему-то хмыкнул, почему – она не знала. – Наверное, тебе лучше подкрасться к ней тайком. С правой стороны.

– С правой стороны?

Изабелл чуть было не закатила глаза, но сдержалась. Удивительно, он воин, а ничего не понимает.

– Так, чтобы она не смогла схватить лук.

Ей показалось, что он побледнел.

– А-а, понятно, буду иметь в виду.

Потом они сидели на скамейке и смотрели, как пчелы перелетают с цветка на цветок, их тихое жужжание звучало как нежная музыка. Затем Изабелл решила, что очень важно его предостеречь, поэтому она спросила:

– Вы с моей мамой собираетесь сегодня состязаться?

Он посмотрел на нее, его взгляд был жестким.

– Откуда ты знаешь?

– Об этом все говорят.

– Все?

– Да. – Девочка не отводила от Эндрю понимающего взгляда. – Ты проиграешь. Мама очень хорошо стреляет из лука.

Он рассмеялся.

– Я тоже неплохо стреляю.

– Может быть. – Изабелл фыркнула. – Но ты проиграешь.

Девочка подумала, что это очень жалко, потому что ее мама терпеть не может слабость. Она ни за что не поцелует мужчину, которого победила в состязании. И уж точно не выйдет за него замуж. Да, очень жаль, потому что Изабелл он понравился. Даже очень. Он был к ней добр, держал слово, отвечал на ее вопросы, даже когда ему от них было неуютно. К тому же он красивый. И у него очень внушительный меч. Из него бы получился хороший папа, намного лучше, чем из того рыжего. Какая жалость, что после того, как мама победит его в состязании, она ни за что не позволит ему ее поцеловать! Даже через сто лет, даже через тысячу.


Казалось, что состязания должны пройти по справедливости. Сюзанна, вероятно, не разглашала условия их сделки, однако было ясно, что она постаралась, чтобы за их турниром наблюдали все, кто был в Даунрее. Мишени для стрельбы были установлены во дворе замка у западной стены.

Эндрю шел от конюшни, на ходу натягивая перчатки. Его поразило то, какое количество народу вертится вокруг. У входа на площадку для состязаний его встретил Магнус.

– Это правда? – спросил он. – Вы действительно вызвали Сюзанну на дуэль?

Эндрю удивился.

– Вообще-то, это она меня вызвала.

– Но вы согласились?

Магнус смотрел на него с озадаченным видом, расширив глаза от удивления.

– Конечно, я согласился.

– Она лучший стрелок в этом графстве.

– А я лучший стрелок в своем.

Эндрю произнес это с подобающей уверенностью, но, кажется, ему не удалось убедить Магнуса. Отец Сюзанны покусал губу.

– На что вы поспорили?

Эндрю проверил натяжение тетивы и немного ее подтянул.

– Почему вы думаете, что мы поспорили на что-то?

Магнус только крякнул. Его глаза обшаривали толпу так, словно он кого-то высматривал. Потом его взгляд упал на Сюзанну, и он кивнул.

– Потому что я знаю свою дочь.

Сюзанна выглядела великолепно. Темно-зеленое платье выгодно оттеняло ее рыжие волосы, ее алебастровая кожа сияла на солнце.

– Часто она заключает пари с мужчинами?

– Уже нет. – Магнус поморщился. – Потому что нет таких глупцов, которые приняли бы ее вызов.

Эндрю нервно глотнул.

– Она что, так хороша?

– И даже лучше. На что вы поспорили?

– На руководство.

По лицу Магнуса было явно видно, что он встревожился.

– Руководство чем?

– Защитой замка.

Магнус закатил глаза.

– Проклятье! Вам надо было сначала посоветоваться со мной.

– У меня не было возможности.

И, по правде говоря, он тогда был на взводе, и ее вызов его только подстегнул. И в тот момент ему казалось, что это хорошая идея.

– Она выиграет.

– Это еще не известно.

– Я в этом уверен. Но все равно желаю удачи.

Магнус похлопал Эндрю по плечу, бросил на него взгляд, в котором читалась жалость, и ушел, чтобы присоединиться к остальным зрителям. Эндрю расправил плечи и направился туда, где у ограждения, сгибая свой лук, уже стояла Сюзанна. У него возникло неприятное ощущение, что он идет навстречу печальной участи, хотя он не позволял себе падать духом. Если он проиграет и ему придется отдать ей право принимать все решения, он может с таким же успехом вернуться домой, поджав хвост. Все равно все его люди навсегда перестанут его уважать. Короче говоря, он должен победить. Просто должен.

Глава 10

Он не победил.

О, он был близок к победе. Первым выстрелом он попал в центр мишени. Наверное, ему не стоило тогда усмехаться Сюзанне, потому что она усмехнулась в ответ, и ее усмешка была намного более высокомерной, чем его. Она подняла лук и выпустила стрелу. Эндрю потрясенно смотрел, как ее стрела, пролетев по воздуху, вонзилась в его стрелу и расщепила ее пополам. По толпе прокатился рев. Эндрю удержался от того, чтобы бросить на зрителей свирепый взгляд, но был очень близок к этому.

На протяжении всего первого раунда они шли голова в голову, каждый выстрел обоих был почти идеальным. Если первым стрелял Эндрю, она расщепляла его стрелу. Если первой стреляла Сюзанна, он расщеплял ее стрелу. Мишень стала походить на ежа. Катастрофа разразилась только на последнем выстреле первого раунда. Первый выстрел был за Сюзанной, и она выполнила его идеально. Эндрю поднял лук, затаил дыхание и тщательно прицелился вдоль длины стрелы. Но как только он выстрелил, по двору пронесся порыв ветра, его стрелу отнесло в сторону, и она вонзилась в мишень в целом дюйме от стрелы Сюзанны.

Эндрю с ужасом осознал, что первый раунд он проиграл.

Сюзанна повернулась к нему и изобразила на лице нечто, похожее на сочувствие. Потом похлопала его по руке и прошептала:

– Значит, не повезло. В следующий раз повезет больше.

Ему хотелось зарычать, но он сдержался, собрал всю свою решимость и сосредоточился на том, чтобы выиграть следующий раунд.

Стрелы быстро убрали, установили свежие мишени, и они продолжили состязание. Было очевидно, что они равны по мастерству. Стрела за стрелой летели точно в цель, вонзались в мишень точно там, где нужно. Все зрители наблюдали за состязанием в благоговейном молчании. Эндрю посмотрел на небо. Там стали собираться темные тучи, но во дворе замка никто и бровью не повел. Когда настал черед стрелять Эндрю, снова налетел порыв ветра, Эндрю опустил лук и подождал.

– Ну? – поторопила его Сюзанна.

Вместо ответа он просто усмехнулся, что, кажется, вызвало у нее раздражение.

«Превосходно!» – подумал он.

Ветер стих, Эндрю поднял лук, прицелился и выпустил стрелу. Она попала точно в цель. Сюзанна нахмурилась и заняла свою позицию. В тот самый момент, когда она отпускала тетиву, на ее руку упала крупная дождевая капля. По-видимому, это стало для Сюзанны неожиданностью, поэтому она вздрогнула и стрела ушла выше цели. Толпа застонала. Что ж, теперь Эндрю знал, за кого они болеют.

Сюзанна не скрывала своего смятения. Она уставилась на мишень так, словно не верила своим глазам. Эндрю похлопал ее по плечу и улыбнулся сочувственной улыбкой.

– Значит, не повезло. В следующий раз повезет больше.

В ответ она посмотрела на него со злостью и бросила:

– Еще один раунд.

Она резко махнула рукой, приказывая очистить мишени. Но в эту самую минуту небеса разверзлись, и мелкий дождичек превратился в ливень. Зрители завизжали и побежали под крышу, прикрывая головы руками. Однако Эндрю не побежал. Он повернулся к Сюзанне, игнорируя мокрые пятна от дождя на лифе ее платья, хотя они выглядели очень заманчиво.

– Что скажете? – спросил он. – Будем продолжать или как?

– Я не боюсь небольшого дождичка.

– Я тоже.

Но когда небо прорезала молния, а за ней раздались оглушительные раскаты грома, они оба поморщились. Эндрю предложил:

– Может быть, продолжим позже?