Сделка была завершена в течение часа. Покупку обещали доставить на ферму в это же утро. Всех, кто занимался этим делом, ошеломила скорость, с которой действовала Мари-Анж. Когда товар – ярко-красный новенький «порше» – был доставлен, это вызвало многочисленные пересуды среди окрестных фермеров. Что касается Кэрол, так она просто взбесилась при виде машины.

– Так я и знала, что ты совершишь какую-нибудь глупость! Ты хоть подумала, что ты будешь делать с этой машиной? – кипятилась старуха.

Но отговорить Мари-Анж от ее затеи было невозможно.

– Я подарю ее Билли, – спокойно сказала она, садясь за руль.

Три года назад, подарив машину, Билли дал ей возможность получить образование, и теперь она тоже хотела что-нибудь ему подарить – нечто такое, что он сам никогда бы себе не купил. Мари-Анж знала, что машина Билли понравится. Она также оплатила страховку на два года вперед.

Мари-Анж подкатила к дому Паркеров и затормозила. Билли в это – время подъехал на тракторе с одним из братьев. При виде «порше» он раскрыл рот от удивления.

– Ты что, обменяла его на «шевроле»? Надеюсь, тебе компенсировали часть стоимости? – Он рассмеялся, спрыгнул на землю и подошел поближе. Разглядев как следует новый автомобиль, он озабоченно спросил: – Как ты собираешься объяснять его происхождение?

Он знал, что Мари-Анж пока не хотела никому рассказывать о свалившемся с неба наследстве, не желая, чтобы о ней судачили.

– Я пока не решила. – Она усмехнулась. – Может, скажу, что я его угнала. Не я же буду на нем ездить.

– Не ты? Почему?

Когда она протянула Билли ключи и расцеловала в обе щеки, он совсем растерялся.

– Потому что машина твоя, Билли, – тихо сказала Мари-Анж. – Потому что ты мой самый лучший друг, почти брат.

Он не находил слов, на глазах у него выступили слезы. Когда к нему наконец вернулся дар речи, он стал возражать, что не может принять такой подарок, сколько бы денег она ни получила в наследство. Но Мари-Анж отказалась даже обсуждать эту тему, она была непреклонна. Пересев на пассажирское сиденье, она дожидалась, когда Билли сядет за руль и покатает ее.

Наконец он сдался. Разве он мог устоять перед таким подарком? Все родственники, оказавшиеся поблизости, собрались вокруг и смотрели на них. Все чувствовали, что произошло нечто невероятное, но пока не знали толком, что именно.

– Не знаю, что и сказать, – сдавленно пробормотал Билли.

Из окна кухни высунулась его мать.

– Что это значит? – Ей пришло в голову лишь одно объяснение: Мари-Анж выиграла машину в лотерею и приехала сообщить Билли. – Ты все-таки решила выйти за него замуж? – крикнула она.

– Нет, это значит, что у Билли появился новый автомобиль, – крикнула в ответ Мари-Анж и широко улыбнулась.

Билли повернул ключ в замке зажигания, и низкий спортивный автомобиль рванул с места. Поддав газу, Билли испустил вопль восторга. Мари-Анж тоже рассмеялась. Встречный ветер трепал ее волосы, и они развевались у нее за спиной, как золотой вымпел.

Глава 6

Кэрол Коллинз, как и предупреждала, продала ферму и через две недели после продажи переехала в дом престарелых. Помогая бабке собрать вещи, Мари-Анж невольно вспомнила о том, как она обошлась с ее тремя чемоданами. Кэрол поступила жестоко, лишив осиротевшего ребенка почти всех его вещей, привезенных из дома. В отличие от нее Мари-Анж постаралась упаковать не только самое необходимое, но и все вещи, которые могли быть дороги Кэрол, напоминать ей о чем-то приятном.

Прощаясь с Мари-Анж возле дома престарелых, Кэрол посмотрела на нее долгим суровым взглядом и сказала:

– Не делай глупостей.

– Постараюсь. – Мари-Анж улыбнулась. В эту минуту она пыталась найти в душе хоть какие-то теплые чувства к старой женщине, но у нее не получалось. Кэрол Коллинз сама не позволила им возникнуть. Мари-Анж даже не могла сказать, что будет по ней скучать. Обе знали, что это не так. – Я вам напишу и сообщу свой адрес.

– Это не обязательно., я не люблю писать письма. Если мне понадобится тебя найти, я позвоню в банк.

Вот так – сухо, без эмоций – они и попрощались, прожив под одной крышей целых десять лет. На большее Кэрол Коллинз оказалась просто не способна. Мари-Анж ушла. Ей было грустно: она чувствовала смутную тоску по тому, чего между ними – никогда не было. Если бы не Билли, эти десять лет были бы совсем пустыми.

