— Это Макс звонит? — поинтересовалась Энни.

— Еще не знаю, — отозвалась Бетани, доставая телефон. На экране высветилось имя Гранта. Она нажала клавишу, перенаправляя звонок прямиком на голосовую почту. — Это твой отец.

— Так почему ты не стала с ним разговаривать?

— Я сделаю это, когда буду к этому готова.

— Ты предпочла бы поговорить с Максом? — произнесла Энни тоном обиженной маленькой девочки.

Бетани положила телефон на стол:

— Энни, попытайся понять, пожалуйста. Я не имею представления, что такого привлекательного нашла в Максе. Сама бы хотела знать ответ на этот вопрос. Очень жаль, что разочаровываю вас с бабушкой, но мне нужно самой во всем разобраться.

— Хорошо, мам, развлекайся. Мы с папой тебя подождем.

Макс позвонил пятнадцать минут спустя, когда Бетани с Энни допивали кофе.

— Привет, — сказала она, не сомневаясь, что дочь внимательно прислушивается к разговору.

— Привет. Где вы остановились?

Бетани сообщила ему название отеля, добавив:

— Я сейчас в опале.

— Значит, ты сообщала бабуле и Энни, что встречаешься со мной?

— Именно так, — подтвердила она.

— Я думал, что ты не захочешь меня больше видеть, — сказал он, явно озадаченный.

— Деликатный мужчина не стал бы напоминать мне об этом.

— Полагаю, теперь ты знаешь обо мне все, что должна.

Бетани улыбнулась, но тут же снова посерьезнела, поймав на себе хмурый взгляд дочери.

— Встретимся в фойе отеля через час, — сказал Макс.

— Договорились. — Дав отбой, она посмотрела на дочь: — Пойдешь со мной?

— Куда ты направляешься? — поинтересовалась Энни, следуя за матерью к выходу.

— По магазинам.

— Но зачем? — удивилась девушка, прибавляя шагу, чтобы поспеть за матерью. — А бабушку мы с собой разве не позовем?

— Конечно, позовем. Позвони ей.

Бетани вознамерилась за имеющийся в ее распоряжении час прикупить себе джинсы, ковбойские сапоги и широкополую шляпу, чтобы выглядеть так, словно она родом из этих мест.


Руфь не пошла за покупками с невесткой и внучкой, предпочтя побыть в одиночестве в гостиничном номере. Извинившись перед ними, она с радостью наслаждалась тишиной. Присев на кровать, пожилая дама развернула листок бумаги, на котором Энни записала телефон Ройса. Руфь никак не могла решить, как лучше поступить.

К счастью, ни Энни, ни Бетани не заставляли ее звонить ему, хотя обе считали, что именно это ей и следует сделать. Бетани резонно заявила, что если Руфь свяжется с Ройсом сейчас, то ей нечего будет опасаться их первой встречи и остаток пути она проделает с легким сердцем.

С каждой милей, приближающей ее к Флориде и Ройсу, волнение Руфи возрастало.

Она решила, что нужно сделать этот решительный шаг, но не хотела, чтобы невестка и внучка слышали разговор. Хотя сейчас пожилой даме очень не хватало дружеского участия. Она хотела бы, чтобы кто-нибудь держал ее за руку, подбадривая и утешая. Сделать этот звонок оказалось очень трудно, гораздо труднее, чем она могла вообразить.

Взяв телефонный аппарат с прикроватной тумбочки, она поставила его рядом с собой, потом несколько раз провела рукой по листку бумаги с телефонным номером, разглаживая складки. Наконец Руфь сняла трубку и, следуя указаниям оператора, сделала междугородный вызов.

Мгновение спустя в доме Ройса раздался звонок.

Руфь, затаив дыхание, вслушивалась в гудки.

Потом Ройс произнес: «Алло».

Несмотря на долгие годы, прошедшие с тех пор, как они последний раз разговаривали, Руфь тут же узнала его голос.

Сама она не могла вымолвить ни слова.

— Алло? — повторил он.

— Ройс? — чуть слышно произнесла она.

— Да. Кто говорит? — спросил он внезапно сорвавшимся голосом, и Руфь догадалась, что ответ ему уже известен.

— Это Руфь. — Молчание на том конце провода было мучительным. — Я слышала, что ты собираешься посетить вечер встречи выпускников, — добавила она.

— Да.

— Я… я подумала, что будет справедливо предупредить тебя, что тоже там буду. Мои невестка с внучкой убедили меня в этом. — Если раньше Руфи было трудно выдавить из себя хоть слово, то теперь она никак не могла замолчать. — Мы едем на машине через всю страну… Сейчас мы в Брэнсоне и… Ну, это не важно.

Ройс продолжал хранить молчание, и Руфь поняла, что совершила ошибку.

— Ты бы предпочла не видеть меня на вечере встречи? — наконец спросил он.

— Нет-нет, что ты. Наоборот, я хочу тебя увидеть. Я надеялась, что прежде нам удастся поговорить… если ты, конечно, не против.

И снова тишина. Руфь не могла больше выносить это напряжение.

— Думаю, это хорошая идея, — произнес Ройс. — Позвони мне, как приедешь в город, хорошо?

— Да, непременно. — Она с такой силой сжала телефонную трубку, что на ней вполне могли бы остаться следы.

— Руфь?

— Что?

— Я рад, что ты позвонила.

Сковывающее ее напряжение отпустило.

— И я тоже.

Положив трубку на рычаг, она еще некоторое время не убирала руку, мысленно повторяя их разговор. Она и вправду почувствовала себя лучше. Поставив телефон обратно на тумбочку, Руфь без сил рухнула на подушки.


Дурное настроение Энни быстро улучшилось благодаря старой доброй терапии — походу за покупками. Бетани нашла все, что хотела, в рекордные сроки, и вскоре они с дочерью вернулись в гостиничный номер, нагруженные пакетами.

Руфь с Энни принялись обсуждать поход по магазинам, а Бетани быстро переоделась в обновки, завершив свой наряд парой красных ковбойских сапог. Раз у ее подруги Анны-Мари Роше, владелицы местного книжного магазинчика, есть такие, то почему бы и Бетани не последовать ее примеру?

— Как я выгляжу? — спросила она у свекрови, крутанувшись, чтобы продемонстрировать свой костюм.

Руфь нахмурилась:

— Как Дейл Эванс.

— Дейл — кто? — переспросила Энни.

— Не обращай внимания. — Пожилая дама подхватила сумочку. — Пошли, Энни, а то опоздаем.

— Опоздаем? Куда?

— На концерт. Я же говорила, что хочу, чтобы вы обе пошли, но твоя мама явно предпочла нам другую компанию. У меня три билета, ради всего святого! Не одной же мне идти. — Она еще сильнее нахмурилась. — Может быть, удастся продать один из них.

— Бабушка! — Энни закатила глаза. — До вчерашнего дня я и понятия не имела о существовании этого Энди.

Бетани не стала слушать, чем закончится их спор. Она выскользнула за дверь, не дав свекрови с дочерью возможности запротестовать. Спустившись в фойе, она огляделась и с огорчением обнаружила, что Макс еще не приехал. Отыскав свободное местечко у камина, она уселась и стала ждать. Несколько минут спустя раскрылись двери лифта и в фойе вошли Макс и Рустер.

Макс выглядел еще лучше, чем запомнила его Бетани. От него просто глаз было не отвести! Он не сразу ее заметил, но, увидев, тут же заулыбался.

— Привет! — сказала Бетани, вставая и подходя к нему.

— Привет. — Они встретились на полпути.

Бетани протянула к нему руки, и Макс осторожно пожал ей кончики пальцев.

— Знаешь, я не для того проделал весь этот путь, чтобы просто подержать тебя за руку, — заявил он. — Я мечтаю, чтобы ты крепко обняла меня.

Они заключили друг друга в объятия, понимая, что с поцелуями пока надо повременить. Бетани закрыла глаза, чувствуя себя очень уютно в кольце его рук.

— Двадцать часов на мотоцикле — и все, что он хочет, это объятие? — захохотал Рустер. — Что-то здесь не так.

— Двадцать часов? — Бетани отстранилась, чтобы внимательнее присмотреться к Максу.

— Мы выехали в то самое мгновение, как получили твое сообщение, — пояснил Рустер.

— Где же вы находились?

— Не имеет значения. Сейчас я с тобой, — ответил Макс, посылая приятелю предупреждающий взгляд.

— В Вегасе, — сообщил тот.

— О, Макс. — Нежно обняв его лицо ладонями, она больше всего на свете хотела поцеловать его, но не могла. Не здесь, в фойе отеля. Но скоро. Очень скоро.

Глава 17

— Папочка, — произнесла Энни, занимая свое место в театре «Лунная река». Девушка вовсе не испытывала восторга от необходимости идти с бабушкой на концерт, в то время как мама уклонилась от этого. К счастью, место рядом с ней будет свободным. — Это Энни, — добавила она, склоняясь к соседнему креслу и стараясь говорить как можно тише.

— Привет, милая. Вы нормально добрались до Брэнсона?

— Да, все хорошо.

— А что там за шум?

Энни ни за что бы не поверила, что пожилые люди могут так гомонить, но гвалт в зале стоял как на рок-концерте. Ну, может быть, не совсем так, но все же было очень шумно. Она заткнула пальцем второе ухо.

— Сижу с бабушкой и жду, когда на сцене появится Энди Уильямс. Вот и решила тебе позвонить.

— Бабушка затащила тебя на шоу с Энди Уильямсом? — поразился Грант.

— Папа, не приезжай сюда. Бабуля купила билеты еще и на двенадцать ирландских теноров и ожидает, что я снова пойду с ней. — Девушка еще дальше отклонилась от Руфи в надежде, что та ничего не услышит. В самом деле, если ей так хочется послушать теноров, пусть чаще ходит на церковные службы!

Грант рассмеялся.

— Эй, пап, не вижу ничего смешного!

— Прости, прости! — не совсем искренне извинился он. — Рад, что вы благополучно добрались до Брэнсона. И спасибо, что держишь меня в курсе касательно ваших перемещений. В противном случае я бы переживал за вас.

— Я не поэтому звоню, — сказала Энни.

Ей ненавистна была мысль о том, что придется сплетничать, но кто-то же должен открыть отцу глаза на то, что происходит между Бетани и Максом.

— Что случилось? — спросил он внезапно посерьезневшим голосом.

— Дело в маме.

В трубке воцарилось молчание.

— Пап, ты меня слышишь?

— Она снова разговаривала с Максом?

— Хуже. Он здесь.

— В Брэнсоне?

Хотя Грант не мог ее увидеть, девушка кивнула.

— Вчера она послала ему эсэмэску. Не знаю когда. — Подумав немного, Энни добавила: — Хотя, подозреваю, она сделала это, пока мы были в «Дэйри Куин» в Техасе. С тех пор она вела себя очень странно.

— Ты знаешь, что она сказала Максу?

— Только то, что мы на два дня остановимся в Брэнсоне.

— Откуда тебе это известно?

— Ну… я прочла ее сообщение и его ответ. Мама пришла в ярость. Макс написал, что встретит ее здесь.

Энни чувствовала себя настоящей предательницей, но не сообщить отцу новости не могла.

— Энни, — торжественным голосом произнес отец, — я очень ценю твое участие, но ты и в самом деле не имела права читать личную переписку своей матери.

— Знаю, — промямлила девушка. — Но мама находилась в комнате рядом со мной и ничего не сделала, чтобы остановить меня. Возможно, она хотела, чтобы я это прочла, — запротестовала она.

— Не важно. Никогда так больше не делай.

— Ладно, ладно.

— Итак, Макс в Брэнсоне?

— Угу.

— Бетани уже с ним встречалась?

Отец явно не осознавал всю серьезность сложившейся ситуации.

— Папочка, она вместе с ним в эту самую минуту. По какой иной причине я оказалась бы на концерте вдвоем с бабушкой? Мама тоже должна была пойти, но она ускользнула с Максом, а мы отправились на это… мероприятие. Не думаю, что здесь есть еще кто-то моложе тридцати лет, за исключением меня. — По мнению Энни, сопровождение Руфи в ее культурных походах выходило далеко за рамки обязанностей внучки.

— Куда они пошли? — поинтересовался отец.

Энни понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что Грант спрашивает о ее матери и Максе.

— Не знаю.

Отец снова замолчал.

— Но и это еще не все, — не унималась девушка, хотя и чувствовала себя при этом маленькой девочкой, которая ябедничает.

Грант вздохнул:

— Только не говори мне, что она сбежала, чтобы выйти за него замуж.

— Нет, она никогда бы этого не сделала.

— Хорошо.

— Мы с мамой ходили по магазинам, и она накупила себе обновок, включая красные ковбойские сапоги.

— Да. У Анны-Мари Роше есть такие. Эта та женщина, что держит книжный магазин на Цветочной улице, помнишь?

— Какое вообще отношение к происходящему имеют эти сапоги? — Грант был явно озадачен.

— Может быть, и никакого. Просто мама всегда восхищалась Анной-Мари и, увидев красную пару, решила и себе приобрести такие же.

— Кажется, Бетани заразилась духом вольнодумства.

— Ох, все гораздо хуже. Она только и думает, что об этом байкере! Вчера утром за завтраком она… — Энни пожалела, что вообще заговорила об этом. — Не обращай внимания. Дело в том, папа, что мама сама на себя не похожа. Мы с бабушкой не знаем, что и делать.