— Я не Джеймс Бонд.

На самом деле машина Саманте понравилась: Ричард видел в ее улыбке искреннее одобрение. И еще она провела рукой по приборной доске, что тоже являлось хорошим знаком. Похоже, осязание — это ее основное из пяти чувств. Интересно, в постели она ведет себя так же? Ричард смущенно поерзал на сиденье. «Думай о холодном душе», — приказал он сам себе.

Саманта наконец пристегнулась и с улыбкой посмотрела на него:

— А можно опустить верх?

Ричард послушно нажал кнопку на приборной доске. Багажник открылся, крыша приподнялась и одним движением сложилась в багажник.

— Так лучше?

— Здорово.

Полицейские по-прежнему стояли у ворот, но теперь на их лицах читалась скука, а не надежда поймать преступника.

Они, бедняги, не догадываются, что взрывателя-то давно уже выловили из океана. Ричард бросил взгляд на Саманту, которая оперлась рукой об окно и положила на нее подбородок.

— Полиция опознала Девора и внесла его в список подозреваемых, — проговорил он, — но от поисков женщины они не отказались.

— Они наверняка считают, что он работал в паре с кем-то. Меня им, разумеется, не поймать, но обвинений это с меня не снимает. Пока, — уточнила девушка, бросив взгляд на Ричарда.

— Он раньше пользовался взрывчаткой?

— Я не в курсе всех его дел, но думаю, что да. Этьен не стал бы звонить мне, если бы речь шла о простой краже, — пожала плечами Саманта. — Он и раньше занимался кражами ценностей, но вечно жаловался, что в этом нет никакого драйва. Люди передвигаются и подставляют себя под удар, а вещи лежат на одном месте, надо только подойти и взять их.

— А вы с Девором когда-нибудь были… партнерами?

Откинувшись на спинку сиденья, Саманта включила магнитолу.

— О Господи! — поморщилась она, услышав музыку Моцарта. — Ты хочешь знать, были ли мы партнерами по воровству и в постели? По воровству — нет.

Вцепившись в руль в приступе неожиданной глупой ревности, Ричард кивнул:

— В таком случае мне жаль вдвойне.

— Да ладно, это не твоя вина. Люди постоянно то появляются в моей жизни, то исчезают. Я к этому привыкла.

— А ты, оказывается, очень цинична.

— Я стараюсь заниматься тем, что у меня хорошо получается. И потом чего тебе жаловаться? На данный момент ты как раз в моей жизни.

«Насколько, интересно», — подумал Ричард.

— Это была констатация факта, а не жалоба.

Саманта одарила его своей фирменной улыбкой.

— Хорошо. Я надеюсь, что Стоуни знает, кто был заказчиком Этьена. В противном случае мы окажемся в том же положении, что и полиция. — Ветер постоянно забрасывал длинные каштановые волосы в лицо девушке, так что она в конце концов достала из сумочки заколку и сделала хвост.

— Я думал, мы собирались маскироваться, — заметил Ричард. — Зачем же ты взяла такую дорогую сумочку?

— Это все, что у меня есть. Кроме того, с ней я буду похожа на настоящую туристку. Надеюсь, ты захватил мятую бейсболку или что-нибудь в этом роде?

— Прости, я забыл утром порыться в мятом белье.

Саманта несколько секунд изучала его профиль, пока он делал вид, что следит за дорогой. Слава Богу, машин было немного.

— Тогда надень темные очки. Ты не в костюме, так что очки могут помочь. Купим тебе панамку.

— Ни за что.

Саманта замолчала, глядя на магнитолу с такой тоской, что Ричарду стало смешно.

— Ты сказал своему телохранителю Доннеру, куда мы поехали?

— Я доверяю ему, Саманта, и…

— А я нет. Никогда не доверяй человеку, который знает, сколько у тебя денег.

— Все знают, сколько у меня денег.

— Да, но не все имеют к ним такой доступ, как он, — заметила Саманта, постукивая пальцами по стеклу. — Твоя смерть сулит ему громадную прибыль.

Ричард нахмурился и постарался выкинуть эту мысль из головы. Он считал Тома Доннера своим ближайшим другом. Сама мысль о том, что он может желать ему смерти, казалась смешной. Кроме того, Ричард всегда был предельно осторожен в общении с людьми, за исключением, пожалуй, этой девушки.

— Я доверяю ему, — повторил Ричард. — Хватит.

— Хорошо. Если тебе от этого будет легче, я скажу, что на твоем месте ни за что не поехала бы никуда со мной, не предупредив близкого человека. Я только не выбрала бы на роль доверенного лица Доннера.

