Глава 9
– Вчера звонил мой отец.
Бритва в руке Антонио замерла. Глаза в зеркале, обещавшие ей еще один раунд наслаждения, вдруг опустели. А потом Антонио вернулся к бритью, буркнув что-то себе под нос.
Сердце оборвалось у Лили в груди.
Их идеальные отношения портила лишь его реакция на тему ее семьи.
Отец все пытался добиться, чтобы Лили назначила дату приема, который Аккарди хотели устроить в ее честь. Услышав о помолвке, да еще и с таким человеком, он сгорал от нетерпения, желая встретиться с ее женихом.
Да и Лили хотела познакомить Антонио с отцом. Теперь, когда ее приняли в семью Антонио, нежелание устанавливать отношения с отцом и остальными Аккарди испарилось.
Но, хотя Антонио ни в чем ей не отказывал и стремился всегда быть рядом, присутствовать на званом вечере он явно не хотел.
– Он просто горит желанием встретиться с тобой и ждет, что я назначу дату приема у Аккарди, – попыталась она еще раз.
Глаза Антонио вдруг вспыхнули яростью и отвращением. Он тотчас же подавил эту реакцию, но Лили успела ее заметить. Похоже, жившая внутри его смертоносная личность на миг вырвалась наружу. Едва сдерживая слезы, Лили зажмурилась и повернулась, чтобы выйти из ванной.
– Пожалуйста, забудь об этом. Не стоило поднимать этот вопрос.
– Нет, – до нее донесся стук бритвы о мраморную раковину и звук поспешных шагов. Через мгновение его руки сжали Лили за плечи и развернули к нему. – Ми аморе, нет. Ты должна рассказывать мне все. Всегда. Прости, если я вызвал у тебя обратное чувство.
Слеза скатилась по ее щеке, и с уст Антонио слетела вереница самобичующих ругательств.
Разъяренная собой, Лили смахнула слезы.
– Я переживаю не из-за этого. Ненавижу себя за то, что не поняла намека и спровоцировала твой гнев. Я знаю, как ты ненавидишь свою жестокую сторону, сколько усилий тебе требуется, чтобы подавлять агрессивные эмоции.
Одетый лишь в шелковые пижамные брюки, Антонио вскинул Лили на руки, и его затвердевшая плоть уткнулась ей в живот.
– Тебе придется смириться с тем, что, наряду с самыми возвышенными чувствами, ты пробуждаешь во мне яростные эмоции. Я не только умру за тебя, но и убью за тебя.
Тая в объятиях отнесшего ее на постель Антонио, Лили обняла ногами его за талию.
– Я предпочла бы, чтобы ты жил для меня. Поэтому давай забудем, что я подняла тему моего отца. Ты, видимо, считаешь меня наивной, раз я принимаю его внимание за чистую монету. И думаешь, что моя семья поступила со мной так же, как твоя – с тобой.
Вместо слов Антонио прильнул к ее губам. Лили уловила суть дела, и он не хотел ей врать.
Когда Антонио приподнялся над ней, Лили положила ладонь ему на щеку, упиваясь его красотой.
– Твой гнев на свою семью распространяется и на мою, и это оправданно. Я и сама не собиралась сближаться с Аккарди. Но отец так старается, и мне хотелось дать ему шанс. Но теперь я узнала, что ты чувствуешь по этому поводу. Ничто не стоит того, чтобы подвергать тебя даже малейшему дискомфорту. Ты и наша совместная жизнь – единственное, что имеет для меня значение. Это я и имела в виду, когда сказала, что лучше просто забыть об этом.
Антонио смотрел на Лилиану, чувствуя, что с каждой секундой влюбляется в нее все больше.
Теперь Антонио считал, что семья Аккарди в миллион раз компенсировала свой долг перед ним, став поводом для знакомства с Лилианой. И все же он ненавидел сам факт их существования. Он не хотел ни видеть их, ни карать их. Но готовился уничтожить каждого из них прежде, чем они причинили бы боль Лилиане.
Считаясь с его чувствами, она отказывалась от желания разобраться в семейной ситуации. Но Антонио не мог лишить Лилиану хоть чего-нибудь. И решил: если общение с отцом и его семьей доставит Лилиане удовольствие, он станет терпеть их. Он будет рядом с ней на каждом мероприятии, демонстрируя им, что у нее отныне есть беспощадный защитник. На тот случай, если вдруг кому-то из них вздумается показать ей свою истинную сущность.
Он привлек Лилиану к себе.
– Не будем ничего забывать. Я познакомлюсь с твоим отцом, мы отправимся в Нью-Йорк на встречу с твоей семьей. – Антонио поймал ее губы в поцелуе, подавляя возражения. – Ради твоего душевного комфорта я всегда готов на все.
