Meggie had never questioned his right to do so.Мэгги никогда не сомневалась в этих хозяйских правах."Oh!" she exclaimed. "I didn't know signing anything was necessary, Luke.- А я и не знала, что надо что-то подписывать, Люк! - воскликнула она.I thought that what was mine automatically became yours when we married."- Я думала, все, что у меня есть, сразу станет твоим, раз мы поженимся."It used to be like that, but those stupid drongos in Canberra stopped it when they gave women the vote.- Прежде так оно и было, а потом безмозглые трепачи там, в Канберре, все это отменили, дали женщинам право голоса.I want everything to be fair and square between us, Meghann, so I'm telling you now how things are going to be."Я хочу, Мэгенн, чтоб между нами все шло открыто, по-честному, вот и предупреждаю загодя.
She laughed,Мэгги засмеялась.
"It's all right, Luke, I don't mind."- Да ты не беспокойся, Люк, я же не против.
She took it like a good old-fashioned wife; Dot wouldn't have given in so readily.Она приняла это как положено хорошей старомодной жене, Дот так легко не сдалась бы.
"How much have you got?" he asked.- Сколько у тебя денег? - спросил он.
"At the moment, fourteen thousand pounds.- Сейчас четырнадцать тысяч фунтов.
Every year I get two thousand more."И каждый год я получаю еще две тысячи.
He whistled.Люк присвистнул.
"Fourteen thousand pounds!- Четырнадцать тысяч фунтов!
Phew!Ого!
That's a lot of money, Meghann.Это куча денег, Мэгенн.
Better to have me look after it for you.Давай уж лучше я сам буду о них заботиться.
We can see the bank manager next week, and remind me to make sure everything coming in in the future gets put in my name, too.На той неделе съездим к директору банка, и напомни мне договориться, чтобы вперед все записывали на мое имя.
I'm not going to touch a penny of it, you know that.Ты же знаешь, я ни гроша не трону.
It's to buy our station later on.Мы потом на эти деньги купим ферму.
For the next few years we're both going to work hard, and save every penny we earn.Теперь мы с тобой несколько лет попотеем, будем беречь, откладывать каждый грош.
All right?"Идет?
She nodded.Мэгги кивнула:
"Yes, Luke."- Хорошо, Люк.
A simple oversight on Luke's part nearly scotched the wedding in midplan.Но кое о чем Люк забыл, и свадьба едва не сорвалась.
He was not a Catholic.Он не был католиком.
When Father Watty found out he threw up his hands in horror.Узнав об этом, отец Уотти в ужасе воздел руки к небесам.
"Dear Lord, Luke, why didn't you tell me earlier?- Да как же это. Люк, почему вы мне раньше не сказали?!
Indeed and to goodness, it will take all of our energies to have you converted and baptized before the wedding!"Бог свидетель, нам придется лезть вон из кожи, чтобы успеть вас обратить в католическую веру и окрестить до свадьбы!
Luke stared at Father Watty, astonished.Люк в изумлении уставился на священника.
"Who said anything about converting, Father?- Да какое обращение, святой отец?
I'm quite happy as I am being nothing, but if it worries you, write me down as a Calathumpian or a Holy Roller or whatever you like.Я никакой веры не исповедую, мне и так хорошо, ну, а если вас это беспокоит, считайте меня хоть баптистом, хоть адвентистом, мне все едино.
But write me down a Catholic you will not."А вот в католики не пойду, и не просите.
In vain they pleaded; Luke refused to entertain the idea of conversion for a moment.Напрасно его уговаривали, Люк и слушать не хотел ни о каком обращении.
"I've got nothing against Catholicism or Eire, and I think the Catholics in Ulster are hard done by.- Я не против католической веры и не против Эйре, и, конечно, в Ольстере с католиками обходятся круто.
But I'm Orange, and I'm not a turncoat.Но я-то оранжист и от своих отступаться не желаю.
If I was a Catholic and you wanted me to convert to Methodism, I'd react the same.Будь я католик и зови вы меня в методисты, я бы вам то же самое сказал.
It's being a turncoat I object to, not being a Catholic.Мне не католиком противно стать, а перебежчиком.
So you'll have to do without me in the flock, Father, and that's that."Так что вы уж обойдитесь, святой отец, у вас паствы без меня довольно.
"Then you can't get married!"- Тогда вам нельзя жениться.
"Why on earth not?- Да почему?
If you don't want to marry us, I can't see why the Reverend up at the Church of England will object, or Harry Gough the J.P."Если вы не хотите нас обвенчать, так наверно преподобный отец в протестантской церкви согласится, или хоть мировой судья Гарри Гоф.
Fee smiled sourly, remembering her contretemps with Paddy and a priest; she had won that encounter.Фиа хмуро улыбнулась, ей вспомнились давние споры с Пэдци и священником, который их венчал; тогда она вышла победительницей.
"But, Luke, I have to be married in church!"- Но я должна венчаться в церкви.
Meggie protested fearfully.Люк! - испуганно запротестовала Мэгги.
"If I'm not, I'll be living in sin!"- Иначе мне придется жить во грехе!
"Well, as far as I'm concerned, living in sin is a lot better than turning my coat inside out," said Luke, who was sometimes a curious contradiction; much as he wanted Meggie's money, a blind streak of stubbornness in him wouldn't let him back down.- Ну, по мне куда лучше жить во грехе, чем стать отступником, - заявил Люк; иногда он становился на диво несговорчивым: как ни манили его деньги Мэгги, прирожденное упрямство заставляло стоять на своем.
"Oh, stop all this silliness!" said Fee, not to Luke but to the priest.- Да бросьте вы глупостями заниматься! - Фиа сказала это не Люку, а священнику.
"Do what Paddy and I did and have an end to argument!И продолжала: - Сделайте так, как сделали мы с Пэдди, и не о чем будет спорить.
Father Thomas can marry you in the presbytery if he doesn't want to soil his church!"Если отец Томас не желает осквернить свою церковь, пускай обвенчает вас у себя в доме.
Everyone stared at her, amazed, but it did the trick; Father Watkin gave in and agreed to marry them in the presbytery, though he refused to bless the ring.Все удивленно уставились на нее, но узел был разрублен: отец Уотти уступил и согласился обвенчать Мэгги с Люком в доме при церкви, хотя и отказался благословить кольцо Люка.
Partial Church sanction left Meggie feeling she was sinning, but not badly enough to go to Hell, and ancient Annie the presbytery housekeeper did her best to make Father Watty's study as churchlike as possible, with great vases of flowers and many brass candlesticks.Получив одобрение церкви, пусть и не полное, Мэгги почувствовала, что грешит, конечно, но не столь тяжко, чтобы попасть в ад, а старушка Энни, домоправительница отца Уотти, постаралась придать его кабинету наивозможное сходство с храмом, всюду понаставила большущие вазы с цветами и медные подсвечники.
But it was an uncomfortable ceremony, the very displeased priest making everyone feel he only went through with it to save himself the embarrassment of a secular wedding elsewhere.И все же обряд получился тягостный, пастырь ничуть не скрывал неудовольствия и всем дал почувствовать: он уступил, только чтобы не попасть в неловкое положение, если эта пара сочетается браком просто в мэрии.
No Nuptial Mass, no blessings.Нет им свадебной мессы, нет настоящего благословения.
However, it was done.И все же свершилось.
Meggie was Mrs. Luke O'Neill, on her way to North Queensland and a honeymoon somewhat delayed by the time it would take getting there.Мэгги стала миссис О'Нил и едет в Северный Квинсленд, там ее ждет медовый месяц, отложенный на то время, какое требуется на дорогу.
Luke refused to spend that Saturday night at the Imperial, for the branch-line train to Goondiwindi left only once a week, on Saturday night, to connect with the Goondiwindi-Brisbane mail train on Sunday.Люк не пожелал в субботу вечером остановиться в гостинице "Империал"; только раз в неделю, субботним вечером, по ветке до Гундивинди идет поезд, который как раз поспевает к воскресному почтовому Гундивинди - Брисбен.
This would bring them to Bris on Monday in time to catch the Cairns express.Тогда они прибудут в Брисбен в понедельник как раз вовремя, чтобы поспеть на скорый до Кэрнса.
The Goondiwindi train was crowded.Поезд до Гундивинди оказался переполнен.
They had no privacy and sat up all night because it carried no sleeping cars.И в нем не было спальных вагонов, пришлось всю ночь сидеть, всю ночь быть на людях.
Hour after hour it trundled its erratic, grumpy way northeast, stopping interminably every time the engine driver felt like brewing a billy of tea for himself, or to let a mob of sheep wander along the rails, or to have a yarn with a drover.Час за часом, дергаясь, грохоча и раскачиваясь, состав тащился на северо-восток, и счету не было остановкам - то машинисту пришла охота вскипятить себе чайку, то ему надо пропустить забредшую на рельсы отару овец, то вдруг захотелось поболтать с гуртовщиком.
"I wonder why they pronounce Goondiwindi Gundiwindi if they don't want to spell it that way?" Meggie asked idly as they waited in the only place open in Goondiwindi on a Sunday, the awful institutional-green station waiting room with its hard black wooden benches.- Не понимаю, пишут "Гундивинди", а почему же говорят "Гандивинди"? - от нечего делать спросила Мэгти, пока они сидели на этой станции в зале ожидания. Оказалось, в воскресенье там податься больше некуда, все закрыто, а зал был ужасен, стены выкрашены мутно-зеленой казенной краской, деревянные черные скамьи жесткие и неудобные.
Poor Meggie, she was nervous and ill at ease.Бедняжке Мэгги было тревожно и неуютно.
"How do I know?" sighed Luke, who didn't feel like talking and was starving into the bargain.- Почем я знаю? - вздохнул в ответ Люк. Говорить ему не хотелось, да еще сосало под ложечкой от голода.
Since it was Sunday they couldn't even get a cup of tea; not until the Monday-morning breakfast stop on the Brisbane mail did they get an opportunity to fill their

Колін Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колін Маккалоу

Колін Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LadyLit.ru (ЛедиЛит).

"Поющие в терновнике" отзывы

Отзывы читателей о книге "Поющие в терновнике". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поющие в терновнике" друзьям в соцсетях.

Напишите свой отзыв
Ваша оценка: