Сколько придется ждать, если я буду ежемесячно откладывать посильную сумму? Наверное, он забудет меня к тому времени, когда я смогу приехать. Но что продать? У меня так мало ценных вещей, с которыми я могла бы расстаться.

Но все равно мое сердце колотится, когда я вхожу на свою страницу на Фейсбуке и печатаю сообщение для Доминика: «Я хотела бы повидать тебя на Рождество. Хочешь, я приеду?».

Теперь можно откинуться на спинку стула и расслабиться. Осталось только дождаться ответа.

Глава 40

Через четыре дня получаю сообщение: «Да, Дженни Джонсон. Мне очень хочется опять увидеть тебя. Я скучаю по тебе. С любовью, Доминик».

Этого для меня достаточно. Сейчас же закажу поездку.

Пока я ждала ответа Доминика и обдумывала, какие вещи можно продать, я вытащила все свои драгоценности. Золото всегда стоит больших денег, – во всяком случае, так говорят, – и, конечно, их должно хватить на билет. Что же у меня есть?

Пара браслетов – сейчас они выглядят старомодными. Порванные цепочки – я так и не собралась их починить. Кольцо – не обручальное, но красивое. И дорогое. Его купил мне Пол. Оно мне очень нравилось, но я его больше никогда не надену. Возможно, кто-нибудь сочтет меня бесчувственной, поскольку я распродаю подарки моего бывшего. Но что лучше – жить воспоминаниями или превратить их в инвестиции ради светлого будущего? В тот день, когда Пол пришел в салон сообщить мне, что женится и скоро станет отцом, он сказал, что сделает все, чтобы помочь мне. Будет ли продажа кольца считаться его помощью? Хочется думать, да.

Гораздо труднее будет расстаться с драгоценностями матери, которые я унаследовала, когда несколько лет назад она умерла от рака. И я откладываю в сторону то, с чем никогда не смогу расстаться – ее обручальное кольцо и сапфировый кулон, который она особенно любила. Но что делать с остальным? Брошь с жемчугом и брильянтами, которую мама не очень любила и редко надевала, но все равно я не решаюсь ее продать. Смогу ли я отрезать эту эмоциональную связь и дать броши уйти к незнакомым людям в обмен на несколько банкнот? Перевернется ли мать в могиле при мысли о том, что я так поступила? Или благословит меня и скажет, чтобы я следовала за своей мечтой?

Скоро мне придется решить это самой. Вместе с фирмой «Все, что блестит» я уже организовала золотую вечеринку у себя в коттедже. Придут все мои коллеги по работе в надежде получить несколько фунтов за ставшее ненужным золото и таким образом пополнить свой рождественский бюджет. У меня же совсем другая цель.

Я рассматриваю свою маленькую кучку драгоценностей и слышу, как в дверь стучит Майк. Надо впустить его.

– Привет, – говорит он. – Вот подумал, а что ты делаешь сегодня вечером?

Я не видела Майка с нашего свидания за ужином на прошлой неделе и рада, что между нами нет неловкости. Кажется, мы вернулись к тому, с чего начали.

– Ко мне придут девчата и парни из салона, – объясняю я ему. – Я устраиваю золотую вечеринку.

– Золотую вечеринку? Для меня это что-то новенькое.

– Продажа старых драгоценностей. Присоединяйся, если у тебя есть то, от чего ты хочешь избавиться.

– Хмм. – Майк чешет подбородок. – Велико искушение побыстрее продать остатки из Таниной шкатулки.

– А ты злючка, – смеюсь я.

– Наверное, я не приду. – Он поднимает руку и поворачивается, чтобы уйти, но останавливается. – О, Дженни, есть еще кое-что.

– Да?

– Я хотел поговорить с тобой о том, что было на прошлой неделе. – Кажется, он не решается продолжать. – Хочу спросить, что ты делаешь на Рождество? У тебя уже есть планы?

Ой.

– Ну… – Неужели пришло время все прояснить и рассказать Майку о Доминике? – Отчасти из-за этого я и устраиваю золотую вечеринку. – Я знаю, звучит уклончиво, и Майк озадаченно смотрит на меня. – Я хочу на Рождество вернуться в Масаи-Мара, всего на пару дней. Я вылетаю в канун Рождества, и это стоит целое состояние. Я должна распродать кое-какое фамильное серебро… Ладно, золото.

– О, – говорит Майк.

Справедливости ради, должна сказать, что мое признание, кажется, ошеломило его. Еще бы! Я и сама немного потрясена.

Опять раздается стук в дверь, и, выглянув из окна, – это вошло в привычку после вторжения в мою жизнь Льюиса Морана, – я вижу, что приехала машина, битком набитой девочками из салона.

– Они уже здесь, – извиняющимся тоном говорю я Майку.

– Тогда я пошел.

– Не спеши. Останься, выпей бокал вина.

– У меня полно дел, – настаивает он. – Желаю хорошо повеселиться!

Я открываю дверь.

– Жуткая погода, – жалуется Нина. – Холодина. О, привет, Майк.

– Рад снова видеть тебя, Нина.

– Не останешься? – спрашивает она.

Майк качает головой. Подъезжает еще одна машина. Из нее выскакивают мальчики.

– Потом поговорим, – обещаю я, когда Майк направляется к двери.

Мой сосед машет на прощание рукой и торопливо уходит.

Тем временем Нина исчезает в кухне, вытаскивает из шкафа бокалы и наливает вино.

– А Майк вовсе неплох, – говорит она через плечо.

– И всегда таким был.

– Правда? – Нина отпивает глоток вина, пробуя его, и одобрительно вытягивает губы. – Никогда раньше не замечала.

Мне становится интересно – она на самом деле думает, что он неплох, или просто пытается указать мне на его очарование в надежде отвлечь мое внимание от Доминика?

Я кладу на кухонный стол закуски – чипсы, коктейльные колбаски, блюда с сыром и булочки. Девочки сразу набрасываются на них.

Опять стук в дверь. Значит, пришел представитель фирмы «Все, что блестит». Он выглядит в точности так, как и должен выглядеть скупщик золота. На нем – костюм в узкую полоску, а волосы зачесаны через лысину справа налево. О, как мне хочется добраться до них своими ножницами!

Его я усаживаю в уголке гостиной, рядом с лестницей. Он просит принести маленький стол, и я выполняю его просьбу. Он ставит на него какую-то машинку, которая, как он объясняет, будет проверять, золотая драгоценность или нет, и маленькие весы.

– Хотите бокал вина?

– Чаю, пожалуйста, если не трудно, – отвечает он.

Я приношу ему чай, и он принимается за работу.

Девчата сжимают в кулачках золотые драгоценности, а у мальчиков, кажется, больше цепей, браслетов, сережек и часов, чем у всех нас вместе взятых.

Первой идет Кристал. И уходит очень довольная, получив почти сто фунтов за несколько сломанных украшений. Затем подходят мальчики и уходят тоже очень довольные тем, что расстались со своим грузом в обмен на пачку наличных.

Нина сидит рядом со мной.

– Гуляке Джерри еще повезло, что я решила не продавать и эти, – говорит она, глядя на свадебное и обручальное кольца.

– Твои дела не лучше?

Нина пожимает плечами.

– А это вообще возможно?

– Ты следующая. – Я подталкиваю ее, указывая на стол.

– Чувствую себя так, будто иду к чертову дантисту, – бормочет она и с трудом поднимается с дивана. Но возвращается, широко улыбаясь.

– Семьсот фунтов за все. – Сияя, она поднимает руку. – Дай пять. – Я тоже поднимаю руку. – Здорово получилось, Дженни. Эта вечеринка оказалась прекрасной затеей.

– Передо мной только Стеф.

Решающий момент близок.

– По-моему, некоторые из этих драгоценностей, дорогая, – говорит Нина, внезапно став серьезной, – принадлежали твоей маме.

– Так и есть. Но я отложила самые важные для меня. А эти – просто побрякушки.

– Но это же мамины побрякушки!

– Я должна повидаться с ним, Нина.

Подруга берет меня за руки.

– Я беспокоюсь за тебя, Дженни. Ты совсем не похожа на дурочку. А он всего лишь парень. Они приходят и уходят. Не связывай все свои надежды с ним одним. Весьма возможно, что он подведет тебя.

Я кладу голову ей на плечо.

– Я должна верить в хорошее, Нина.

В этот момент скупщик кивает мне. Значит, моя очередь.

Глава 41

Скупщик дал мне тысячу пятьсот фунтов. Весьма значительная сумма. В другое время я бы бегала по комнате кругами и весело танцевала. Самым дорогим оказалось кольцо, подаренное Полом. Выяснилось, что оно из двадцатичетырехкаратного золота, и за него я получила пятьсот фунтов. Я мысленно благодарю моего бывшего и надеюсь, что он не будет слишком разочарован, если узнает, что я рассталась с его подарком. Надеюсь, он был бы рад помочь мне в поисках настоящей любви.

Я волнуюсь, пока скупщик выполняет ритуал упаковки своего оборудования и только что купленных драгоценностей в большой чемодан. Затем восторженно благодарю его и провожаю до двери. После его ухода расслабляюсь и сажусь рядом с подругой. Все остальные уже на кухне – уплетают сыр и пьют вино. Они в восторге от своей удачи, и я слышу, как они договариваются пойти в клуб и отпраздновать. О, как бы мне снова стать молодой!

