ver leaving his.- Вот как? - Она силилась улыбнуться, по-прежнему глядя ему прямо в глаза.Suddenly he began to understand what the Cardinal must have seen in her to have loved her so much.Вдруг ему стало понятней, что, должно быть, нашел в ней кардинал Ральф, почему так ее любил.It wasn't in Justine, but then he himself was no Cardinal Ralph; he looked for different things.В Джастине этого нет, но и он ведь не Ральф, он ищет совсем другого."Yes, you bear it very well," he repeated.- Да, вы мужественно все это переносите, -повторил он.She caught the undertone at once, and flinched.Она мгновенно уловила скрытый смысл его слов, болезненно поморщилась."How do you know about Dane and Ralph?" she asked unsteadily.Спросила дрогнувшим голосом: - Откуда вы знаете про Дэна и Ральфа?"I guessed.- Догадался.Don't worry, Mrs. O'Neill, nobody else did.Не беспокойтесь, миссис О'Нил, больше никто ничего не знает.I guessed because I knew the Cardinal long before I met Dane.Я догадался потому, что знал кардинала очень давно, задолго до знакомства с Дэном.
In Rome everyone thought the Cardinal was your brother, Dane's uncle, but Justine disillusioned me about that the first time I ever met her."В Риме все думали, что кардинал - ваш брат, дядя Дэна, но Джастина раскрыла мне глаза в первый же день, когда я ее встретил.
"Justine?- Джастина? - вскрикнула Мэгги.
Not Justine!" Meggie cried.- Только не Джастина!
He reached out to take her hand, beating frantically against her knee.Она яростно ударила себя кулаком по колену, Лион наклонился, перехватил ее руку.
"No, no, no, Mrs. O'Neill!- Нет-нет, миссис О'Нил!
Justine has absolutely no idea of it, and I pray she never will!Джастина понятия ни о чем не имеет, и дай Бог, чтобы она никогда не узнала правду!
Her slip was quite unintentional, believe me."Поверьте, это была просто нечаянная обмолвка.
"You're sure?"- Вы уверены?
"Yes, I swear it."- Клянусь.
"Then in God's Name why doesn't she come home?- Тогда объясните, ради всего святого, почему она не едет домой?
Why won't she come to see me?Почему избегает меня?
Why can't she bring herself to look at my face?"Неужели ей так невыносимо меня видеть?
Not only her words but the agony in her voice told him what had tormented Justine's mother about her absence these last two years.Не только слова, но и смертельная тоска в ее голосе открыли ему, какой пыткой было для нее, что дочь за эти два года ни разу ее не навестила.
His own mission's importance dwindled; now he had a new one, to allay Meggie's fears.Задача, что привела его сюда, казалась уже не столь важной, появилась другая: успокоить страхи матери.
"For that I am to blame," he said firmly.- Это моя вина, - решительно сказал он.
"You?" asked Meggie, bewildered.- Ваша? - с недоумением переспросила Мэгги.
"Justine had planned to go to Greece with Dane, and she's convinced that had she, he'd still be alive."- Джастина собиралась поехать с Дэном в Грецию и убеждена, что если бы поехала, Дэн остался бы жив.
"Nonsense!" said Meggie.- Чепуха! - сказала Мэгги.
"Quite.- Вот именно.
But though we know it's nonsense, Justine doesn't.Нам с вами совершенно ясно, что это чепуха, а ей - нет.
It's up to you to make her see it."И только вы можете ей это объяснить.
"Up to me?- Я?
You don't understand, Mr. Hartheim.Вы не понимаете, мистер Хартгейм.
Justine has never listened to me in all her life, and at this stage any influence I might once have had is completely gone.Джастина никогда, за всю свою жизнь, не прислушивалась к моим словам. В прежние времена я еще могла хоть как-то на нее повлиять, но теперь об этом и думать нечего.
She doesn't even want to see my face."Она даже видеть меня не желает.
Her tone was defeated but not abject.Это прозвучало безнадежно, но не униженно.
"I fell into the same trap my mother did," she went on matter-of-factly.- Я попалась в ту же ловушку, что и моя мать, -просто, почти сухо продолжала Мэгги.
"Drogheda is my life...the house, the books.... Here I'm needed, there's still some purpose in living.- Дрохеда - это вся моя жизнь... этот дом, книги... Здесь я нужна, здесь в моем существовании еще есть какой-то смысл.
Here are people who rely on me.Здесь люди, для которых я - опора.
My children never did, you know.Моим детям я никогда не была опорой.
Never did."Никогда.
"That's not true, Mrs. O'Neill. If it was, Justine could come home to you without a qualm.- Вы не правы, миссис О'Нил, будь это правдой, Джастина преспокойно, безо всяких угрызений совести, могла бы приехать домой.
You underestimate the quality of the love she bears you.Вы недооцениваете ее любовь к вам.
When I say I am to blame for what Justine is going through, I mean that she remained in London because of me, to be with me.Я сказал, что Джастина теперь мучается угрызениями совести по моей вине, это из-за меня она осталась в Лондоне, она хотела быть со мной.
But it is for you she suffers, not for me."Но терзается она из-за вас, а не из-за меня.
Meggie stiffened.От Мэгги дохнуло холодом.
"She has no right to suffer for me!- Она не имеет права терзаться из-за меня!
Let her suffer for herself if she must, but not for me.Пускай страдает за себя, если не может иначе, но не за меня!
Never for me!"Только не за меня!
"Then you believe me when I say she has no idea of Dane and the Cardinal?"- Значит, вы мне верите, что она понятия не имела о Дэне и кардинале?
Her manner changed, as if he had reminded her there were other things at stake, and she was losing sight of them.Ожесточение Мэгги схлынуло, словно он напомнил, что тут еще многое поставлено на карту, о чем она позабыла.
"Yes," she said, "I believe you."- Да, - ответила она, - я вам верю.
"I came to see you because Justine needs your help and cannot ask for it," he announced.- Я приехал к вам потому, что Джастина нуждается в вашей помощи, но не может вас об этом просить, - сказал Лион.
"You must convince her she needs to take up the threads of her life again-not a Drogheda life, but her own life, which has nothing to do with Drogheda."- Вы должны ее убедить, что надо опять жить настоящей полной жизнью... и не в Дрохеде, у Джастины своя, отдельная жизнь, с Дрохедой никак не связанная.
He leaned back in his chair, crossed his legs and lit another cigarette.Он откинулся в кресле, заложил ногу на ногу, снова закурил.
"Justine has donned some kind of hair shirt, but for all the wrong reasons.- Джастина сейчас носит некую власяницу, казнит себя и кается в несуществующих грехах.
If anyone can make her see it, you can.Только вы одна и можете ей это растолковать.

