– Скажи своим дружкам, чтобы не вздумали сюда являться, – строго сказала Кэрол. – Тебе некогда болтаться на улице со всякой шантрапой, у тебя полно дел на ферме. – Она положила дробовик на колени и посмотрела на племянницу. – Я запрещаю тебе шататься без дела с приятелями, ясно?

– Да, мэм, – тихо ответила Мари-Анж и побрела в сарай, где ее ждали нескончаемые дела.

Однако нападки старухи сделали дружбу двух подростков только крепче. Вечером Билли позвонил Мари-Анж по телефону, Кэрол передала девочке трубку, но что-то недовольно пробурчала. Она не одобряла эту дружбу, но открыто запрещать Мари-Анж разговаривать с приятелем все же не стала.

– Как ты? – спросил Билли.

Всю дорогу до дома он думал о Мари-Анж, волновался, как она там одна с сумасшедшей старухой. В большой семье Билли царила дружелюбная атмосфера, он мог свободно приглашать домой друзей в любое время.

– Со мной все в порядке, – робко ответила Мари-Анж.

– После того как я уехал, она тебе ничего не сделала?

Дождавшись, пока Кэрол выкатится в своей коляске из кухни, девочка прошептала:

– ' Нет, но она запретила мне приглашать сюда друзей. Увидимся в понедельник. Я могу учить тебя французскому в обеденный перерыв.

– Смотри поосторожнее с ней, как бы она тебя не застрелила, – сказал Билли со всей серьезностью двенадцатилетнего подростка. – До свидания, Мари-Анж.

– До свидания.

Уже повесив трубку, она пожалела, что не поблагодарила Билли за звонок. В той пустой жизни, которую она теперь вела, дружба с Билли стала ее самым дорогим сокровищем, а его звонок – живой связью с внешним миром.

Глава 4

С годами дружба Мари-Анж и Билли переросла в прочную связь, которая помогала жить им обоим. К тому времени, когда Билли исполнилось четырнадцать, а Мари-Анж – тринадцать, они стали близки другдругу, как брат и сестра. Знакомые стали посмеиваться над ними, дразнить женихом и невестой, но Мари-Анж упрямо твердила, что это не так. Билли был ее надеждой и опорой, ведь жизнь Мари-Анж в доме бабки оставалась все такой же унылой и безрадостной. Она каждый день встречалась с другом в школе, потом они вместе возвращались домой на автобусе, и он каждый вечер звонил ей. А еще она ходила в гости на ферму Паркеров, когда ей это удавалось, в основном по выходным, после того как переделает все дела. В семье Билли Мари-Анж словно отогревалась, как в теплом, безопасном убежище. По сравнению с фермой Кэрол дом Билли казался ей раем. Билли и его родные заменили ей семью, кроме них, у нее никого не было. Мари-Анж много раз писала Софи и не понимала, почему за эти два года она ни разу не получила от нее ответа. Девочка подозревала, что с экономкой случилось нечто ужасное, иначе Софи бы ей ответила.

Билли, конечно, не мог заменить ей семью, но в некотором роде заменил брата. Как и обещала, Мари-Анж, занимаясь с ним на переменах и в обеденный перерыв, обучила его французскому. К четырнадцати годам Билли объяснялся по-французски почти свободно, на школьном дворе они часто разговаривали на ее родном языке. Билли говорил, что это их тайный язык. А Мари-Анж стала гораздо лучше говорить по-английски, почти без акцента. К Билли она относилась как к старшему брату, и для нее стало полной неожиданностью, когда однажды днем по дороге домой Билли вдруг признался ей в любви. Он пробормотал признания себе под нос, глядя в землю. Она остановилась и уставилась на него в изумлении.

– В жизни не слыхала такой глупости, – фыркнула она в ответ. – Как ты можешь говорить такое?

Билли растерялся. Это было совсем не то, чего он ждал и на что надеялся.

– Я это говорю, потому что люблю тебя.

– Я тебя тоже люблю, но как брата. Зачем усложнять наши отношения?

Мари-Анж очень дорожила их дружбой и не желала ею рисковать.

– Я не собираюсь ничего усложнять или портить, – возразил Билли.

Он нахмурился, думая, что, наверное, сказал что-то не так или выбрал неподходящее время, но другого времени у них не было. Бабка Мари-Анж по-прежнему не разрешала ему появляться на ферме, поэтому они бывали вместе только в школе или в школьном автобусе – не считая тех редких случаев, когда Мари-Анж удавалось приезжать к нему на ферму. Летом, когда занятий не было, встречаться стало труднее. Для этого они приезжали каждый на своем велосипеде в условленное место на берегу небольшого ручья. Место это они нашли год назад и могли здесь часами сидеть и разговаривать обо всем – о жизни, о своих мечтах и надеждах, о своих семьях, о будущем.