– В общем, довольно хорошо, – говорит Нина.

– Да. – Я вздыхаю. – Но этого недостаточно.

– Ничего себе, – говорит подруга. – У тебя будет дорогое рождественское веселье.

Неужели Нина права? Наверное, это безумие – потратить на поездку столько денег. Я быстренько подсчитываю, за сколько времени могла бы заработать такую сумму и на сколько месяцев выплат по ипотеке ее бы хватило. Это отрезвляет меня. Но, что бы ни думали мои друзья, для меня это не просто рождественское веселье. Это встреча с человеком, которого я обожаю, да еще в такое время года, когда так важно быть с теми, кого мы любим!

Разве это не стоит любых денег? Но хуже всего, что даже после неожиданной золотой лихорадки мне все еще не хватает тысячи фунтов. Я уже забронировала путевку, сняв с кредитки все, что можно. Где же мне раздобыть еще кучу денег?

– Придется больше стричь на дому, – говорю я.

– Тебе придется стричь, как Эдвард Руки-ножницы, чтобы собрать столько денег за несколько следующих недель.

– Хмм.

– Как мне ни жалко, – говорит Нина, – я дам тебе взаймы. – Она протягивает семьсот фунтов, которые только что получила. – Если бы они были тебе нужны на оплату счетов за машину или за дом, я бы не колебалась ни секунды. Но просвистеть деньги ради парня? – Подруга свистит сквозь зубы. – Леди, думаю, ты спятила.

Я кусаю губы.

– Но ты мне все вернешь, до последнего пенни.

– Я не могу взять их, – говорю я ей. – Спасибо за предложение, но я что-нибудь придумаю.

– Если не возьмешь сейчас же, я их потрачу, – предупреждает Нина.

– Я что-нибудь придумаю, – повторяю я.

Она пожимает плечами.

– Пойдем, присоединимся к остальным. Отпразднуем нашу удачу.

– Спасибо за приглашение.

Когда они уходят, я начинаю наводить порядок – кто же мог знать, что всего несколько человек оставят после себя так много грязной посуды? – и затем иду спать. Арчи очень недоволен вечерним вторжением большого количества людей в его дом и дуется на меня. Он цепляет меня за бедро одним‑единственным, зато беспощадным когтем, и висит на нем, пока я пытаюсь отцепить его.

– Арчи, – сержусь я на кота. – Будь паинькой. Мне многое надо обдумать.

Дерзко ответив мне на кошачьем языке, он устраивается на кровати, и я заворачиваю нас обоих в одеяло Доминика.

– Что мне делать? – спрашиваю я кота. – Ты тоже думаешь, что это безумие? Кажется, все так думают.

Арчи мяукает, и мне кажется, будто он хочет сказать:

– Конечно, ты безумна, женщина. Подумай, сколько кошачьего корма ты сможешь купить на эти деньги!

Но мне кажется, что одиноко лежать здесь холодной декабрьской ночью – тоже безумие. Несмотря на мою браваду при расставании с мамиными драгоценностями, сейчас меня гложет чувство вины, и я очень надеюсь, что мама меня поняла бы. Кажется, гнаться за своей мечтой – очень дорогое удовольствие. Я предпочитаю думать, что моя милая, добрая мамочка решила бы, что иметь в нашей семье воина масаи очень даже интересно.

Кажется, что старые балки в доме тоже дрожат от холода, устраиваясь на ночь. О, оказаться бы сейчас на африканских равнинах и полежать в объятиях Доминика! При этой мысли я понимаю – даже серьезная нехватка денег не сможет удержать меня вдали от него. Уж лучше я целый месяц буду жить, питаясь только бобами, но зато увижу его на Рождество.

Утром я опаздываю на работу. Ночью я часто просыпалась. Сны о Доминике, Нине, Майке, драгоценностях и львах беспорядочно сменяли друг друга, и я всю ночь вертелась с боку на бок. В три часа я встала и целый час просидела в подсобке, в моем кабинете, положив голову на руки. Я думала о поездке, заказанной через Интернет, и пыталась убедить себя, что поступаю правильно. Потом начала перебирать фотографии и постепенно успокоилась, глядя на влекущие картины равнин, саванны, животных.

Я еще не вышла из дома, а уже измотана. Впереди долгий день, и мне надо будет выглядеть бодрой и веселой. Как всегда, в это время года у нас полно клиенток, и все хотят сделать прическу для корпоратива. Обычно, когда мы так заняты, мне хочется, чтобы все поскорее закончилось. В этом году я впервые в жизни испытываю дрожь и волнение из-за Рождества. Я чувствую, что сияю от счастья при одной мысли о нем. Если бы только я могла выправить свое финансовое положение…