— Ты иди, — сказала пожилая дама, — а я в воду ни ногой.

— Бабушка, как пожелаешь, но мы с мамой должны окунуться.

Бетани колебалась:

— Ты иди, а я попозже присоединюсь.

— Ма-ам, — простонала Энни. — Ладно, если вам так будет комфортнее, я буду купаться в нижнем белье.

Оставив шорты и топ у кромки воды, девушка вошла в озеро с поднятыми руками.

— Ого, как холодно! — воскликнула она.

Бетани подошла к воде, не спуская глаз с дочери.

Было очень жарко, солнце припекало немилосердно, и по шее ее стекал пот. Она попробовала воду пальцем ноги. Энни оглянулась через плечо.

— Так ты идешь или нет? — прокричала она матери.

— Иду, — отозвалась та.

Бетани разделась до бюстгальтера и трусов и осторожно вошла в воду, показавшуюся ей еще более холодной, чем в первый раз. Она задохнулась от неожиданности.

Руфь поспешила к берегу, наблюдая за невесткой и внучкой более пристально, чем спасатель в детском бассейне.

— Идите же, Руфь. Вы мечтали о приключении. Вот и оно!

Пожилая дама в нерешительности расхаживала вдоль кромки воды.

— Никогда в жизни не совершала ничего подобного.

— Не стесняйся, — подбодрила ее Энни. — Возможно, мы застряли здесь на долгие часы. Нужно извлечь из ситуации пользу.

Руфь наградила их обеспокоенным взглядом:

— Вы же никому не скажете, да?

— Клянусь! — воскликнула девушка, вставая в полный рост и прикладывая руку к груди.

— Ну идите же! — позвала Бетани. — Водичка чудесная.

Руфь сняла одежду, сложив ее аккуратной стопочкой. Затем без колебаний вошла в воду. В отличие от Бетани и Энни, которые некоторое время привыкали к холоду, она сразу же нырнула. Бетани с удивлением подумала о том, что ее свекровь, возможно, стесняется своего тела.

Втроем они резвились, плескались и ныряли, как расшалившиеся дети. Бетани уже и забыла, когда в последний раз купалась в озере. Она так радовалась этому событию, что не сразу услышала шум, привлекший внимание Энни и Руфи, которые уже поднялись на ноги и теперь стояли, не двигаясь.

Развернувшись, Бетани была оглушена ревом приближающихся к ним мотоциклов.

— Мам, — произнесла Энни, сжимая ее ладонь, — я вспомнила, от кого слышала об этом озере. От байкеров, что заезжали в кафе.

Глава 9

Мотоциклисты подъехали к самой кромке воды и, заглушив двигатели, выстроились в линию.

Дрожащая Бетани плотнее прижалась к Энни и Руфи. Ни одна из них толком не понимала, что делать и как себя вести. Вода в озере из приятной внезапно превратилась в ледяную. Женщины скрестили руки на груди в слабой попытке прикрыться.

— Разве Робин не предупреждала нас о том, что что-то подобное может случиться? — застонала Руфь. — Мы пропали.

— Только через мой труп, — сквозь зубы процедила Бетани.

— Знаете, чего я боюсь? — пробормотала пожилая дама. — Как мне потом объяснить все это Гранту? Я во всем виновата.

— Никто ни в чем не виноват, — возразила Бетани. Она не собиралась позволять байкерам запугать себя или свою семью. Расправив плечи, она направилась к берегу, разбрызгивая вокруг себя воду.

Энни хотела было схватить ее за руку:

— Мам, что ты делаешь?

— Собираюсь попросить их о помощи, — ответила та, надеясь, что если она уважительно отнесется к незваным гостям, то и они поведут себя схожим образом.

— Мам! — жалобно закричала девушка, когда Бетани высвободилась из ее хватки.

Она шла вперед с гордо поднятой головой, игнорируя мольбы Руфи и Энни и улюлюканья байкеров. Она отлично понимала, что намокшее нижнее белье ничего не скрывает. Подхватив свои брюки-капри, она попыталась надеть их, но из-за того, что кожа ее была мокрой, ткань прилипла к ноге, и она потеряла равновесие. Бетани непременно упала бы, не подхвати ее один из байкеров.

— Благодарю, — выдохнула она.

Мужчина снял шлем.

Бетани часто заморгала. Этого человека она обслуживала в кафе менее суток назад. Образ его запечатлелся в ее памяти. Макс. Взгляды их встретились снова, но прочесть выражение его темных глаз Бетани не смогла.

Следующим шлем снял Рустер, за ним Вилли и Скунс, если она правильно запомнила имена.

Бетани с трудом оделась, неуютно чувствуя себя в мокром белье.

Энни тоже выбралась на берег и быстро облачилась в топик и шорты. Одна лишь Руфь продолжала оставаться в озере. Она погрузилась в воду так, что над поверхностью виднелась только ее голова, и, проявляя редкостное упрямство, наотрез отказывалась выходить.

— Бабушка, все в порядке, — уверяла ее Энни. — Выходи. Эти парни нам знакомы.

— Я останусь здесь до тех пор, пока эти… эти мужчины не перестанут пялиться на меня и не отвернутся.

Запрокинув голову, Рустер захохотал:

— Не думаю, что у тебя есть что-то, чего я не видел, бабуля.

— Ну-ка, отвернитесь все, живо! — рявкнула Руфь. — Нечего проявлять нездоровое любопытство.

К вящему изумлению Бетани, байкеры сделали, что им было велено.

— Нам требуется помощь. Машина не заводится, — сказала Бетани, частично чтобы отвлечь внимание мужчин, а частично чтобы заручиться их поддержкой.

— Двигатель глохнет, — добавила Энни.

— Раньше мы уже сталкивались с этой проблемой, — продолжала Бетани, ведя байкеров к машине. — Автомобиль сравнительно новый, и я удивлена, что у нас с ним возникли трудности.

— Ну, я в машинах толком не разбираюсь, — пожав плечами, произнес тот, кого звали Вилли. — Вот мотоцикл могу с завязанными глазами починить, а машины ставят меня в тупик.

— И меня тоже, — подтвердил Скунс.

Рустер и Макс переглянулись.

— Дайте-ка мне взглянуть, в чем дело, — произнес пожилой байкер.

Бетани не сразу удалось открыть капот.

— Как я уже говорила, машину мы взяли в аренду… В противном случае были бы более осведомлены о ее капризах.

Едва ей удалось поднять крышку капота, Макс и Рустер склонились над двигателем и быстро обнаружили неполадку, объяснив женщине, что барахлит карбюратор.

— Вас нужно отгонять на буксире, — сообщил Рустер. — Вот мотоцикл бы вам любой из нас починил в мгновение ока, а с автомобилем дело обстоит гораздо сложнее.

— Здесь нет сотовой связи, — сказала Энни. — Если бы мы могли, то давно вызвали бы помощь.

— На мотоциклах кто-нибудь из вас ездить умеет? — поинтересовался Вилли.

— Нет… боюсь, что нет, — ответила Бетани за всех троих.

— Тогда кому-то из нас придется отвезти одну из вас в Веллс.

— Погодите-ка минутку, — провозгласила Руфь, предупредительно поднимая указательный палец. Она надела кофту задом наперед, но у Бетани не хватило мужества сообщить ей об этом. — Нам нужно сначала посовещаться. — Пожилая дама отвела внучку и невестку в сторонку, и они встали в кружок. Бросив взгляд через плечо, Руфь заговорила чуть слышно: — Не нравится мне эта затея.

— Но, бабушка, что еще нам остается делать? — возразила Энни.

— Ты и правда считаешь, что этим людям можно доверять? — скептически произнесла Руфь и поджала губы. — Они… отбросы общества. — Она нахмурилась.

При нормальных обстоятельствах Бетани бы с ней согласилась, но сейчас иного выхода у них не было.

— У вас есть идеи получше? — спросила она.

— Можем оставаться на месте и действовать согласно первоначальному плану, — предложила Энни. — Только…

— Только — что? — прошептала Руфь.

— Ну, я слышала их разговоры в кафе вчера… Боюсь, у байкеров тут постоянное место сборищ. По крайней мере, этих парней мы уже встречали прежде, и, хотя они выглядят устрашающе, мне они кажутся вполне достойными людьми.

Пожилая дама покачала головой:

— Мне все равно это не нравится.

— Я поеду, — вызвалась Бетани.

— Нет, — запротестовала Руфь. — Если кто и поедет, так это я.

— Но тебе придется сидеть на заднем сиденье мотоцикла, — напомнила свекрови Бетани.

Руфь побледнела:

— Я… я справлюсь.

— Мам, разумнее всего будет, если это сделаю я, — спокойно произнесла Энни.

— Нет. — Бетани не хотела об этом даже слышать, не желая подвергать свою дочь дополнительной опасности.

Чтобы положить конец дискуссии, Бетани отделилась от группы и подошла к мужчинам, которые молча ожидали со скрещенными на груди руками.

— Ладно, — сказала она, — если один из вас отвезет меня в Веллс, мы будем очень вам за это благодарны.

— Как это мило с вашей стороны, — саркастически произнес Вилли.

— Я ее отвезу, — предложил Макс.

Его слова, казалось, удивили Рустера, который отступил на шаг, пожимая плечами:

— Поступай как знаешь.

Макс направился к своему «харлею», и Бетани следовала за ним по пятам.

— Ты когда-нибудь ездила на… — он замялся, — на заднем сиденье?

Вилли и остальные разразились хохотом.

Бетани обернулась, не понимая, что они нашли смешного в этой фразе.

Один-единственный взгляд Макса заставил их немедленно замолчать. Это был высокий широкоплечий мужчина, очень суровый, говорил он редко и, как отметила про себя Бетани, никогда не улыбался. По виду он был ровесником Бетани, возможно, чуть старше.

Рустер протянул женщине свой шлем.

— Мам, ты уверена? — с тревогой спросила Энни.

Бетани кивнула, хотя она вовсе не чувствовала уверенности. Она надела шлем и перекинула через плечо сумочку. Макс оседлал мотоцикл, нимало не заботясь о том, чтобы помочь Бетани сесть, поэтому она сделала это сама, хоть и не очень элегантно.

— О, Бетани! — вскричала Руфь и тут же прикрыла рот рукой. — Будь осторожна.

— Буду, — пообещала она.

Она тоже не была в восторге от предстоящей поездки, но кто-то же должен был добраться до города, и из них троих ее кандидатура была самой подходящей.

Макс посоветовал ей держаться крепче. Бетани не обнаружила ручек, за которые могла бы схватиться, поэтому она обняла Макса сзади за талию, вцепившись в него мертвой хваткой.

На первом же повороте она едва не слетела с сиденья и закричала от ужаса, но если Макс и услышал, то не подал виду. Рев стоял оглушительный, как на взлетной полосе, и даже защитный шлем не спасал. Путь до Веллса показался ей бесконечным. Когда они, наконец, добрались до места, Бетани была напряжена как струна и совсем запыхалась. К счастью, Макс знал, куда ехать. Он заглушил двигатель у автомастерской и, поставив ноги на тротуар, выставил подножку.

Бетани не в силах была пошевелиться. Она разжимала пальцы по одному, запоздало подумав о том, что ее хватка может быть неприятна Максу.

Он снял шлем и спустился на землю, Бетани последовала за ним с гораздо меньшей грацией.

— Я тебя не задушила?

По губам его скользнула едва заметная тень улыбки.

— Почти. Я уж решил, что ты сломаешь мне пару ребер.

Бетани не знала, шутит он или говорит серьезно.

— Прошу прощения.

Макс направился в гараж, и Бетани поплелась за ним. Едва завидев Макса, механик заулыбался и подошел к нему, протягивая руку:

— Макс! Рад тебя снова видеть. Я сумел починить машину той вдовы и…

— Послушай-ка, Марв, можешь сделать мне одолжение? — перебил его байкер.

— О чем речь, конечно, — тут же ответил механик. — Я твой должник. За починку того старого «форда» ты заплатил мне в два раза больше, чем следовало.

— Ты ничего мне не должен.

Механик явно был хорошо знаком с Максом и доверял ему. Бетани решила, что это хороший знак.

Мужчина кивнул Бетани:

— Меня зовут Марвин Грин.

— Бетани, — представилась она. — Бетани Хэмлин.

— Можешь послать буксир на озеро Сноу-Уотер? — спросил Макс своего друга.

— Конечно. — Марвин направился в крошечный застекленный офис, чтобы сделать звонок.

Бетани и Макс замерли в ожидании.

— В этом городе есть пункт проката автомобилей? — поинтересовалась Бетани, понимая, что им придется обзаводиться другой машиной.

— Я мотоциклист, — ответил Макс, очевидно имея в виду, что не знает.

— Ты не очень-то разговорчив, да?

— Да.

— Тому есть причина?

Он пожал плечами:

— Мне просто нечего сказать.

Бетани ему не поверила, но спорить не стала.

Макс направился к автомату и, опустив в прорезь пару монет, купил две банки содовой, одну из которых протянул Бетани.

— Спасибо. — Она с благодарностью приняла напиток. В горле у нее пересохло. Они расположились рядышком на пластиковых стульях в ожидании, пока Марвин обо всем договорится.

Наконец Бетани решила прервать неловкое молчание: