— Нам не о чем волноваться, — подбодрила она внучку, понимая, что у нее родился план. — У меня все под контролем.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Увидишь. — Стараясь казаться как можно более непринужденной, Руфь направилась к воде.
— Бабушка! — прокричала ей вслед Энни. — Что ты собираешься делать?
Пожилая дама поспешно развернулась и приложила палец к губам, призывая внучку к молчанию.
— Бабушка, — снова произнесла девушка, на этот раз сдавленным шепотом. — Ты же не собираешься совершить что-то… глупое?
Руфь лишь махнула рукой. Так быстро, как только могла, она собрала одежду байкеров и, прижимая ее к груди, побежала обратно к внучке.
— Что это вы делаете? — заорал Рустер.
Глядя ему прямо в лицо, Руфь громко произнесла:
— Я забираю вашу одежду и не отдам до тех пор, пока Бетани не вернется целой и невредимой. — Она крепче вцепилась в вещи, не желая расставаться ни с одной из них.
Байкеры дружно рассмеялись, словно слова пожилой дамы очень их позабавили.
Не говоря ни слова, Рустер начал выходить из воды на берег, и его приятели последовали за ним, ничуть не стесняясь своей наготы. Очевидно, угроза остаться без одежды ничего для них не значила. Задыхаясь, Руфь стала медленно отступать назад.
— Как нам страшно, бабуля. Как же нам страшно.
Руфь бросила их одежду и, чувствуя себя очень глупо, поспешила к Энни.
В отдалении послышался рев мотора.
— Мама вернулась! — вскричала девушка.
Груз ответственности и забот тут же слетел с плеч пожилой дамы, но лишь до тех пор, пока в поле зрения не показался мотоцикл. Макс вернулся в одиночестве.
Пожилая дама схватила внучку за руку.
— Бетани с ним нет, — прошептала она.
— Значит, она решила поехать с водителем буксира, — тут же отозвалась Энни, не проявляя ни следа беспокойства.
— И где же этот буксир? — поинтересовалась ее бабушка.
По спине ее забегали мурашки. Уперев руки в бока, она с решительным видом двинулась навстречу Максу и подождала, пока он заглушит свой ужасный двигатель.
— Что ты сделал с моей невесткой? — потребовала она ответа.
Макс медленно снял шлем.
— Немедленно говори, где Бетани! — закричала она.
— Бабушка, бабушка, — окликнула ее Энни, — буксир приехал!
Руфь наставила на байкера указательный палец:
— Тебе очень повезло, что с Бетани ничего не случилось. В противном случае… в противном случае ты бы пожалел, что вообще родился на свет.
— Ах, как ему страшно, — сквозь смех произнес Рустер.
Руфи не импонировало, что она является неиссякаемым источником столь бурного веселья. Буксир припарковался, и из кабины показалась Бетани. Пожилая дама бросилась к ней.
— Как же я волновалась! — воскликнула она, что было силы сжимая невестку в объятиях.
— Со мной все хорошо, Руфь, все очень хорошо.
Бетани протянула одну руку дочери, и та тут же за нее ухватилась.
— Я поговорила с механиком, который обещал починить нашу машину. Заночевать придется в Веллсе, но завтра, думаю, сможем продолжить путь.
Энни кивнула:
— Как только поймаем сигнал сотовой сети, я найду нам гостиницу и отменю бронь в Эли.
— Мне кажется, не следует нам ехать в Вегас, — сказала Руфь. — Едва мы отклонились от курса, как начались неприятности.
— Не поедем в Вегас? — обиженно протянула девушка. — Ах, бабушка, давай не будем сейчас менять планы.
— Почему это?
— Я… — Энни повернулась за поддержкой к матери. — Мама…
— Я очень хотела попасть в Вегас, и Энни тоже, — произнесла Бетани. — Уверена, что теперь все будет хорошо. Там мы возьмем напрокат другую машину и продолжим путешествие.
Ее слова, казалось, совсем не убедили Руфь.
— Ну не знаю…
— Бабуля, ну пожалуйста, — захныкала Энни. — В Вегасе так весело, а это именно то, что нам нужно после сегодняшнего приключения.
— Ладно, ладно. — Пожилая дама подозревала, что слишком легко капитулировала, но ей очень не хотелось расстраивать внучку и невестку.
— Вот и отлично. — Подойдя к буксиру, Бетани вытащила из кабины необъятных размеров белый пакет.
— Это еще что такое? — удивилась Энни.
— Я упросила водителя заехать в закусочную и купила для парней комбинированные обеды с бургерами и картофелем фри, — пояснила Бетани. — Страшно подумать, что бы мы делали, если бы они не приехали на озеро.
— Ты купила им еду? — изумилась Руфь.
Эти байкеры вызывали у нее лишь страх, а ее невестка собирается их еще и кормить?
Бетани отнесла пакет мужчинам, которые, к счастью, уже успели одеться. По крайней мере, вида их обнаженной плоти ей удалось избежать.
— Тебе следует знать, что бабуля намеревалась похитить нашу одежду, — сообщил Рустер, выуживая из пакета бургер и порцию картошки. В глазах его плясали веселые чертики. — Но мы убедили ее, что совсем не боимся.
— Мы ей показали, — заявил Вилли.
— А ну, прекратите! — рявкнула Руфь, не желая и дальше служить объектом насмешек байкеров. — Да уж, вы показали — вышли из воды голышом! Это противозаконно. Я могла бы обратиться в полицию, и вас бы арестовали.
Бетани ухмыльнулась, и пожилая дама решила не развивать дальше эту тему.
Энни раздала оставшуюся еду, и мужчины уселись в кружок, чтобы перекусить, в то время как женщины отошли под сень единственного дерева, чтобы передохнуть.
Руфь и не осознавала, какая сильная жажда ее мучает, до тех пор, пока не выпила целую бутылку воды, привезенную ее невесткой. Они обедали ранее, но, даже умирай она с голоду, не смогла бы проглотить ни кусочка — при виде жирного бургера у нее совсем пропал аппетит. Наблюдая за тем, как байкеры и водитель буксира быстро поглощают еду, Руфь ощутила тошноту.
Бетани и Энни поблагодарили мужчин за помощь. Несмотря на то что байкеры на поверку оказались вовсе не головорезами, Руфь упрямо хранила молчание, предоставив невестке и внучке вести разговоры.
К счастью, у буксира имелось заднее сиденье, на котором разместились все три женщины. По дороге в город Бетани была непривычно молчалива, и Руфь могла лишь гадать, о чем она думает.
— Эти байкеры оказались не такими уж плохими парнями, правда? — произнесла Энни.
Пожилая дама неохотно кивнула:
— Не такими плохими, как я опасалась.
— Ну, бабушка, признай же, что они классные ребята, ведь они нам помогли.
— Классные ребята? — Руфь бросила взгляд на Бетани, бессловесно моля о поддержке.
— В действительности Макс — настоящий джентльмен, — сказала Бетани.
— Джентльмен? — Пожилая дама подумала про себя, что, может, она и не права, но всегда лучше быть начеку.
Глава 11
Городок Веллс в штате Невада не мог похвастаться обилием развлечений для туристов. Здесь имелись два казино, автозаправочная станция, цепь ресторанов быстрого питания и несколько баров. После починки автомобиля женщины условились, что в Вегасе они непременно возьмут напрокат другое транспортное средство. Потом Руфь, Бетани и Энни сняли номер на ночь.
— Думаю, нам следует позвонить папе, — заявила Энни, сидя со скрещенными ногами на одной из двух огромных кроватей. — Ему следует знать о нашем местонахождении.
— Звони, если хочешь, — отозвалась Бетани. Положив свой чемодан на полку, она расстегнула молнию и вытащила пижаму и банные принадлежности.
— Наши новости его вряд ли обрадуют, — задумчиво пробормотала девушка, покусывая нижнюю губу. — Возможно, мне следует повременить до Вегаса.
Бетани что-то невнятно пробормотала.
— Мы можем встретить трудности с высоко поднятой головой, — произнесла Руфь. — Звони отцу. — Она сидела на краешке кровати с усталым видом. Похоже, их приключение сильно ее утомило. — Без сомнения, Грант сообщит Робин, и тогда мы все получим строгий выговор.
— Строгий выговор, бабушка? Что это значит?
— О, это что-то из староанглийского законодательства. Означает, что Робин придет в бешенство и тут же даст нам об этом знать. Но мне все равно. Пусть говорит что хочет. Теперь мы в безопасности, а все прочее не имеет значения. — Положив пижаму на вторую кровать, Руфь откинулась на матрас. — Не постесняюсь заявить, что я просто без сил. Денек выдался совершенно сумасшедшим.
— И я тоже устала, — призналась Бетани.
Свекровь и дочь засыпали ее вопросами о поездке с Максом. Она неохотно отвечала, предпочитая держать свои мысли при себе. Маловероятно, что они с Максом когда-либо увидятся, но этот человек продолжал интересовать Бетани. Ей очень хотелось бы узнать побольше о его жене Кейт, а также о том, что побудило его три года назад отправиться скитаться по дорогам.
Энни посмотрела сначала на мать, потом на бабушку. В глазах девушки светилось разочарование.
— Вы собираетесь лечь спать? Уже? Не хотите ли пойти поиграть в азартные игры?
— Сейчас? — удивилась Руфь. — Нет, только не я.
— И не я, — поддержала Бетани.
— Мы же остановились в отеле при казино. Неужели вы не желаете испытать удачу на игровых автоматах?
— Не сегодня, милая, — ответила Руфь, позевывая.
— Я подожду до Вегаса, — добавила Бетани. Она чувствовала усталость, кроме того, пообещала себе, что в казино потратит не более сорока долларов — свою долю чаевых из кафе. — Если хочешь поиграть в казино, иди одна.
— Ладно, — без энтузиазма пробормотала девушка. Выражение лица ее было угрюмо-растерянным, и она не сдвинулась с места.
Руфь отправилась в душ первой, за ней Бетани, которая почистила зубы и облачилась в пижаму. Выйдя из ванной, она обнаружила, что дочь разговаривает по телефону с Грантом, расхаживая по комнате.
Вид у Энни, когда та заметила мать, сделался виноватым.
— Мама рядом. Хочешь с ней поговорить?
Грант, очевидно, ответил утвердительно, потому что девушка протянула Бетани телефон. Поколебавшись, она все же поднесла аппарат к уху. Она не собиралась ни в чем оправдываться перед бывшим мужем и не намеревалась выслушивать его жалобы.
— Здравствуй, Грант.
— Похоже, вы трое вляпались в ту еще историю, — произнес он мягко, но Бетани почувствовала его беспокойство, смешанное с раздражением.
— Мы в порядке.
— Бетани, разве ты не понимаешь, как сильно рисковала?
— Как я уже сказала, мы в порядке. Ничего не случилось. — Она не нуждалась в нотациях со стороны бывшего мужа.
— Ты ездила на заднем сиденье мотоцикла? С байкером?
— Его зовут Макс, и, как я уже сообщила твоей маме и Энни, он настоящий джентльмен.
На мгновение в трубке воцарилось молчание, словно Грант обдумывал, как лучше продолжить разговор.
— Энни предположила, что эти мотоциклисты могли оказаться настоящими искателями приключений, как в «Реальных кабанах»[14]. Помнишь фильм? Бизнесмены, которым наскучила респектабельная жизнь и которые решили вспомнить былые раздольные деньки. Дочь сказала, что они даже нагишом купались, как в кино.
— Мне… мне ничего об этом не известно. Знаю лишь то, что они пришли нам на помощь, и я очень им благодарна за это.
Снова повисла пауза.
— Пообещай, что впредь не станешь совершать столь глупых поступков.
— Грант, я не ребенок.
Принимая его тревогу, она в то же время находила ее несколько снисходительной. Инстинктивно Бетани чувствовала, что никакая опасность ей не грозила. Грант, как ей думалось, до сих пор не осознал, что она независимая женщина. Она, конечно, понимала его чувства, но не намеревалась позволять ему ругать себя.
— Мне это отлично известно, если хочешь рисковать своей головой — рискуй на здоровье, но не втягивай в это мою маму и Энни, — процедил он, явно стараясь держать себя в руках.
— Думаю, нам следует сменить тему разговора, — произнесла Бетани, не желая пререкаться с бывшим мужем. В одном он прав — вероятно, она действительно слишком доверяет людям. Так или иначе, она чувствовала, что у нее не было выбора.
— Ладно, — рявкнул Грант, — сменим тему! — Но сам он предлагать ничего не стал, так же как и Бетани.
— Не хочешь ли снова услышать Энни? — спросила она несколько секунд спустя.
— Да, пожалуйста.
Бетани протянула дочери телефон.
Повернувшись спиной к матери и бабушке, девушка отошла к окну.
— Да, папа, хорошо. Знаю. — Пауза. — Знаю. Ладно, пока. Я позвоню тебе завтра, обещаю. — Дав отбой, она в упор посмотрела на мать.
— Что такое? — спросила Бетани, устроившаяся под одеялом с книгой в руках. Руфь погасила прикроватную лампу и уже спала или притворялась спящей.
— Ты расстроила папу, — сообщила девушка. — Он так беспокоится за нашу безопасность. Нет нужды грубить ему.
"Поворот дороги" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поворот дороги". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поворот дороги" друзьям в соцсетях.