Мари-Анж говорила, что мечтает вернуться во Францию и, для того чтобы заработать денег на поездку, начнет работать, как только вырастет. Билли сказал, что хотел бы отправиться вместе с ней, хотя длянего такая поездка была еще более несбыточной мечтой, чем для Мари-Анж.

После признания Билли их отношения остались такими же, как и раньше, – отношениями двух преданных друзей. Прошел еще год. Однажды летом они встретились в их любимом тайном местечке на берегу ручья, Мари-Анж принесла термос с холодным лимонадом. Неожиданно Билли наклонился к ней и поцеловал. Ему было тогда пятнадцать, а Мари-Анж только что исполнилось четырнадцать. Их дружба к тому времени продолжалась уже почти три года. Мари-Анж удивилась, но в отличие от того случая, когда Билли признался ей в любви, не слишком бурно возражала. Никто из них ничего не сказал о поцелуе, но Мари-Анж встревожилась. При следующей встрече с Билли она в своей невинной манере призналась ему, что боится любви и не хочет, чтобы в их отношениях что-то менялось.

– Чего ты боишься? – мягко спросил он, дотронувшись до ее щеки.

Билли вырос и стал высоким, красивым юношей. Мари-Анж иногда казалось, что он немного похож на ее отца и брата, только рыжий, она не раз поддразнивала его за веснушки.

– Почему ты так боишься любви?

Разговор шел на английском, потому что его французский все еще сильно уступал французскому Мари-Анж. Однако Билли многому у нее научился, знал даже французский сленг, что, несомненно, должно было произвести впечатление на его учителя французского. В сентябре они оба собирались идти в выпускной класс.

– Я не хочу, чтобы наши отношения менялись, – рассудительно заметила Мари-Анж. – Если ты в меня влюбишься, то когда-нибудь это чувство пройдет, мы надоедим друг другу, и нашей дружбе придет конец. А если мы останемся друзьями, то никогда не потеряем друг друга.

В ее рассуждениях, несомненно, было рациональное зерно, и она твердо стояла на своем, хотя никто из знакомых не верил, что их не связывает ничего, кроме дружеских отношений. Еще с детства все, включая Кэрол Коллинз, считали Мари-Анж девушкой Билли. Старуха по-прежнему недолюбливала Билли и при каждом удобном случае отпускала в его адрес пренебрежительные замечания. Мари-Анж это очень раздражало, но она помалкивала.

Мари-Анж ходила на все баскетбольные матчи с участием Билли, а он не пропускал ни одного школьного спектакля, где играла Мари-Анж. И на выпускной бал они тоже пошли вместе. Билли ни с кем не встречался, не считая нескольких свиданий, а Мари-Анж по-прежнему твердила, что ее не интересуют мальчики и что она не желает заводить роман ни с Билли, ни с кем-либо еще, что ей важнее всего окончить школу и вернуться во Францию. Кроме того, тетка не разрешила бы ей гулять с мальчиками. Кэрол Коллинз придерживалась весьма суровых взглядов на этот счет. Она по-прежнему все эти годы угрожала отправить Мари-Анж в сиротский приют. К счастью, по случаю выпускного вечера бабка немного смягчиласьи разрешила Мари-Анж пойти на танцы с Билли. Она даже купила племяннице голубое атласное платье.

Вечером перед выпускным балом Билли заехал за Мари-Анж на отцовском пикапе и был ослеплен ее красотой. В выпускном платье небесного цвета, подчеркивавшего красоту ее голубых глаз, с распущенными белокурыми волосами, Мари-Анж была неотразима.

Вечер прошел замечательно. Они много говорили о своих планах на будущее. Мари-Анж успешно окончила школу и получила стипендию для продолжения учебы в колледже, но у нее не было возможности воспользоваться этой стипендией. От фермы Кэрол Коллинз до Эймса, где находился колледж, было пятьдесят миль, и бабка ясно дала понять Мари-Анж, что не собирается ей помогать, заявив, что внучка нужна на ферме. Она не давала даже денег на дорогу. Билли очень возмущался по этому поводу.

– Мари-Анж, тебе обязательно нужно учиться! Не можешь же ты всю жизнь работать на нее, как рабыня!

Мари-Анж мечтала вернуться во Францию, когда ей исполнится восемнадцать. День ее восемнадцатилетия приближался, но становилось ясно, что эта мечта не осуществится. У нее не было собственных средств, и она не могла устроиться на какую-либо работу, так как Кэрол постоянно загружала ее делами на ферме. Мари-Анж прожила в Айове семь лет, а казалось, что прошла целая вечность. Учеба в колледже превратилась в недостижимую мечту – стипендия покрывала затраты лишь на обучение, но нужно было еще платить за учебники, за общежитие, на что-то питаться. Даже если бы Мари-Анж нашла работу, вряд ли ей Хватило бы на все это заработанных денег. У нее был только один выход – жить на ферме и ездить каждое утро на занятия, а вечером возвращаться обратно. Но тетка лишила ее и этой возможности.

– Тебе нужна машина! – заявил Билли на обратном пути, после того как они весь вечер проговорили об этом.

– Нужна, но ведь у меня ее нет, – обреченно сказала Мари-Анж. – На следующей неделе я откажусь от стипендии.

Она понимала, что в конце концов ей придется найти работу где-нибудь поблизости от фермы, чтобы накопить денег на поездку во Францию. Что именно она будет делать на родине, она не очень представляла, возможно, она бы просто провела там некоторое время и вернулась обратно. Во Франции ей негде и не с кем было жить, нечем зарабатывать на жизнь. У нее не было никакой профессии или специального образования. До сих пор она научилась только выполнять разные обязанности на ферме. Билли все это тоже умел. Он собирался поступить на сельскохозяйственные курсы при университете, чтобы когда-нибудь сменить отца и стать фермером. Он даже мечтал модернизировать ферму, хотя отец был против. Билли считал, что им обоим нужно получить хорошее образование, и еще сильнее возненавидел Кэрол Коллинз за то, что та не давала Мари-Анж возможности продолжить учебу. Даже его отец понимал важность образования, хотя не мог отпустить сына вуниверситет, и Билли был вынужден ограничиться курсами, чтобы у него оставалось время для работы на ферме. Билли уговорил Мари-Анж еще некоторое время поработать на Кэрол, но не отказываться от стипендии, отложив этот вопрос до конца лета.

Они возвращались с выпускного бала в приподнятом настроении: оба понимали, что окончание школы – важное событие, знаменующее вступление во взрослую жизнь.

– Подумать только, мы с тобой дружим уже семь лет! – гордо сказала Мари-Анж.

В конце лета исполнялось ровно семь лет со дня гибели ее родителей и брата. Иногда ей казалось, что это было только вчера, а иногда – будто прошла целая вечность. Ей по-прежнему часто снился Робер, она до сих пор так отчетливо помнила Мармутон, словно никогда оттуда и не уезжала.

– Ты заменил мне мою семью, кроме тебя, у меня никого нет.

Билли улыбнулся, понимая, что Кэрол Коллинз не в счет, – Мари-Анж не испытывала к ней родственных чувств. Он только не мог понять, почему Мари-Анж считает, что она в долгу перед двоюродной бабкой. Старуха все семь лет нещадно эксплуатировала ее. Мари-Анж была и горничной, и сиделкой, и работницей на ферме – словом, чем только не занималась. В последние два года здоровье Кэрол стало ухудшаться, и Мари-Анж пришлось работать еще больше. К ее обычным обязанностям прибавился уход за бабкой.

– Знаешь, мы могли бы стать настоящей семьей, – осторожно предложил Билли, когда они ехали с выпускного бала.

Он повернулся к Мари-Анж с нежной улыбкой, но девушка нахмурилась. Ей не нравилось, когда Билли заводил такие разговоры, она упрямо продолжала относиться к нему как к брату. Билли посерьезнел.

– Мы могли бы пожениться.

– Билли, ты прекрасно знаешь, что это глупо, – отрезала она. Ради его же блага, да и своего собственного она его никогда не поощряла. – Представь себе, что мы поженимся, и где мы будем жить? Ни у тебя, ни у меня нет ни работы, ни денег, – резонно заметила Мари-Анж.

– Мы могли бы жить с моими родителями, – тихо сказал Билли.

Он все еще надеялся ее уговорить. Ему недавно исполнилось девятнадцать, а Мари-Анж скоро исполнялось восемнадцать, и при желании она смогла бы выйти замуж, не спрашивая разрешения у своей бабки.

– Ну да, а можно жить с тетей Кэрол. – Мари-Анж рассмеялась. – Уверена, она не будет против, ведь тогда ты тоже сможешь трудиться на нее, как я. – И продолжила серьезно: – Нет, мы не можем пожениться. Я хочу найти работу, чтобы к будущему году заработать денег и вернуться во Францию.

Она все еще мечтала об этом, и идея замужества ее не привлекала. Билли и сам был бы не прочь поехать с ней во Францию. Здесь, в Айове, работая на ферме отца, он не мог найти применения своему французскому, но все равно был рад, что Мари-Анж его научила.