выбираю - пусть не будет ничего.My mother tells me the old Cardinal died a few hours after I left Drogheda.Я получила письмо от матери, старик кардинал умер через несколько часов после моего отъезда из Дрохеды.Funny.Странно.Mum was quite cut up about his dying.Оказалось, его смерть - большой удар для мамы.Not that she said anything, but I know her.Она, конечно, ничего не говорит, но я ведь ее знаю.Beats me why she and Dane and you liked him so much.Хоть убей, не понимаю, почему все вы так его любили - и мама, и Дэн, и ты.I never could, I thought he was too smarmy for words.Мне он всегда не нравился, по-моему, он был невыносимо елейный.An opinion I'm not prepared to change just because he's dead.И я не собираюсь отказываться от своего мнения только потому, что он умер.And that's it.Ну вот.All there is.Вот и все.I do mean what I say, Rain.Я все обдумала. Ливень.Nothing is what I elect to have from you.Мой выбор сделан, у нас с тобой ничего больше не будет.Look after yourself.Всего наилучшего".She had signed it with the usual bold, blackОна подписалась, как всегда, крупно, с нажимом -"Justine," and it was written with the new felt-tipped pen she had hailed so gleefully when he gave it to her, as an instrument thick and dark and positive enough to satisfy her."Джастина", письмо написано было новым фломастером, она так радовалась этому подарку Лиона, орудие как раз по ней - каждый штрих получается такой густой, четкий, решительный.He didn't fold the note and put it in his wallet, or burn it; he did what he did with all mail not requiring an answer-ran it through the electric shredder fixed to his wastebasket the minute he had finished reading it.Лион не стал складывать листок и прятать в бумажник, но и не сжег, а поступил с ним, как со всеми письмами, не требующими ответа - едва успев дочитать, сунул в электрическую машинку -резалку для ненужных бумаг.Thinking to himself that Dane's death had effectively put an end to Justine's emotional awakening, and bitterly unhappy.Он был глубоко несчастен - да, думал он, смерть Дэна разом все оборвала, никакие чувства в Джастине уже не проснутся.It wasn't fair.Несправедливо это.He had waited so long.Он так долго ждал.
At the weekend he flew to London anyway but not to see her, though he did see her.На субботу и воскресенье он все же полетел в Лондон, но не затем, чтобы с ней повидаться, хоть он ее увидел.
On the stage, as the Moor's beloved wife, Desdemona.Увидел на сцене, любимой женою Шекспирова мавра. Дездемоной.
Formidable.Потрясающе.
There was nothing he could do for her the stage couldn't, not for a while.Нет, ничего он не может ей дать, чего не дала бы сцена, во всяком случае, не теперь.
That's my good girl!Вот так, моя умница!
Pour it all out on the stage.Все излей на сцене.
Only she couldn't pour it all out on the stage, for she was too young to play Hecuba.Но она не могла все излить на сцене, она была слишком молода, чтобы сыграть Гекубу.
The stage was simply the one place offering peace and forgetfulness.Просто лишь на сцене удавалось найти покой и забвение.
She could only tell herself: Time heals all wounds-while not believing it.И она только твердила себе: все пройдет, время исцеляет все раны, - но не верила в это.
Asking herself why it should go on hurting so.Почему так больно и ничуть не становится легче?
When Dane was alive she hadn't really thought very much about him except when she was with him, and after they were grown up their time together had been limited, their vocations almost opposed.Пока Дэн был жив, она, по правде говоря, не так уж много о нем думала, когда они не бывали вместе, а ведь с тех пор, как они выросли и избрали противоположные, в сущности, призвания, они редко бывали вместе.
But his going had created a gap so huge she despaired of ever filling it.Но вот его не стало - и в ее жизни разверзлась пропасть, и ничем никогда эту зияющую пропасть не заполнить.
The shock of having to pull herself up in the midst of a spontaneous reaction-I must remember to tell Dane about this, he'll get such a kick out of it-that was what hurt the most. And because it kept on occurring so often, it prolonged the grief.Всего мучительней всякий раз спохватываться на невольном порыве, на мысли - не забыть бы рассказать про это Дэну, вот он посмеется... А так бывает постоянно, и мучение длится, длится без конца.
Had the circumstances surrounding his death been less horrifying she might have recovered more quickly, but the nightmare events of those few days remained vivid.Если бы все, связанное с его смертью, было не так ужасно, быть может, Джастина оправилась бы скорее, но эти чудовищные несколько дней никак не тускнели в памяти.
She missed him unbearably; her mind would return again and again to the incredible fact of Dane dead, Dane who would never come back.Отчаянно не хватает Дэна, невыносимо опять и опять напоминать себе то, во что невозможно поверить, - Дэн умер, Дэна не вернуть.
Then there was the conviction that she hadn't helped him enough.И еще: конечно же, она слишком мало ему помогала.