Колін Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колін Маккалоу

Колін Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LadyLit.ru (ЛедиЛит).

"Поющие в терновнике" отзывы

Отзывы читателей о книге "Поющие в терновнике". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поющие в терновнике" друзьям в соцсетях.

Напишите свой отзыв
Ваша оценка:

Yet I warn you that if you choose to do so she will never come home, whereas if she goes on the way she is, she may well end up returning here permanently.Но предупреждаю вас, если вы решите раскрыть ей глаза, она уже не вернется домой, а вот если станет продолжать в том же духе, так, пожалуй, вернется навсегда.
"The stage isn't enough for someone like Justine," he went on, "and the day is coming when she's going to realize that.Лион чуть помолчал. - Для женщины с ее характером сцена - еще не все и уже недалек тот день, когда она это поймет.
Then she's going to opt for people-either her family and Drogheda, or me."Ей станут нужны близкие люди, и придется выбирать: либо родные и Дрохеда, либо я.
He smiled at her with deep understanding.- Он улыбнулся, глядя на Мэгги все понимающими глазами.
"But people are not enough for Justine either, Mrs. O'Neill.- Но только близкие люди - это для Джастины тоже недостаточно.
If Justine chooses me, she can have the stage as well, and that bonus Drogheda cannot offer her."Если она выберет меня, она может сохранить и сцену, и вот этого преимущества Дрохеда ей не даст.
Now he was gazing at her sternly, as if at an adversary.- Теперь он смотрел на Мэгги сурово, как на противника.
"I came to ask you to make sure she chooses me.- Я приехал просить вас постараться, чтобы она выбрала меня.
It may seem cruel to say this, but I need her more than you possibly could."Возможно, мои слова покажутся жестокими, но мне она гораздо нужнее, чем вам.
The starch was back in Meggie.Но и к Мэгги вернулась обычная твердость.
"Drogheda isn't such a bad choice," she countered.- Дрохеда тоже не такой плохой выбор, -возразила она.
"You speak as if it would be the end of her life, but it doesn't mean that at all, you know.- Вы говорите так, будто на этом для Джастины все кончится, но вы сильно ошибаетесь.
She could have the stage.Она и сцену сможет сохранить.
This is a true community.У нас тут есть отличная любительская труппа.
Even if she married Boy King, as his grandfather and I have hoped for years, her children would be as well cared for in her absences as they would be were she married to you.Даже если Джастина выйдет замуж за Боя Кинга -мы с его дедом много лет на это надеемся, - пока она будет в разъездах, о ее детях позаботятся не хуже, чем если бы она вышла за вас.
This is her home!Здесь ее родной дом!
She knows and understands this kind of life.Наша здешняя жизнь ей знакома и понятна.
If she chose it, she'd certainly be very well aware what was involved.Если она выберет Дрохеду, так не вслепую, а прекрасно зная, что ее ждет.
Can you say the same for the sort of life you'd offer her?"А можете ли вы сказать то же самое о жизни, которая ждет ее с вами?
"No," he said stolidly.- Нет, - невозмутимо ответил Лион.