— Поздравляю, госпожа Бек!
— Доброе утро, госпожа Сфорци! — поприветствовала ее Доната, снимая куртку. — Доброе утро, Гюнтер!
Коллега осклабился, рот до ушей, и это усилило подозрение Донаты, что с ней собираются сыграть какую-то шутку.
— С чем же это вы меня поздравляете? — холодно спросила она.
Сфорци протянула ей исписанный лист бумаги.
— Вот! Прочитайте сами! Вы — победительница; конкурса «Меркатор»!
В обязанности Сфорци входило распечатывать и сортировать ежедневно поступающие почтовые отправления. Доната все еще не верила.
— Правда? — скептически спросила она.
— Господи, до чего же ты cool[3],— воскликнул Гюнтер Винклейн.
«Надеетесь, что я попадусь на ваши плоские шуточки», — подумала Доната и взяла у секретарши лист с каким-то текстом. На нем стоял фирменный штамп «Меркатор-Банка». Она пробежала глазами текст, потом прочитала его еще раз более внимательно — и оказалось, что Сфорци сказала правду. Проекты Донаты были отмечены первым призом, и, следовательно, она должна получить заказ на строительство поселка.
Голова у нее закружилась.
— Ой, как вы побледнели! — испуганно воскликнула госпожа Сфорци. — Сядьте же! Дайте стул, господин Винклейн! Я принесу стакан воды.
Доната присела, выпила одним махом полстакана воды и наконец смогла улыбнуться. Из своего кабинета вышел Штольце. Доната не поняла, то ли Сфорци уже известила его, то ли он сам решил проявить к ней внимание.
— Ну, каковы ощущения, когда знаешь, что победила? — спросил он и обнажил в улыбке свои безупречные зубы.
— Судя по письму, они считают, что я — мужчина, — пролепетала она.
— Но ведь это не имеет никакого значения! — заверила ее секретарша. — Все равно большинство поступающих писем адресовано «Господину архитектору Д. Беку».
— Да, но в данном случае, — промолвила Доната, — дело совсем другое.
— Может быть, откажешься? — спросил Артур Штольце. — Ведь и при отказе ты могла бы получить кругленькую сумму…
Доната вскочила.
— Нет! И не подумаю!
— Так-то лучше, девонька моя, — поддержал ее решение Штольце.
Доната почувствовала себя уязвленной такой снисходительностью. Когда же это в последний раз ее называли «девонькой»?
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — возмутилась она.
Он, ухмыляясь, провел безымянным пальцем по своим усикам.
— Не забывай, что я тебе по возрасту в отцы гожусь.
— Ерунда какая-то, — произнес совершенно сбитый с толку Винклейн. — У меня есть предложение: пусть госпожа Сфорци позвонит в банк, устранит все недоразумения и согласует срок встречи с этими господами.
— Срок установить, конечно, надо, — согласилась Доната, — но этим я займусь сама. Лично.
Через несколько дней Доната направилась на своем кабриолете в Розенгейм. Рядом с ней сидел Артур Штольце. День был весенний, солнечный, небо голубое, как на картинке, а белые вершины гор казались совсем близкими. Но ни Доната, ни Артур не обращали на них никакого внимания.
Она вела машину сосредоточенно и спокойно и была ему благодарна, что он не задает никаких вопросов и не лезет с советами. Разговаривать ей вовсе не хотелось.
У поворота на Розенгейм они съехали с автомагистрали и вскоре оказались в городе. Здешний филиал банка располагался на площади Макс-Йозеф-Платц, в границах пешеходной зоны, так что сначала нужно было найти место, где припарковать машину. Оставив ее, они пошли пешком. Было без четверти одиннадцать, а поскольку их пригласили ровно к одиннадцати, они не спешили. Сначала побродили по кассовому залу, на стенах которого были развешаны проекты поселка — красиво оформленные и на достаточном расстоянии друг от друга. Над чертежами Донаты красовался щиток с надписью: «Архитектурная фирма Д. Бек. Первая премия». Доната глубоко вздохнула, прежде чем они ступили на лестницу и поднялись на второй этаж. Штольце напустил на лицо непроницаемое и чуть насмешливое выражение.
В приемной сидела молодая девушка, которой удавалось совмещать работу на компьютере с наблюдением за лестничной клеткой.
— Архитектор Бек, — представилась Доната. — Нас ожидает директор Мёснер.
— Да, верно. — Девушка, считавшая архитектором Артура, бросила на него взгляд, полный почтения. — Третья дверь налево, господин Бек.
Они не стали ничего уточнять и зашагали в указанном направлении.
Готовясь к переговорам, Доната особенно тщательно позаботилась о своей внешности. Она наложила на лицо очень скромный макияж, надела светло-серый костюм и шелковую блузку, особенно подчеркивавшую зеленый цвет ее глаз, туфли на высоком каблуке и простой парик цвета ее собственных волос. Артур был одет с иголочки: темный костюм с соответствующего цвета жилеткой, белая рубашка с запонками и серебристый галстук.
Девушка из приемной уже известила начальство об их приходе: дверь кабинета директора открылась изнутри еще до того, как они к ней подошли. Стройный темноволосый человек с почти черными глазами, придававшими ему вид выходца из южных стран, встречая их, широко улыбался.
— Добро пожаловать, господин Бек! — Он посторонился, пропуская их в кабинет. — Прошу вас, входите! Разрешите представить вас господину директору Мёснеру?
Тяжеловесный лысый господин в роговых очках встал из-за письменного стола и протянул мясистую руку Артуру Штольце.
Штольце ее пожал. Лишь после этого он внес поправку:
— Я не архитектор!
— Нет? — растерялся директор банка. — Но мне доложили… я ожидал…
— Это я, — сказала Доната.
— Кто?
— Я — архитектор Доната Бек. — Она протянула ему руку.
Он коснулся ее таким быстрым движением, будто боялся обжечься, и, словно онемев, бухнулся в свое кресло.
В этой ситуации не растерялся молодой человек, похожий на южанина.
— Георг Пихлер, — представился он с легким поклоном, — ассистент господина директора Мёснера. Садитесь, пожалуйста. — Он пододвинул Донате кресло около письменного стола.
Мёснер между тем, кажется, оправился от неожиданности. Почти умоляюще он заглянул в чуть погрустневшие глаза Штольце.
— А кто вы? Видимо, тоже архитектор?
— Должен вас разочаровать, — ответил Штольце и осторожно выпустил из рукавов манжеты. — Я — коммерческий директор, отвечаю за финансовую сторону дела.
— Да, но тогда, значит… — В явной растерянности Мёснер повернулся к Донате. — …Значит вы хотите убедить меня в том, что это вы… — Он запнулся и попытался указательным пальцем распросторить ворот рубашки, который его стеснял.
Зеленые глаза Донаты смотрели на него с вызовом. — Премированные проекты выполнены мною.
— Хм, они милы, просто даже обаятельны, против этого не поспоришь…
— Вы можете спокойно признать, что они хороши, — уточнила Доната, — иначе, видимо, они не были бы премированы.
Пихлер поворачивал голову, глядя то на своего шефа, то на Донату, словно следил за полетом мяча на состязании по теннису.
— Ладно, что ж, чертежи отличные, признаю. Разумеется, мы заплатим вам гонорар, госпожа Бек.
— Я хочу строить поселок!
— Вы? Женщина? — Мёснер рассмеялся отнюдь не весело. — Это невозможно.
— Это вовсе не первый заказ в моей практике, господин директор. Я работаю как глава самостоятельной архитектурной фирмы уже более десяти лет. Я строила жилые дома, один высотный, фабричные корпуса, гаражи. Поскольку вы, господин Мёснер, видимо, не наводили обо мне справок, я всегда готова представить вам документы о моих предшествующих проектах.
— Но в данном случае речь идет о поселке — жилом комплексе на тридцать пять домов с гаражами и… — Встретившись с ледяным взглядом Донаты, он умолк. — Ну, вы ведь и сами все это знаете.
Она вытянула свои стройные ноги и положила одну на другую.
— Именно так я и работала. Директор Мёснер тяжело вздохнул. Теперь взял слово Штольце.
— В условиях конкурса сказано буквально, что строительство поселка будет поручено тому архитектору, который является автором проектов, отмеченных первой премией.
«Ну и формулировочка!» — подумала Доната, но и сама не нашла слов, которыми можно было бы проще выразить сказанное.
— Вы нас ввели в заблуждение! — Директор Мёснер побарабанил своими толстыми пальцами по крышке стола. — Да, можно, несомненно, говорить о намеренном введении нас в заблуждение.
