— Вот ты всегда так, Лили. Вечно вспоминаешь то, что случилось сто лет назад. Так и не смогла научиться жить в настоящем. В тот день, когда ты переезжала, у меня был назначен ленч. Мои связи в свете важны и для тебя. Отец всегда так говорил. Я считала, что мы должны держаться вместе.

Глядя на мать и слушая одни и те же слова, которые Арлетта твердила в течение одиннадцати лет, Лили вдруг со всей ясностью поняла, до какой степени мать использовала ее все эти годы. И она позволяла Арлетте делать это. Ее любовь и преданность памяти отца сделали ее заложницей необузданной жадности и эгоизма матери. Как всякому нормальному человеку, Лили хотелось, чтобы мать любила ее, однако теперь она окончательно убедилась в том, что Арлетта никогда не питала к ней теплых чувств и они у нее уже никогда не возникнут. Тетка была ей гораздо ближе, чем родная мать. Многие годы Лили надеялась изменить Арлетту, старалась закрывать глаза на все ее оплошности, не обращать внимания на ее враждебность, которую все остальные считали очевидным фактом. Теперь и Лили пришлось это признать. От одного вида матери ее мутило.

— Долгое время я считала, что только тебя раздражает все, что я делаю. Но теперь я поняла, что могу сказать то же самое и о себе. — Лили с трудом верилось, что она говорит эти слова собственной матери.

Арлетта изменилась в лице.

— Ты называешь этот маленький магазинчик успехом? Ерунда! Ты самая обыкновенная торговка, Лили. Барахтаешься столько лет на грани банкротства. Одно неправильное движение, и — пу-уф! — все кончено. Ты так ничего и не поняла в бизнесе.

Вики, сидевшая по другую сторону от Лили, положила руку на колено племянницы, как бы стараясь защитить ее.

Сжав руку тети, Лили не сводила глаз с матери.

— Слава Богу, у меня есть как раз то, что мне нужно, мама. У меня есть семья… только ты к ней не принадлежишь.

Лили была недовольна собой из-за того, что постоянно бежала от прямых столкновений с матерью, так же как убегала от Зейна. Почему она, такая бесстрашная в бизнесе, не раз предпринимавшая рискованные шаги, не говоря уже о той смелости, с которой она исследовала джунгли Гватемалы, руины майя и даже населенные духами гробницы ацтеков, где за каждым камнем, за каждым деревом таились темные силы, — почему она оказывалась такой робкой в своих личных делах? Теперь она с радостью ощущала прилив какой-то новой силы, столкнувшись с которой, Арлетта вынуждена была отступить.

В самый разгар сражения в конторе появился Фрэнк. И хотя он не вымолвил ни слова, от Лили не укрылся восхищенный взгляд, брошенный им в ее сторону, когда он усаживался за письменный стол.

Фрэнк открыл одну за другой несколько папок, и Лили заметила, что среди юридических документов мелькнули фотографии, топографические карты, карты дорог и маршрутов, нарисованные рукой Джей Кея. В ту же минуту все мысли о Зейне, о матери отошли на второй план. Она невольно вся вытянулась и напряглась от любопытства. Перед ними лежало не обычное завещание. Их ждало что-то особенное, и, зная отца, Лили не могла не отметить, что сделать свое последнее послание чертовски интригующим было вполне в духе Джей Кея.

— Лили, — с важным видом кивнул головой Фрэнк, — прежде всего позвольте заверить вас, что моя контора полностью выполнила все указания Джей Кея. То, что я намерен с вами обсудить, может показаться странным, но все это абсолютно законно. Довожу до сведения Лили и Арлетты, что за ними остается право опротестовать завещание. Однако напомню, что, составляя его, Джей Кей консультировался не только со мной, но также с одним из судей Верховного суда штата. Уже за два года до своей кончины Джей Кей знал, что обречен. Он самым тщательным образом продумывал все детали и советовался по многим вопросам. У меня имеется нотариально заверенный текст завещания. — Он сделал паузу и протянул им документ. — Как видите, все соответствует букве закона.

Арлетта нахмурилась:

— Представляю, какой сюрприз нас ожидает.

Фрэнк криво усмехнулся:

— Большой.

— Такой уж мой папа! — гордо заявила Лили.

Арлетта со стоном передвинулась на край стула.

— Мне известно, насколько дотошным мог быть Джей Кей, особенно когда ему хотелось что-нибудь сделать по-своему. Но он знал не все. — Она подчеркнуто обращалась к дочери.

