– Гм. Я хочу вручить один подарок. Изабелл, подойти, пожалуйста, сюда.

Девочка настороженно прищурилась, однако встала со стула, обошла вокруг стола и подошла к нему. Эндрю опустился перед ней на колени и посмотрел ей в глаза, снова поражаясь, насколько они похожи на его собственные.

– Изабелл, я дал тебе обещание, и я хочу, чтобы ты знала и запомнила на будущее: я всегда обещания выполняю.

Он откинул черную ткань, и открылся маленький меч в миниатюрных ножнах, к нему прилагался кожаный ремень, подходящий по размеру для талии Изабелл. Девочка затаила дыхание, у нее загорелись глаза. Она протянула руку и дрожащими пальцами обвела контуры оружия.

– Это… это мой?

– Твой, целиком и полностью.

Девочка посмотрела на Эндрю таким взглядом, что он чуть не растаял. Никогда еще он не видел такого восторга. Ни разу не сделал ни одного человека таким счастливым. И он был рад, что его дочь счастлива.

– Тебе нравится?

– Ой, да! – Она осторожно обхватила его руками – как-никак он держал меч – и поцеловала его в щеку. – Очень нравится. Спасибо!

– Что это? – спросила Ханна, сидевшая на другой стороне стола.

В ответ Изабелл взяла меч за рукоятку, вынула его из ножен и подняла высоко над головой.

– О боже! – Ханна побледнела. – Ты же не собираешься в самом деле дать ей меч?

– Конечно, собираюсь.

– Она же ребенок!

– Она очень умелая. И очень умная. – Эндрю повернулся к Изабелл. – Ты помнишь правила?

Она серьезно кивнула.

– Никакого оружия за столом.

Эндрю заморгал, потом спохватился и быстро сказал:

– Да, конечно. Это прекрасное правило. Но я имел в виду другое, ты помнишь правила безопасности?

– Да. – Она сосредоточенно смотрела на лезвие меча. – Всегда держать меч в ножнах, когда он не используется.

Потом со старанием и уважением именно так и сделала.

– Превосходно.

– Всегда держать меч лезвием вниз и отворачивать от себя, чтобы не порезаться.

– Очень хорошо. А еще?

– И никогда не направлять меч на человека, если я не готова его пронзить.

Герцог, только что набравший в рот вина, поперхнулся и разбрызгал его по столу. Ханна покачала головой и посмотрела на Сюзанну.

– Вы шутите!

Сюзанна, со своей стороны, сияла, выражение ее лица Эндрю мог истолковать только как гордость.

– Нет, мы очень серьезны.

– Н-но меч?

Сюзанна бросила на Эндрю полный обожания взгляд. Во всяком случае, ему показалось, что это обожание.

– Эндрю давал ей уроки.

Изабелл посмотрела на мать и нахмурилась.

– Откуда ты знаешь про наши уроки? Мы думали, что это секрет.

На щеках Сюзанны выступил румянец, ее ресницы задрожали.

– Я вас видела.

– Ты нас видела? – Эндрю едва совладал со своим голосом, чтобы он не прозвучал как писк.

– Это было здорово! – выдохнула Сюзанна.

– Здорово? – Это снова была Ханна. Она беззвучно ахнула, глядя на своего мужа, и всплеснула руками. Александр только пожал плечами.

– У нее хорошо получается, – заверил Эндрю.

Изабелл гордо расправила плечи.

– Он это делал в обмен на мои советы, как завоевать маму.

Сюзанна опешила, но ее взгляд, обращенный на Эндрю, потеплел.

– Это правда?

– Да.

– И что же ты ему посоветовала? – с улыбкой спросила Лана.

– Я ему посоветовала ее похитить. Шотландские мужчины же так и делают.

– Неужели они это делают? – спросил герцог.

Он посмотрел на Лану таким взглядом, что она покраснела.

Изабелл фыркнула:

– Конечно, они похищают девушек.

Лана сдержала смешок и пристально посмотрела на Сюзанну.

– И что же, он тебя похитил?

– Нет.

Эндрю был уверен, что обиженные нотки в ее голосе ему не почудились.


Он ее не похитил.

Она похитила его.

Сюзанна дождалась, когда после ужина все разойдутся по своим спальням. Она дождалась, пока на замок Даунрей опустится ночная тьма, а потом она его похитила. Справедливости ради надо признать, что он был добровольным участником этого приключения, но все равно это было похищение. Она пришла в его комнату, одетая в накидку, в которой уже приходила раньше, и взяла его в плен. По правде говоря, она просто велела ему идти с ней, и он повиновался. Он бы подчинился любой ее команде, а особенно – отданной таким тоном.

– Иди за мной, мой пленник, – сказала она и, взяв за руку, потянула его за собой по коридору.

– Я твой пленник?

Эндрю усмехнулся.

– Да, я тебя не отпущу, пока ты не выполнишь мои требования.

Это звучало многообещающе. Он снова усмехнулся.

– И какие же у вас требования, мадам похитительница?

Он ожидал, что она скажет что-нибудь легкомысленное или дерзкое. Ничего подобного. Выражение ее лица сделалось яростным:

– Женись на мне.

Эндрю встал как вкопанный и воззрился на нее с открытым ртом.

– Ты делаешь предложение? Мне?

Его кольнуло раздражение. Почему – он понятия не имел… разве что принять во внимание факт, что это он должен был делать ей предложение.

Она пожала плечами.

– Мне показалось, ты не торопишься это сделать.

Чуть обиженное выражение ее лица было невозможно не заметить. О, он намеревался сделать ей предложение, еще как намеревался!

– Я же сказал, что буду за тобой ухаживать.

– Ухаживание занимает слишком много времени. Изабелл права. Похищение гораздо лучше.

– Значит, ты собираешься держать меня в плену, пока я не уступлю твоим дьявольским желаниям?

Она усмехнулась порочной усмешкой.

«Превосходно».

Эндрю планировал продержаться столько, сколько сможет. Вслед за Сюзанной он поднялся по каменной лестнице на третий этаж и прошел по коридору в комнату, в которой никто не жил. Да, в ней никто не жил, но она была подготовлена. В комнате стояла широкая кровать, застеленная чистым бельем, на столике был поднос с ужином, в камине горел огонь. Сюзанна обо всем подумала.

Сюзанна с озорным видом втолкнула его в комнату и… заперла дверь. Ее глаза сверкали.

– Нам не нужны свидетели, – сказала она, и Эндрю не смог сдержать смешок. – Изабелл, знаешь ли, видит все.

Он побледнел и огляделся.

– Я… э-э… Где Изабелл?

– Она сегодня спит в комнате Ланы, – промурлыкала Сюзанна. – А где мы, она даже не знает. У нас впереди целая ночь – только для нас.

Слава богу за небольшие милости! Эндрю не желал, чтобы у того, что он задумал, были свидетели. Но…

– А как же моя рана?

Ее глаза сверкнули.

– Не трусь, Лохланнах. Я буду действовать бережно.

Она подвела его к стулу возле камина и усадила.

– Я по тебе скучала. – Сюзанна опустилась рядом с ним на колени. Эндрю погрузил пальцы в ее волосы.

– Я же все время был здесь.

Она потянулась к застежке его брюк.

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Хотя ему очень нравилось то, что она собиралась сделать, он взял ее руки и удержал их.

– Сюзанна?

Она подняла на него глаза.

– Что?

– Нам нужно поговорить.

Она сердито нахмурилась.

– Мы ведь уже все обсудили.

– Разве?

– Да. Мы оба приняли прошлое и отпустили его. Мы оба хотим быть вместе. – Она всмотрелась в его лицо. – Мы же хотим быть вместе?

– Сильнее, чем ты можешь себе представить.

– Тогда что еще нам обсуждать?

– Я хотел тебе сказать, что я тебя люблю.

– Ты мне говорил.

Она упорно занималась застежкой его брюк. И его мужское орудие, так долго лишенное ласки, восставало. И все же…

– Я говорил, но не в таких словах.

– Так скажи это, ради бога!

– Я тебя люблю.

– Отлично. – Она отпустила застежку и взяла его жезл в руки. – Ммм…

Сюзанна наклонилась ниже, чтобы попробовать его на вкус. Хотя сердце Эндрю – и не только сердце – пульсировало в предвкушении, он снова ее остановил. У него была более глубокая потребность, которую он не мог игнорировать. Он приподнял ее голову за подбородок, чтобы видеть ее лицо.

– Но, Сюзанна…

– Что? – пожалуй, этот вопрос прозвучал немного нетерпеливо.

– Ты мне этого не говорила.

Эндрю понимал, что его потребность услышать эти слова от нее в полной мере выдает его неуверенность, и все-таки он это сказал. Ему до боли хотелось услышать от Сюзанны эти слова. Хотя в этой поездке он показал, чего он стоит, проявил себя и перед Александром, и перед самим собой, и перед ней, ему все равно очень нужно было это подтверждение.

Сюзанна вздохнула.

– Ладно, хорошо. – Она посмотрела ему в глаза. – Эндрю Лохланнах, я тебя люблю. Больше всего на свете.

– Больше, чем свой лук?

Сюзанна замерла. Казалось, она задумалась над этим вопросом. Слишком надолго задумалась.

– Сюзанна? – в тоне Эндрю слышалось предостережение.

Она улыбнулась ему – одновременно и искренне, и насмешливо.

– Да, дорогой мой Эндрю, я действительно люблю тебя даже больше, чем мой лук.

– И ты выйдешь за меня замуж?

«И ты будешь моей любовью? Моей жизнью? Моим всем?»

– Да, Эндрю, выйду.

Эндрю привлек ее к себе и поцеловал долгим поцелуем. Ему очень не хотелось его прерывать, но когда он отпустил ее, она несколько мгновений с обожанием смотрела на него, а потом наклонила голову и взяла его в рот.

На этот раз он не стал ее останавливать. Да и с чего бы ему было это делать?