Доната знала, что иногда можно добиться цели просто женским обаянием. Иногда, да. Но сейчас она была просто не в состоянии задействовать это средство по отношению к такому человеку. Слишком часто за последние годы ей приходилось воевать с подобными типами, и теперь она уже знала, что с ними такая тактика успеха не принесет.
— Я даже не могу понять, о чем идет речь, — произнесла она ледяным тоном.
— Ой, только не считайте меня идиотом! Вы же преднамеренно проставили на конверте только инициалы вашего полного имени.
— Вы сейчас изрекли бессмыслицу и знаете это! — Почувствовав, что высказалась слишком резко, Доната пробормотала еще: —…Господин директор, — и продолжала: — Первая премия и тем самым заказ на строительство были мне присуждены еще до того, как члены жюри знали мое имя. Что же им оставалось делать, когда выяснилось, что победителем является женщина? Аннулировать решение о присуждении мне приза? Подобное возможно только путем мошенничества.
— Во всяком случае, я бы… мы бы, госпожа Бек, не попали в столь щекотливое положение. Мы бы выкупили у вас проект, да я и сейчас готов пойти на это, и поручили бы строительство другой архитектурной фирме.
— Только потому, что я — женщина? Это противоречит закону о равноправии.
Директор Мёснер тяжело вздохнул. Он поднял руки и прижал их к груди.
— Надеюсь, вы не собираетесь угрожать мне, что напишете жалобу?
— Я, разумеется, использую все правовые средства.
— Ну, вот, пожалуйста! — Выразив жестом свое отчаяние, он опустил руки. — Как удивительно верно сказал наш великий поэт: «И женщины становятся гиенами». — Когда Доната выказала намерение вскочить с кресла, он поспешно добавил: — Это всего лишь небольшая шутка. Надеюсь, вы не воспримете се как обиду?
— Ваша цитата совершенно не к месту. Если бы вы действительно знали «Колокол» Шиллера, то не допустили бы такой ошибки, господин Мёснер. — Доната заставила себя улыбнуться. — Но я очень хорошо понимаю, что вы имеете в виду. Если уж женщины решат бороться, то делают это столь же безоглядно, как и мужчины. В этом пункте я с вами согласна. Сомнений нет: процесс я выиграю.
— Да, возможно, — признал Мёснер, — но он будет длиться годы, а, когда подойдет к концу, поселок будет уже давно построен.
— Рада это от вас услышать. Вы, значит, отказываете мне в заказе, полностью сознавая, что неправы. Это тоже заинтересует судью.
— Дорогая госпожа Бек… — Он снял очки и начал протирать их кончиком своего белоснежного носового платка.
— Да, слушаю.
— Не станете же вы в самом деле затевать тяжбу в связи с этой глупой историей? — Он посмотрел очки на свет, проверяя чистоту стекол. — Вы и я сможем, конечно, прийти к мирному решению, я в этом совершенно уверен.
— И как бы оно могло выглядеть?
Он надел очки и взглянул на Донату с фальшивой приветливой улыбкой.
— Мы передадим вам заказ, госпожа Бек, имея в виду, что вы будете его выполнять вместе с одним из коллег. У нас здесь в городе есть несколько хороших архитекторов, я могу…
— Нет, — заявила Доната и, сняв одну ногу с другой, опустила на пол.
— Похоже, вы становитесь жертвой какой-то навязчивой идеи. Почему вы отказываетесь от помощи?
— Потому что она мне ни к чему. У меня самой в фирме есть один архитектор…
— Ага!
Доната не позволила себя прервать и закончила:
— …Очень толковый человек. Можете с ним познакомиться.
— Это, конечно, меняет дело. Это тот, который будет…
Доната поняла, что ему хотелось бы навести мост согласия между ними, но не была готова на него вступить.
— Нет, — возразила она. — Главой фирмы являюсь я. Проект составлен мною. И я же буду руководить возведением поселка и вести наблюдение за строительными работами.
Директор Мёснер вышел из себя:
— Этого-то вы делать как раз и не будете! — прорычал он.
Доната не теряла спокойствия.
— Если вы откажетесь дать мне заказ, то вашему банку это дорого обойдется. Последует иск о возмещении морального ущерба на сумму в миллионы марок, не говоря уже об отрицательных откликах в прессе.
У директора Мёснера был такой вид, словно он готов броситься на Донату с кулаками.
— Если разрешите, я внесу предложение, — промолвил вдруг Пихлер.
"Поздняя любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поздняя любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поздняя любовь" друзьям в соцсетях.