Этот неуклюжий комплимент доставил Ричарду удовольствие.

— Если хочешь, можешь поменять диск, — сказал он, — но…

Саманта нажала кнопку на магнитоле. Вместо Моцарта зазвучал Бетховен, затем Гайдн. Откинувшись на сиденье, она сердито сложила руки на груди.

— Ты слушаешь только мертвых парней?

— Ты же любишь антиквариат. Я думал, тебе нравится классическая музыка.

— Да, но только не в кабриолете а-ля Джеймс Бонд.

— Никакой я не Джеймс…

Одним движением Саманта выключила диск и стала переключать радиостанции, пока наконец динамик не начали сотрясать тяжелые барабаны и электрические гитары, сопровождаемые каким-то скрипом. Увеличив звук, Саманта откинулась на спинку сиденья. Ричард рассмеялся:

— Что это, черт возьми, такое?

— Какая разница? Все равно это подходит больше, чем Моцарт.

Положив подбородок на руку, Саманта подставила лицо теплому ветерку. Она любила Флориду. Конечно, Европа обогнала весь мир по количеству живописных деревушек, затерянных среди бескрайних зарослей дуба и сосны, но ничто не могло сравниться с США по контрастности пейзажей. За окном машины пролетали обширные топи, посреди которых виднелись редкие домики в стороне от магистрали с проржавевшими автомобильчиками на лужайке перед входом, которые сменялись небольшими рощицами двухсотлетних вязов и плакучих ив по берегам мелких речушек, сквозь их прозрачные кроны виднелись отдаленные башни из стекла и стали в деловых районах.

А Палм-Бич, даже без огромного количества миллионеров на квадратный километр рая, завораживал ее еще больше. Смесь красоты, старины и современности — мечта для профессионального вора. Она бросила взгляд на Ричарда. В ее профессии сюрпризы неминуемо влекли за собой опасность. А она не переставала удивляться с тех пор, как проникла в Солано-Дорадо.

Сэм слегка наклонила голову, чтобы получше видеть то, что отражалось в боковом зеркале.

— Перестройся, — сказала она.

— Зачем?

Напомнив себе, что Ричард — бизнесмен, а не вор, она спокойно пояснила:

— Я хочу посмотреть, будет ли перестраиваться та машина, которая едет за нами.

— Бежевый седан? — спросил Ричард, не отрывая глаз от дороги.

— Ты заметил? — От удивления она даже выпрямилась на сиденье.

Аддисон кивнул:

— Он едет за нами с тех самых пор, как мы выехали на автостраду. Правда, это главная дорога, дорогуша.

— Ладно, ладно, ты очень наблюдателен. Но теперь потренируйся играть роль параноика. Перестройся. Сделай вид, что собираешься свернуть.

— С тобой часто такое происходит?

Саманта улыбнулась:

— Только последнюю неделю. Обычно никто не знает, кто я такая.

— Слишком поздно. — Взглянув в зеркало заднего вида, Ричард увидел, что седан перестроился следом за ними.

— Это может быть простым совпадением, — пробормотал Ричард, не отрывая глаз от зеркала и перестраиваясь в крайний левый ряд. Машина сделала то же самое. — Или нет.

— Видишь, паранойя может спасти жизнь. Пропусти его.

— Хочешь узнать, кто за рулем?

— Господи, Аддисон, ты разве не знаешь, что любопытной Варваре на базаре нос оторвали? Так вот, я Варвара.

— А я нет, — сказал Ричард, нажав на тормоз.

Каковы бы ни были тормоза на этой роскошной машине, шины все равно задымились от резкой остановки. Шоссе, конечно, было почти свободно, но водитель объехавшего их грузовика счел своим долгом посигналить и сделать соответствующий знак рукой.

— Ничего себе.

У седана таких тормозов не было. Машина с визгом развернулась и, едва не задев «мерседес», съехала на обочину. Водитель вовремя успел крутануть руль, так что седан не забуксовал в густой траве. Сразу было видно, что за рулем профессионал. Седан остановился примерно в двенадцати ярдах от них на другой стороне шоссе.

— Voila[1]. — Аддисон нажал на газ и через секунду остановился возле седана.

— Надеюсь, этот человек не вооружен.

Аддисон отстегнул ремень безопасности и вытащил из бардачка небольшой пистолет.

— Я привык быть готовым ко всему.

— Никакого оружия, — возразила Саманта, в свою очередь, отстегнувшись и выйдя из машины. — Тебя могут арестовать.

Пассажирская дверца седана со скрипом открылась.