Вернувшись в дом, Мари-Анж стала собирать свои пожитки. Том с женой уехали, и дом теперь казался непривычно пустым. Она уже купила билет и оформила паспорт. Утром ей предстояло повторить путь, который она проделала десять лет назад, но в обратном направлении – сначала до Чикаго, потом до Парижа. Мари-Анж собиралась остановиться в Париже, если удастся, узнать о поступлении в Сорбонну, а потом взять напрокат машину и поехать в Мармутон – хотя бы только для того, чтобы взглянуть на дом. Кроме того, она надеялась выяснить, что случилось с Софи. Она предполагала, что ее нянька умерла, но ей хотелось узнать, когда это случилось и где она похоронена. Мари-Анж могла только предположить, что Софи умерла от горя, но что бы ни случилось в действительности, она желала это знать. Девушка не сомневалась, что будь Софи жива, она непременно бы ей написала, но за все эти годы Мари-Анж не получила от нее ответа ни на одно из своих писем.

Вечером Мари-Анж ужинала с Билли и его родными. В округе все только и говорили, что о его новом «порше» – Билли ездил на нем при каждом удобном случае. Его отец даже шутил, что он проводит больше времени за рулем «порше», чем на тракторе. Дебби, подружка Билли, была в восторге от нового автомобиля, но для него самого он был прежде всего ценен не сам по себе, а как подарок Мари-Анж. Он в конце концов перестал спорить и согласился принять «порше», сказав при этом, что ему бы не следовало этого делать, но он не может расстаться с такой красивой игрушкой. Это был автомобиль его мечты – и благодарность Мари-Анж за «шевроле», который когда-то подарил ей он.

– Я позвоню тебе из Парижа, как только смогу, – пообещала Мари-Анж на обратном пути.

Билли отвез ее домой. Свой «шевроле» она тоже оставила ему и попросила сохранить до тех времен, когда она вернется и снова будет ездить на занятия. Подарок Билли был ей очень дорог, и она не хотела его продавать: это была единственная вещь, которую ей хотелось иметь на память о годах, проведенных на ферме Кэрол Коллинз. Все счастливые воспоминания от этого периода были связаны только с Билли.

Он пообещал заехать за ней утром и доставить в аэропорт.

Расставшись с Билли, Мари-Анж бродила по опустевшему дому и думала о десяти годах, проведенныхздесь. Сейчас, когда она о них вспоминала, они казались ей жуткими, мучительно одинокими. Она думала и о двоюродной бабке, пытаясь представить, как та устроилась в доме престарелых, но Кэрол сказала, чтобы Мари-Анж не трудилась ей звонить, и она не стала.

Ночью Мари-Анж спала плохо., часто просыпалась. Впервые за последние десять лет ей не нужно было вставать чуть свет, чтобы доить корову. Мысль о том, что она очень скоро увидит Париж, а затем и Мармутон, вызывала у нее странные ощущения. Она не могла себе представить, что ее ждет во Франции.

Ровно в девять Билли заехал за ней. Он положил в багажник ее скромные пожитки – одну небольшую сумку. Мари-Анж было почти нечего взять с собой, у нее не было ни фотографий, ни сувениров – ничего, кроме воспоминаний и самодельных подарков, которые Билли подарил ей за все эти годы на дни рождения и Рождество. Единственным своим сокровищем Мари-Анж считала фотографии родителей и Робера в медальоне, который она до сих пор носила на шее.

До аэропорта они ехали молча. Каждому хотелось сказать другому очень многое, но ни Билли, ни Мари-Анж не знали, как это сделать. Они много лет были самыми близкими друзьями, да и до сих пор оставались таковыми, но оба понимали, что когда их будут разделять тысячи миль, их отношения изменятся.

– Позвони, если я тебе понадоблюсь, – сказал Билли уже в аэропорту, когда они ждали посадки на рейс до Чикаго.

Мари-Анж десять лет не летала на самолете, а от последнего полета в памяти ее осталось только ощущение безысходности и одиночества. Все эти годы ее единственным другом, единственной опорой и утешением был Билли, Кэрол лишь предоставила ей кров и пищу, но родственных отношений между ними не возникло. Семью Мари-Анж тоже заменил Билли, он был ей гораздо ближе, чем кровная родственница. Перед тем как подняться на борт самолета, она в последний раз крепко обняла Билли и несколько долгих мгновений не отпускала. У обоих по щекам текли слезы.