Летя в Нью-Йорк на частном самолете Антонио, Лили тревожилась по поводу неприязни своего жениха к семье Аккарди. Они поспешили назначить дату приема на ближайший уик-энд, явно следуя желанию ее отца.
Всю дорогу Антонио заверял, что проявит снисходительность и, возможно, даже проникнется к ее родным симпатией. Это успокаивало Лили ровно до того момента, как они вошли в семейный особняк Аккарди.
Теперь она чувствовала, как что-то терзало Антонио изнутри. Что-то мрачное и злобное.
Не успела Лили сказать ему, что согласна уехать, как к ним, не дав толком переступить порог, помчался ее отец.
За какой-то миг до того, как он оказался рядом, сверкая улыбкой невиданной широты, кое-что впервые бросилось Лили в глаза. Ее отец и Антонио были похожи. Исключая комплекцию и разницу в возрасте – Антонио оказался намного крупнее, а у отца были морщины и седина, – этих двоих объединяли черты лица и цвет кожи. Увидев их, например, на улице, Лили сочла бы их родственниками. А если бы их увидели втроем, – учитывая то, что Лили была похожа на мать, – наверняка подумали бы, что Антонио – сын ее отца.
– Миа белла Лилианиссима, вот ты и здесь!
Ощущая, как Антонио напрягся всем телом, Лили замерла с деревянной улыбкой, неловко позволяя отцу обнять себя.
К счастью, объятия длились меньше обычного, ведь все внимание отца занимал Антонио.
– Доктор Балдуччи, сотню раз добро пожаловать!
– И одного более чем достаточно, синьор Аккарди, – Антонио пожал руку отца с таким видом, словно касался ее с отвращением.
Не обращая внимания на неприязнь Антонио, отец с воодушевлением взял его руку в ладони.
– Я вне себя от восторга по поводу вашей с Лили помолвки! Моя несравненная дочь достойна только лучшего мужчины, а вы, как я вижу, именно такой. И тоже итальянец!
Еле держась на грани приличий, Антонио освободил руку от железной хватки отца.
– Лилиана действительно несравненна и заслуживает только лучшего. И я позабочусь об этом, отныне и вовеки.
Нервы Лили напряглись от едва завуалированной угрозы Антонио. Что бы ни заслужил ее отец за поведение в прошлом, Лили надеялась на снисходительность жениха.
Отец, похоже, не заметил никакого подтекста в словах Антонио. Он подвел их к открытым дверям в конце просторного холла, откуда доносились звуки музыки и разговоров.
– Мы вместе позаботимся об этом, доктор Балдуччи. Я могу называть вас Антонио?
– Если хотите, – это было произнесено тоном «Только посмейте!». Антонио выглядел так грозно, что отец не обратился в камень только благодаря своей восторженной забывчивости. Антонио заговорил угрожающе тихо: – Насколько я понимаю, у вас не было никакого контакта с Лилианой, пока она росла. Учитывая ваше вдруг проснувшееся рвение узнать ее, я не устаю задаваться вопросом, как можно объяснить годы отсутствия и молчания.
Отец замер, глядя так, словно Антонио только что вручил ему лучший в жизни подарок.
– Я так рад, что вы спросили! Я пытался объяснить это Лили после смерти Луэнн. Но она всегда настаивала: что прошло, то прошло.
Да. Она не хотела выслушивать его причины. Боялась счесть их ничтожными и потерять последний шанс продвинуться вперед в общении с ним.
Отец подхватил под руки ее и Антонио.
– Пойдемте, пожалуйста. Об этом нельзя говорить в присутствии десятков любопытных Аккарди.
Отец провел их в старинную курительную комнату с большими мягкими диванами, персидскими коврами и панелями темного дерева. Обстановка была подлинной и антикварной, но на всем лежал отпечаток времени и отсутствия должного ухода. Этот трехсотлетний особняк выглядел впечатляюще, но пребывал не в лучшем состоянии, вопреки ожиданиям Лилианы от этих представителей элиты.
Усадив ее и Антонио, отец встал перед ними, словно давая спектакль, который ждал всю жизнь. И начал рассказ.
– Луэнн была восхитительна, очень похожа на тебя, моя любимая Лили, внешне и блестящим умом. Неординарная, независимая. Я влюбился в нее с первого взгляда в соборе Святого Марка, так же, как и, по-моему, она – в меня. Она была единственным ребенком матери-одиночки, которая тоже работала в области медицины, и с детства знала лишь научные проекты.
Лили вдруг осознала, что жила жизнью матери. До появления Антонио.
– В то время она только что окончила ординатуру и собиралась начать научные исследования, но осознала, что и не жила еще толком. Поэтому прежде, чем погрузиться в работу в больнице, решила два года поездить по миру. Ее первой остановкой стала Италия. Две недели мы почти не расставались, а потом она решила отправиться на север. Я потерял от нее голову, хотел удержать, поэтому и сделал предложение. Она была потрясена, тут же отказалась и на следующий день уехала. Я следовал за ней по всей Европе. Мои мать и дяди были в ярости. Я только что занял место своего отца в семейной юридической фирме, к чему я готовился всю жизнь, и бросил все на произвол судьбы. Потом Луэнн наконец-то уступила, и мы поженились во Франции. По возвращении домой никто особой радости не выказал. Мало того что мое «дезертирство» вызвало непоправимые потери для фирмы, так еще мне готовили брак по расчету, чтобы финансово помочь семье. Я сказал родным, что не желаю занимать место отца на постоянной основе, что хочу уехать, быть с Луэнн и ребенком, которого мы в то время ждали. Тебя, моя дорогая девочка.
Горло сжималось с каждым словом, и Лили прильнула к Антонио. Он крепко обнял ее, словно защищая от откровений отца.
А тот продолжал:
– Моя мать твердила мне, что Луэнн не подходит на роль жены, что она будет ужасной матерью, и я разрушу свою и твою жизни, если останусь с ней. Луэнн тоже ненавидела мою мать, ненавидела всех Аккарди и их элитарность, ненавидела жизнь в Венеции и в том, что называла затхлым жилищем, годящимся только для призраков. Наше пребывание в Венеции затянулось, Луэнн родила тебя. Пока я занимался проблемами, вызванными моим отсутствием, она решила, что я никогда не смогу постоять за себя или тебя, что я навечно останусь «под каблуком» у своей семьи. Чтобы доказать, что для меня важны только она и ты, я назначил дату переезда в Штаты. Сначала Луэнн была в восторге. Но затем стала спрашивать меня, чем я займусь там, пока она будет работать. Сидеть дома и воспитывать тебя? Я изучал только право и не мог работать по специальности в Штатах. Моя семья угрожала отречься от меня, если я снова их брошу, что оставило бы меня без гроша. Но мне было все равно. А потом, на твоем первом дне рождения, Луэнн сказала, что больше не хочет быть со мной, что мечтает вычеркнуть меня и мою семью из своей жизни. И из твоей – тоже. По-моему, она страдала от затянувшейся послеродовой депрессии. Я сказал ей это, и она совсем сломалась. Плакала, умоляла меня отпустить ее. Мое сердце было разбито, но я не мог до нее достучаться. Я лишь сказал, что останусь твоим отцом, что бы ни произошло между нами. Она еще больше расстроилась, спросив, как я останусь твоим отцом, если нас будут разделять континенты. Ты станешь вечно ждать отца, который будет приезжать изредка, когда ему разрешит семья. Я настаивал на том, что сделаю эти встречи регулярными, но она считала, что это сулит вечные страдания ей и тебе. Мне не удалось успокоить Луэнн, ее здоровье подорвалось, и мне пришлось дать ей развод. Я оставил ей все свои деньги. Я хотел, чтобы она купила красивый дом в фешенебельном районе и растила тебя в роскоши. Мне хотелось, чтобы ей не приходилось пропадать на работе, чтобы она уделяла тебе больше времени. Увы, лишь некоторая часть этих денег была моей. Остальные составляли семейный капитал. Я хотел вернуть долг прежде, чем кто-либо узнает об этом, но все всплыло наружу. Мои родные отправились к Луэнн, и конфликт перерос в отвратительный судебный процесс. Моя семья даже пыталась добиться опеки над тобой, утверждая, что Луэнн психически неуравновешенна. Тогда-то она и объявила, что не хочет больше меня видеть. А заодно сообщила, что уже сказала тебе, будто я не хочу с тобой встречаться, а мои родные – ужасные люди, жаждущие выкинуть тебя на улицу. Я еще регулярно приезжал в течение многих лет, пытаясь увидеться с тобой, но она мне не позволила. Она твердила, что ты крепко стоишь на ногах, упорно работаешь, и меньше всего на свете тебе требуется потрясение в виде моего хаотичного присутствия и влияния моей злобной семьи. К тому моменту, как ты стала взрослой, и я мог встречаться с тобой без ее согласия, нас разделяло слишком много лет молчания. Луэнн говорила, что защищала тебя. Я чувствовал, что потерял тебя, поэтому… сдался.
Когда она заболела, я открыл счет на ее имя и положил туда крупную сумму. Потом попросил ее адвоката и банк убедить тебя в том, что мать откладывала деньги на крайний случай, и предоставить тебе контроль над счетом, чтобы заботы о ней не обременяли тебя по крайней мере финансово. Дио мио, дочь моя, я хотел быть рядом с тобой, но не знал, что сказать. А потом, услышав о ее смерти, я должен был попытаться еще раз. И… вот вы здесь.
"Повод для знакомства" отзывы
Отзывы читателей о книге "Повод для знакомства". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Повод для знакомства" друзьям в соцсетях.