Сила материнской ненависти чуть не свалила Лили со стула. Она никогда не понимала Арлетту. Неизвестно почему, но та считала, что муж «должен» ей гораздо больше того, что она от него получила. Все одиннадцать лет Арлетта бесилась от тех огорчений, которыми опутало ее первое завещание. Они буквально убивали Арлетту.

Лили давно считала, что, видимо, в детстве мать перенесла какую-то тяжелую травму, которая и превратила ее в то несчастное существо, каким она стала. Однако страдания выпадают на долю многих, но люди не позволяют судьбе до такой степени уродовать свой разум и свои сердца. Нет, Арлетта сама выбрала путь себялюбия и зависти. Лили долго не хотелось признавать, что мать просто завидует ей, но это было именно так. И хотя Лили знала об этом не первый день, она надеялась со временем исправить Арлетту, однако случилось как раз обратное. Все ее старания сделать мать счастливой оказались напрасны.

Сейчас они сидели рядом, и Лили ощущала исходившую от матери злобную энергию. Ей стало не по себе.

Она невольно вздрогнула. Разрушительная ненависть Арлетты, когда кто-то вставал у нее на пути, не уступала по силе атомному взрыву.

Разговор обещал быть долгим и нелегким.

— Прежде всего я должен задать вопрос Вики.

— Да, Фрэнк? — несколько растерянно произнесла Вики, удивленная тем, что к ней обратились в первую очередь.

— Те двадцать тысяч, которые Джей Кей оставил вам, — что вы с ними сделали?

Вики пожала плечами:

— То, что сказал Джей Кей. Я отдала их Барту Дженсону, и он вложил их от моего имени.

— И я тоже, — вставила Фейт. — По моим сведениям, мои пять тысяч превратились в шестьдесят, не меньше. Конечно, когда я увидела, что дело идет хорошо, я кое-что добавила к начальной сумме.

Арлетта, вытаращив глаза, повернулась к племяннице и золовке:

— Быть не может!

— Нет, это правда, — подтвердила Вики. — Не стану называть тебе свою сумму, но я поступила так же, как Фейт, увеличив взнос. — Вики прищурилась. — Не понимаю, с какой стати ты интересуешься нашими сбережениями, Арлетта? Ты ведь только тратила деньги, которые Джей Кей тебе оставил.

От злости щеки Арлетты вспыхнули.

— Почему ты…

Не теряя времени, Фрэнк решил погасить разгоравшуюся ссору.

— Арлетта, спешу вас обрадовать. Джей Кей оставил деньги и вам, их он тоже передал в распоряжение Барту Дженсону, для последующего инвестирования. Джей Кей поступил очень мудро. Благодаря удачным инвестициям, которые сделал Дженсон, сейчас на счете свыше миллиона долларов.

— Миллион! — Лицо Арлетты излучало чистейшую радость.

— Миллион? — У Лили перехватило дыхание от одной мысли, что эта сумма надолго избавит ее от домогательств матери. Наконец-то ее мольбы услышаны. — А почему нам не сказали об этом раньше?

— Думаю, в свое время Джей Кей просто не знал, что дела пойдут так успешно. Его взнос составлял менее двухсот тысяч. Заметьте, что все дивиденды постоянно реинвестировались. В этом-то и состоял план Джей Кея. Он имел свои основания, которые я вам изложу вкратце.

— Миллион долларов! Да с такими деньгами…

У Арлетты, в прямом смысле этого слова, потекли слюнки, и Лили с ужасом увидела, что она облизывается.

Лили обернулась к Фрэнку:

— У меня такое чувство, что здесь какая-то ловушка. Это так?

Фрэнк криво усмехнулся, поглядывая то на Арлетту, то на Лили.

— Это и есть ловушка. И даже не одна. — Он пожал плечами. — Джей Кей всегда любил приключения.

— Черт, — еле слышно буркнула Арлетта.

Вики мгновенно воспользовалась ее оговоркой.

— Ты что-то сказала, дорогая? — спросила она золовку.

Поджав губы, Арлетта откинулась на спинку стула с видом обиженного ребенка.

Фрэнк снова взял лежавшие перед ним бумаги и произнес деловым тоном:

— Хотя Джей Кей не мог знать точно, что станет с деньгами, он все же рассчитывал, что та маленькая сумма, которую он вложил, заметно возрастет. Эти деньги предназначаются для Лили…

— Для Лили? А как же я?! — Голос Арлетты срывался на крик.

— Миссис Митчелл, пожалуйста, позвольте мне закончить, — вежливо перебил ее Фрэнк. — Они предназначаются для того, чтобы Лили выполнила одно специальное поручение.

— Поручение? Что еще за поручение? — требовала Арлетта.

На сей раз Фрэнк только хмуро взглянул на нее.

— Лили, если ты согласишься его выполнить — помни, это зависит от тебя, — все деньги переходят к тебе. Если же ты откажешься, они достанутся твоей матери. Однако в любом случае за тобой остается магазин и ты уже не будешь обязана делиться с Арлеттой плодами своего нелегкого труда. С такими деньгами она может сама о себе позаботиться. Деньги будут выдаваться ей помесячно через мою контору, так что у нее больше никогда не будет повода создавать тебе проблемы.

Арлетта пришла в неистовство:

— Теперь послушай меня, Фрэнк. Я взрослая женщина и отлично знаю, как распорядиться деньгами.

— Конечно! — не удержалась Вики. — При помощи сита с большой дырой посередине.

— Заткнись! — взвизгнула Арлетта. Лицо у нее пылало, руки тряслись. Ей безумно хотелось заполучить эти деньги, все, до последнего пенни.

«Да будь я проклята, если они достанутся Лили!» — думала она.

Арлетта до смерти устала от того, что кто-то вечно распоряжался ее жизнью, указывал, что делать. Устала от дочери, выдававшей ей как милостыню ничтожные суммы в течение года. Устала ждать конца года, когда на нее подобно манне небесной падала годовая прибыль. И даже в этот долгожданный момент являлись бухгалтеры, которые сначала превозносили успехи Лили, а потом начинали клянчить деньги па подержанные магазины и новые закупки в Нью-Йорке. Арлетту всегда бесила необходимость отдавать часть прибыли назад, на этот дурацкий магазин. Она ненавидела свою зависимость от дочери, казавшуюся ей верхом несправедливости. Арлетта должна была изменить это любой ценой.

Всю жизнь она злилась на Джей Кея. Он никогда не мог заработать сколько положено. Постоянно тратил деньги на спои чертовы раскопки. Бросал ее одну дома, а сам шлялся по всей Центральной Америке со своей драгоценной дочкой. А теперь Лили снова оказывается в выигрыше. Арлетта не могла прийти в себя от бешенства.

Настало время свести счеты с Джей Кеем и с Лили. Что ж, отлично! Она уже нанесла Лили пару ударов и доказала Джей Кею, что ему не удастся навязывать ей свою волю из могилы. Теперь она покажет им, у кого реальная власть в семье.

«Да, — говорила она себе, — пора подсчитать очки в этой игре. — Арлетта уже открыла рот, но потом передумала, решив предоставить им первый ход. — Он считал, что перехитрил всех со своим завещанием. Посмотрим, так ли это».

— Чего я до сих пор не понимаю, Фрэнк, — спросила Лили, — так это почему отец велел опечатать книги и записи. Все одиннадцать лет я ломала над этим голову. В чем тут смысл? Я бы никогда не стала выбрасывать его вещи.

— Не сомневаюсь, Лили, но дело заключается в том, что, заперев эти записи, твой отец хотел на время скрыть от всех кое-какую информацию.

— Например?

Фрэнк откашлялся.

— Тебе будет неприятно слышать об этом, Лили. Ты была так привязана к нему… Но твой отец… боюсь, что многие из его коллег считали Джей Кея отступником. На раскопках он собирал произведения искусства, чтобы потом продать их на черном рынке. Некоторые даже считали это воровством, хотя я всегда придерживался иного мнения. Прежде закон смотрел на это не столь сурово. Но времена меняются.

— Мой брат никогда не был вором! — Вики вскочила на ноги.

— Чушь собачья! — воскликнула Лили.

Арлетта молчала. Отлично! Даже слишком. Ей уже давно хотелось устроить Лили хорошую встряску. А теперь даже не пришлось ничего делать, Джей Кей сам все сделал. О месть! Как ты сладка!

— Когда ты была маленькой, — объяснил Фрэнк, — отец часто брал тебя на нелегальные раскопки. Они и тогда не поощрялись, но не он один занимался этим. Сейчас к тем памятникам, где вы бывали, нельзя даже пальцем прикоснуться. Сокровища майя признаны одними из наиболее значительных мировых ценностей. А тогда большинство людей даже не слышали о майя. Так или иначе, но репутация твоего отца оказалась сильно подпорченной его ранними экспедициями.

За два года до своей смерти он представил свои теории и гипотезы на суд светил мировой антропологии и археологии. Он отчаянно пытался вернуть себе доброе имя, однако в научном мире мало кто пожелал взглянуть на него по-новому. Они просто не хотели, чтобы он участвовал в раскопках.