– Я буду по тебе скучать, – всхлипнула Мари-Анж. У нее возникло ощущение, словно она второй разрасстается с Робером. Ей вдруг стало страшно, что она никогда не увидит Билли, что она прощается с ним навсегда, как когда-то со своим родным братом. Билли без слов понял ее и тихо сказал:

– Все будет хорошо. Тебе надоест во Франции, и ты вернешься ко мне.

Однако он и сам не верил собственным словам.

– Береги себя, – мягко сказала она.

Они в последний раз обнялись и поцеловались. Мари-Анж подняла голову и всмотрелась в его веснушчатое лицо, стремясь навсегда сохранить его в памяти.

– Билли, я тебя люблю.

– Я тебя тоже люблю, Мари-Анж.

В эту минуту ему больше всего на свете хотелось, чтобы она навсегда осталась в Айове, но он понимал, что это будет несправедливо по отношению к ней теперь, когда перед ней открываются такие возможности.

Стоя на летном поле, Билли махал рукой и смотрел вслед удаляющемуся самолету до тех пор, пока тот не превратился в маленькую точку в небе. Потом сел в машину и медленно поехал обратно на ферму. Сидя за рулем своего новенького, красного «порше», он плакал о том, кем была для него Мари-Анж и кем никогда больше не будет.

Глава 7

Самолет приземлился в аэропорту Шарль де Голль в четыре утра. Весь багаж Мари-Анж составляла небольшая сумка, которую она брала с собой в салон, и на то, чтобы пройти через таможню, у нее ушло не более десяти минут. Ей казалось непривычным, что все вокруг говорят по-французски. Она вспомнила Билли, вспомнила, как они учили французский, и улыбнулась.

Взяв такси, Мари-Анж назвала адрес небольшого отеля на левом берегу Сены, который ей порекомендовала стюардесса. Отель действительно оказался чистым и вполне приличным. Пока Мари-Анж распаковала вещи и умылась, пришло время завтрака. Решив позавтракать в городе, она зашла в небольшое кафе около отеля и заказала кофе с круассаном. Мари-Анж вдруг вспомнила лакомство, которым ее когда-то угощал Робер, и, разломив круассан на кусочки, обмакнула их в кофе. Эти маленькие сладкие кусочкипробудили так много воспоминаний, что она чуть не расплакалась. После завтрака она гуляла по Парижу, разглядывала прохожих, наслаждалась городскими пейзажами. Она испытывала необыкновенное, приподнятое настроение уже от одного сознания, что находится во Франции. Так она бродила несколько часов, пока совсем не устала. Пообедав в небольшом бистро, Мари-Анж вернулась в отель.

Ночью ее подушка промокла от слез: она оплакивала родителей, брата и десять лет, прожитые впустую. Думая о друге, оставшемся в далекой Айове, она тоже всплакнула. Но, несмотря на грусть, навеянную воспоминаниями, она была счастлива, что оказалась в Париже.

На следующий день Мари-Анж наведалась в Сорбонну, где ей вручили буклеты с описанием курсов обучения. На третий день она взяла напрокат машину и поехала в Мармутон. Дорога заняла несколько часов. Чем ближе Мари-Анж подъезжала к месту, которое когда-то было ее родным гнездом, тем сильнее билось ее сердце. Сбавив скорость, она медленно въехала в деревню. Что-то подсказало ей остановиться перед булочной, в которой она любила бывать в детстве. Войдя внутрь, Мари-Анж с удивлением увидела за прилавком ту же самую пожилую женщину, что торговала здесь больше десяти лет назад. Хозяйка была близкой подругой Софи. Мари-Анж заговорила с ней, объяснила, кто она такая. Женщина узнала ее и тут же расплакалась.

– Бог мой, мадемуазель, какой же вы выросли красавицей! Софи могла бы вами гордиться!

Женщина обняла ее. Потом вернулась за прилавок и подала ей бриош.

– Что случилось с Софи? – спросила Мари-Анж.

– Она умерла в прошлом году, – тихо ответила булочница.

– Я ей часто писала, но она мне ни разу не ответила. Она долго болела?

Мари-Анж предположила, что после ее отъезда с экономкой случился удар, этим могло объясняться ее молчание.

– Нет, когда вас увезли, она переехала жить к дочери, но каждый год приезжала ко мне в гости. Мы часто вас вспоминали. Софи говорила, что написала вам, наверное, с сотню писем, но они все вернулись нераспечатанными. В конце концов она перестала писать. Она подумала, что неправильно записала адрес, но поверенный вашего отца подтвердил, что адрес тот же. По-видимому, кто-то не захотел, чтобы вы читали эти письма.