— Доброе утро, детектив Кастильо! — воскликнула Саманта, подойдя к машине. «Будь с ним вежлива», — напомнила она себе.

— Какого черта вы остановились? — проворчал детектив.

— Это я виновата, — отозвалась девушка, почувствовав за своей спиной присутствие Аддисона. — Я заметила, что нас преследуют, и попросила мистера Аддисона затормозить. — Она выдавила улыбку. — Боюсь, он не на шутку перепугался.

— Черта с два, — вмешался Ричард. — Зачем вы меня преследуете?

— Они не тебя, а меня преследуют, — сказала Саманта. — Не волнуйтесь, детектив, я хорошая девочка. Знаете, вы могли своими действиями предупредить того, кто на самом деле преследовал мистера Аддисона. — Не скрывая презрения, она махнула рукой в сторону седана. — Туристы никогда не берут напрокат «Бьюик-91», и ни один уважающий себя вор или убийца не станет ездить на старой бежевой развалюхе. Вы водите лучше, чем журналисты, значит, вы копы.

— Ага, и поэтому вы решили избавиться от нас таким образом?

Аддисон оттолкнул Саманту и вышел вперед.

— Она не хотела. Это я струсил. Вы что-то хотели, детектив?

— Нет, ничего особенного. Вы только помните, мистер Аддисон, что если вас убьют, меня уволят. Вам нельзя покидать поместье.

— Я буду осторожен. — Аддисон взял девушку за руку. — Поехали, Саманта, а то опоздаем.

— Да. Не волнуйтесь, Кастильо. Я как раз и занимаюсь тем, что охраняю его, — улыбнулась Саманта, — чего бы мне это ни стоило.

— Я почти верю вам, Джеллико, — улыбнулся детектив и подкрутил ус.

— Чувствую, теперь мне придется прилагать куда больше усилий.

С этими словами она вернулась в машину, и Аддисон нажал на газ.

— Как ты думаешь, они от нас отстанут? — спросил он, глядя в зеркало заднего вида.

— Скорее всего. На случай, если кому-нибудь еще захочется узнать, куда мы едем, какую скорость может развить эта машина?

Выехав на магистраль, Ричард включил музыку и выжал педаль газа до предела.

— Давай посмотрим.


Кастильо увидел, как желтая машина тронулась с места в южном направлении и в считанные секунды развила бешеную скорость.

— Проклятие!

Он сел на пассажирское сиденье, и офицер Джеймс Кеннеди завел мотор «бьюика».

— Едем за ними?

— Нет.

— Я могу связаться со службой дорожного патруля и попросить оштрафовать их за превышение скорости.

— Не надо.

— Тогда что будем делать?

— Поедем обратно в участок и ознакомимся с заявлением Аддисона в страховую компанию. Может, он и миллиардер, но это не помешает мне как следует заниматься расследованием.

— Думаете, он как-то связан с ворами?

Детектив взглянул на возбужденного помощника:

— Думаю, с ворами связана девушка, а Аддисон якшается с ней по доброй воле. За всем этим кроется нечто большее, чем кража и взрыв. Но за размышления мне не платят, а простаивая здесь, мы тратим драгоценное время.

Развернувшись, Кеннеди направился к въезду на северную магистраль.

— Я говорил его адвокату, что лучше бы он нанял меня в качестве телохранителя. Раз он взял эту малолетку, значит, точно что-то скрывает.

Кастильо достал из кармана жвачку и развернул обертку.

— Учитывая то, кого мы сегодня выловили из океана, эта девушка, пожалуй, может считаться лучшей воровкой современности. Имей уважение.

Как только полицейская машина свернула на 95-ю магистраль, с заправочной станции выехала черная тонированная «БМВ» и на большой скорости устремилась к югу.


На стоянке возле Баттерфлай-Уорлда было довольно много машин для утра субботы, но Саманта решила, что так даже лучше. В компании с Аддисоном трудно остаться незамеченной. Не хватало еще, чтобы они были единственными посетителями на ферме.

— Давай припаркуемся вон там, — показала она. Аддисон остановил машину.

— Ты везде видишь потенциальные ловушки? — осведомился он, отстегнув ремень и выйдя из машины. — Видимо, поэтому мы остановились в трех футах от выхода и в четверти мили от входа.

— Сегодня мы действительно в любую минуту можем угодить в ловушку, — отозвалась Саманта, повесив на плечо сумочку и захлопнув дверцу машины. — Нам еще повезло, что преследователями оказались копы.

— Но ты ведь знала это до того, как мы остановились?

Саманта намеренно проигнорировала его укоризненный тон. Она пожала плечами: