– Я понимаю, что можно не представлять наемных работников…
– Зачем ты так, Эви? – Опершись на локоть, Мейсон всмотрелся в ее лицо, скрытое тенью. – Не нужно играть роль мученицы.
Он опередил ее, когда она открыла рот, чтобы возразить:
– Было глупо с моей стороны привести гостей в дом, не предупредив тебя. Черт, было глупо не сказать тебе, что после встречи с юристом мы собираемся поужинать. Мне жаль.
Должно быть, она была так же удивлена и взволнована, как и он, потому что ничего не сказала.
– Я не привык думать о таких вещах. О других людях… У нас с Кейном никогда не было друзей, кроме тех, с кем мы еженедельно играли в покер. И половина из них работали в конюшне.
– Покер, да?
Умная девочка.
– Ты меня поймала.
Она глубоко вздохнула.
– Я тоже сожалею, Мейсон. Думаю, я просто была в замешательстве.
Должен ли он предупредить ее, что она будет в еще большем замешательстве, если узнает о планах Лайзы? Он решит завтра. Хорошо или плохо, но Мейсон не хотел огорчать ее сейчас.
Но оказалось, что она собирается его огорчить.
– Не думаю, что это сработает, Мейсон, – произнесла она с сожалением.
– Почему?
– Я знаю, что сама предложила это, но, честно говоря, не знаю, как…
Он тоже не знал. Ничего подобного с ним раньше не было. У него было много женщин… женщин на одну ночь, но этот опыт был не применим к отношениям с Эвой-Мари. Сейчас у него была связь с женщиной, с которой он был знаком, но совершенно не знал.
– Может быть, нам все же следует установить правила?
Непонятно, что побудило его задать этот вопрос. Но он догадывался, что Эви переполняют противоречивые чувства, и он хотел ее поддержать.
– Так просто?
– Так просто. И первым правилом должно быть уважение. Договорились?
Она не ответила, просто кивнула.
– А правило номер два… – Мейсон приблизился, их тела соприкоснулись, и сразу стало жарко.
Затаив дыхание, Эва-Мари спросила:
– Правило номер два?
– Позволь мне показать тебе.
И он показал.
Мейсон придвинулся так близко, что ей трудно было даже вздохнуть, и торопливо снял с нее рубашку. Соски Эвы-Мари моментально затвердели от ночной прохлады, у нее перехватило дыхание. Затем он быстро освободился от своей рубашки и прижал Эву-Мари к груди, согревая ее теплом своего тела. Даже если бы Эва-Мари напрочь забыла обо всем, одно она запомнила бы точно: как горяча была его кожа и как нежны были его руки, заключившие ее в объятия.
Но на этот раз она не намерена была ждать. Она подалась ему навстречу и, запустив пальцы в его волосы, прижалась губами к его губам. Не прерывая поцелуя, она оседлала Мейсона, обхватив ногами его бедра. Даже сквозь грубую ткань джинсов она почувствовала, как напрягся его член. Ощутив его эрекцию, она застонала от нарастающего возбуждения и выгнула спину, чтобы прижаться к его плоти еще сильнее. Стоны ее смешались с шумом ручья и шелестом листвы под порывами ветра, все переплелось. Чувства Эвы-Мари обострились.
Сгорая от нетерпения, Мейсон уложил Эву-Мари на одеяло, стянул с нее сапоги для верховой езды, а затем джинсы и трусики. По телу девушки пробежала сладостная дрожь. Мейсон освободился от одежды, накрыл ее своим телом и впился в губы неистовым поцелуем.
Сердце его бешено колотилось в груди, плоть изнывала от желания близости. Резким движением он развел ее бедра и прижался своим возбужденным членом к ее лону. Все внутри ее сжалось. Она пыталась понять, что с ней происходит.
Лучше просто чувствовать. Думать – излишне.
Его рот пожирал ее. Покусывая, посасывая, изучая. Эва-Мари была готова провести свое собственное исследование. Ее руки путешествовали по его спине, постепенно продвигаясь на территорию ниже пояса. Ягодицы Мейсона были крепкими и мускулистыми, стальные мышцы играли под гладкой кожей. Не удержавшись от искушения, Эва-Мари впилась ногтями в его сексуальный зад. Мейсон вздрогнул всем телом и в отместку жадно прильнул к ее шее яростным поцелуем. Он сильно втянул губами нежную кожу чуть выше ключицы, оставив на ней заметный след, а потом прикусил это место зубами. В ответ Эва-Мари лишь сильнее вцепилась в его спину, расцарапывая кожу. Их стоны, заглушаемые журчанием ручья и шелестом листвы, наполнили воздух.
Не выдержав сладостной пытки, Мейсон отстранился и перевернулся на спину.
– Делай со мной, что хочешь, Эви, – выдохнул он.
К удивлению Эвы-Мари, эта идея вдохновила ее, хотя она все еще испытывала неловкость.
– Ну же, Эви, – нетерпеливо прошептал Мейсон, – удиви меня!
Сила его слов разрушила оставшиеся барьеры. Преодолев смущение, она снова оседлала его. Прилив желания был настолько сильный, что вызвал судорогу.
Мейсон растянулся на одеяле и сдался на его милость. Она приняла его капитуляцию. Одним быстрым движением она впустила его в себя. Ее тело вздрогнуло от вторжения, и она ощутила головокружительное чувство наполненности и единения с Мейсоном. Запрокинув голову и постанывая, Эва-Мари принялась двигаться вверх-вниз, то ускоряя, то замедляя ритм. Мышцы ее лона сокращались вокруг его напряженной плоти в предвкушении экстаза. Она никогда не испытывала такого чувства власти – она могла делать с ним все, что хочет.
Мейсон впился пальцами в ягодицы Эвы-Мари, поддерживая и направляя движения. Ее тело вошло в ритм, как будто она скакала так всю жизнь. Почувствовав приближение оргазма, Мейсон схватил ее руки в свои, чтобы усилить их связь. Эва-Мари смотрела ему в лицо, когда двигалась, и видела, что он испытывает наслаждение.
Они тяжело дышали, балансируя на грани оргазма, но не пересекая ее. Все произошло слишком быстро. Эва-Мари не могла больше сдерживаться. Она сделала более глубокое движение. А затем еще, и еще раз. Взрыв наслаждения дал ей ощущение полета.
Мейсон приподнялся, крепко обхватил ее за талию и излился в нее с низким стоном.
Эва-Мари, обессиленная, распласталась на его груди.
Она знала: эту ночь она не забудет никогда.
Глава 12
– Джереми, ты не знаешь, куда она поехала? – спросил Мейсон, войдя в свою спальню. Джереми поднял глаза от клавиатуры и моргнул, но не ответил.
– Я видел, как ее машина уезжала, когда выходил из конюшни, – подсказал Мейсон.
– А, ты об Эве-Мари? – рассеянно сказал Джереми. – Да, она поехала в библиотеку, кажется.
Библиотека? Она всегда любила читать, но… Вдруг в его ушах прозвучал надменный голос Дол-тона Хайятта: «…она устроилась на работу в библиотеку». Мейсон попытался продолжить разговор как ни в чем не бывало, но в глубине души ощутил беспокойство.
Мейсон поспешно сбросил с себя рабочую одежду, принял душ и оделся. Через двадцать минут он покинул поместье.
Главный филиал библиотеки города был расположен недалеко от дома. Войдя в здание, он увидел двух библиотекарей в отделе выдачи книг, но прошел дальше, продолжая охоту. Наконец он услышал знакомый грудной тембр, который привел его… в детскую комнату.
Застекленная дверь в комнату была приоткрыта. Мейсон остановился, чтобы понаблюдать за Эвой-Мари, пока та его не видит. Она читала детям, сидящим вокруг нее на маленьких стульчиках и пуфиках, какую-то книжку. Он не вслушивался в слова, сосредоточившись на интонации. Как он обожал ее голос, но больше всего его поразило выражение ее лица. Спокойное. Счастливое.
Она выглядела довольной.
С момента его возвращения он несколько раз видел Эву-Мари счастливой: когда она говорила о своем доме, на конюшне после рождения жеребенка и… в моменты их близости. В остальное время ее лицо оставалось сосредоточенным и серьезным. Эту маску она использовала, чтобы скрыть свои чувства. Но сейчас она выглядела беззаботно.
Эва-Мари закончила читать сказку и подняла глаза. Заметив Мейсона, она вздрогнула от неожиданности. Ее взгляд снова стал напряженным и недоверчивым – прежняя маска отчуждения вернулась. Мейсон почувствовал, как между ними опять возводятся барьеры. Это означало, что это место и эта работа важны для нее. Вспоминая, как сильно она любила книги, видя, сколько книг в ее комнатах в доме и как она рада общению с детьми, трудно было не понять этого.
Мейсону понравилось, что она предприняла шаги, чтобы создать что-то значимое в своей жизни.
Но ее осторожный взгляд показал ему, что она, возможно, не готова разделить это с ним.
– Мейсон, что ты здесь делаешь?
Тон ее не был обличительным. Он не мог определить с уверенностью, но осторожность точно была. И на этот раз он точно не знал, что ответить… потому что он бросился сюда, так как боялся, что она проходит собеседование на другую должность, а он к этому не был готов. Он не хотел, чтобы Эви покидала его дом…
– Мисс Мари?
Мейсон опустил глаза и увидел маленькую девочку со светлыми волосами, обнимающую Эву-Мари за талию. Он взглянул на Эву-Мари вопросительно.
– Мое полное имя слишком сложно произносить, – сказала она с печальной усмешкой.
– Это твой муж? – спросила маленькая девочка.
– Что? – взревел Мейсон.
Он сразу понял, что переборщил, когда увидел, что глаза ребенка стали наполняться слезами. В отличие от него Эва-Мари точно знала, как справиться с ситуацией. С естественной легкостью она наклонилась вниз.
– Он мой друг, – сказала она успокаивающим тоном. – Как Джошуа – твой друг.
– Вы играете вместе?
Мейсон ответил:
– Все время.
Эва-Мари выстрелила в него взглядом, и ее лицо запылало.
Но маленькая мисс еще не закончила:
– Иногда Джошуа тянет меня за волосы.
Мейсон едва подавил смех. Эва-Мари смутилась. Он наклонился к ребенку и произнес:
– Ты скажи ему, чтобы он так не делал, так как девочки этого не любят. Он должен быть джентльменом и ухаживать за тобой, как за леди.
Девочка улыбнулась: ей понравилась эта идея. Она быстро обняла Эву-Мари и убежала, так как ее позвала мама.
Он махнул рукой в сторону стремительно пустеющей комнаты.
– Почему ты этим занимаешься? – спросил он.
– У меня ученая степень в области дошкольного образования, и это возможность ее применить, – сказала она и начала прибираться в комнате.
– Ты получила образование?
– Да, веришь или нет, я окончила колледж.
– О, я верю. Ты всегда любила учиться. – Он вспомнил о своем тайном визите в поместье Хайятт, когда был подростком. – В башне до сих пор находится библиотека?
Мейсон увидел, как печаль промелькнула на ее лице, прежде чем она отвернулась, чтобы положить книгу обратно на полку.
– Башня на месте, но все книги грузчики уже упаковали и перевезли.
Ей не нужно было говорить ему, он и так знал, что ей этого не хватает. Библиотека в башне была ее любимой комнатой. Ее убежищем.
Она повернулась к нему. На ее лице читался вопрос, но через секунду выражение ее лица изменилось.
– Привет, Лоуренс, – сказала она, глядя через левое плечо Мейсона.
– Здравствуй, Эва-Мари, – ответил тот и коротко кивнул Мейсону. – Я зашел обсудить фестиваль Дерби для детей. – Лоуренс прищурился. – Пожалуйста, можно с тобой поговорить?
Мейсон не знал, что на него нашло. Мужское самолюбие? Конкуренция? Но он не смог сдержаться.
– На самом деле мы идем обедать. Вы можете позвонить ей позже.
Он не оглянулся на Эву-Мари и не видел ее реакции.
Конечно, Лоуренс не был достойным противником, так как он не умел бороться.
– Я предпочел бы…
– Это срочно? – спросил Мейсон.
– Ну… Нет.
– Перезвоните позже. Или никогда. – Мейсон взял Эву-Мари под руку. – Увидимся.
Они вышли из библиотеки и направились к парковке. Подойдя к машине, Эва-Мари спросила:
– Это действительно было необходимо?
Мейсон думал, что она рассердится, но ее тон был насмешливым. Он оглянулся и увидел, что Эви едва сдерживает улыбку.
– Проблемы? – спросил он игриво. – Могу вернуть тебя обратно.
– Ну уж нет! – Эва-Мари стрельнула в него взглядом – нахальным и сексуальным, – который попал прямо в его пах. Этого он от нее никак не ожидал в общественном месте. – Ты должен мне обед!
– Я всегда делаю то, что обещаю.
Мейсон припарковался на исторической площади в центре города. Они шли по тротуару, не дотрагивались друг до друга, но их связь казалась Эве-Мари почти осязаемой; это повышало ее самооценку, наполняло пьянящим ощущением близости.
После прошлой ночи она чувствовала себя почти ожившей, готовой к новой, лучшей жизни. Но у нее пока не было плана.
Когда они проходили мимо антикварной лавки мистера Петти, она что-то увидела в витрине и остановилась. Эва-Мари захотела ближе рассмотреть понравившуюся вещицу – она отлично вписалась бы в обновленный интерьер дома, но тут же отстранилась от витрины, понимая, что, возможно, лезет не в свое дело.
Мейсон остановился рядом.
– Что там? – заинтересованно спросил он.
Пока Мейсон и Джереми руководили ремонтом, Эва-Мари присутствовала на большинстве обсуждений и излагала свои взгляды, но никогда не брала на себя инициативу. Она боялась предлагать свои идеи. Но сейчас наконец она предложила с легкой улыбкой:
"Повелительница страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Повелительница страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Повелительница страсти" друзьям в соцсетях.