Everyone save her seemed to think he was perfect, didn't experience the troubles other men did, but Justine knew he had been plagued by doubts, had tormented himself with his own unworthiness, had wondered what people could see in him beyond the face and the body.Все, кроме нее, видно, думали, что он -совершенство и не ведает тревог, которые мучают других, но она-то знала, его преследовали сомнения, он терзался, воображая, будто ничего он не стоит, не понимал, что видят в нем люди, кроме красивого лица и ладного тела.
Poor Dane, who never seemed to understand that people loved his goodness.Бедный Дэн, он никак не мог понять, что его любят за доброту и чистоту.
Terrible to remember it was too late to help him now.Ужасно вспоминать, что ему уже не поможешь -поздно.
She also grieved for her mother.Джастина горевала и о матери.
If his dying could do this to her, what must it have done to Mum?Если смерть Дэна едва не убила меня, каково же маме?
The thought made her want to run screaming and crying from memory, consciousness.Подумаешь об этом - и хоть кричи, беги на край света от мыслей, от воспоминаний.
The picture of the Unks in Rome for his ordination, puffing out their proud chests like pouter pigeons.Вставали перед глазами дядья, какие они были в Риме на посвящении Дэна - прямо раздувались от гордости, словно голуби дутыши.
That was the worst of all, visualizing the empty desolation of her mother and the other Drogheda people.Вот это хуже всего - видеть мать и всех дрохедских навсегда безутешными, опустошенными.
Be honest, Justine.Будь честной, Джастина.
Was this honestly the worst?Если по совести, это ли хуже всего?
Wasn't there something far more disturbing?Не точит ли тебя куда сильней другое?
She couldn't push the thought of Rain away, or what she felt as her betrayal of Dane.Никак не удается отогнать мысли о Лионе, а ведь этим она предает Дэна.
To gratify her own desires she had sent Dane to Greece alone, when to have gone with him might have meant life for him.В угоду своим желаниям она отправила Дэна в Грецию одного, а если б поехала с ним, возможно, он остался бы жив.
There was no other way to see it.Да, именно так.
Dane had died because of her selfish absorption in Rain.Дэн погиб оттого, что она, эгоистка, поглощена была Лионом.
Too late now to bring her brother back, but if in never seeing Rain again she could somehow atone, the hunger and the loneliness would be well worth it.Брата не вернешь, поздно, но если никогда больше не видеть Лиона, этим можно хоть как-то искупить свою вину, ради этого стоит терпеть и тоску, и одиночество.
So the weeks went by, and then the months.Так проходили недели, месяцы.
A year, two years.Год, два года.
Desdemona, Ophelia, Portia, Cleopatra.Дездемона, Офелия, Порция, Клеопатра.
From the very beginning she flattered herself she behaved outwardly as if nothing had happened to ruin her world; she took exquisite care in speaking, laughing, relating to people quite normally.С самого начала Джастина льстила себя надеждой - она держится как надо, ничем не выдает, что мир ее рухнул; она так тщательно следила за тем, чтобы говорить, смеяться, общаться с людьми в точности как раньше.
If there was a change, it was in that she was kinder than of yore, for people's griefs tended to affect her as if they were her own.Разве что в одном она переменилась - стала добрее, чужое горе ранило ее теперь, как свое.
But, all told, she was the same outward Justine-flippant, exuberant, brash, detached, acerbic.Но в общем с виду она осталась все той же прежней Джастиной - легкомысленная, порывистая, дерзкая, независимая, язвительная.
Twice she tried to go home to Drogheda on a visit, the second time even going so far as to pay for her plane ticket.Дважды она пыталась заставить себя съездить в Дрохеду навестить своих; во второй раз даже взяла билет на самолет.
Each time an enormously important lastminute reason why she couldn't go cropped up, but she knew the real reason to be a combination of guilt and cowardice.И каждый раз в последнюю минуту что-нибудь ужасно важное и неотложное мешало поехать, но втайне она знала: подлинная помеха - сознание вины и трусость.
She just wasn't able to nerve herself to confront her mother; to do so meant the whole sorry tale would come out, probably in the midst of a noisy storm of grief she had so far managed to avoid.Нет сил посмотреть в глаза матери, тогда вся горькая правда неминуемо выйдет наружу, и скорее всего - в бурном взрыве горя, чего она до сих пор умудрялась избежать.
The Drogheda people, especially her mother, must continue to go about secure in their conviction that Justine at any rate was all right, that Justine had survived it relatively unscathed.Пускай все в Дрохеде, особенно мама, и впредь утешаются верой, что хотя бы с нею, Джастиной, все хорошо, что ее рана все же не опасна.
So, better to stay away from Drogheda.Итак, от Дрохеды лучше держаться подальше.
Much b

Колін Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колін Маккалоу

Колін Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LadyLit.ru (ЛедиЛит).

"Поющие в терновнике" отзывы

Отзывы читателей о книге "Поющие в терновнике". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поющие в терновнике" друзьям в соцсетях.

Напишите свой отзыв
Ваша оценка: