– Доброе утро, – ласково поздоровалась она, опускаясь в кресло рядом с Селией. – Какой чудесный день.

Луиза посмотрела в окно, по стеклам струились капли дождя, и между ее бровей тут же появились две тонкие морщинки.

– С чего бы это?

Джейн снова улыбнулась Селии широкой, почти глупой улыбкой.

– После такой ночи день может быть только чудесным.

– Что за ночь?

Луиза сегодня на удивление сварлива, подумала Селия. Сама она смотрела на Джейн очень доброжелательно; выражение лица подруги иллюстрировало ее собственное настроение.

– М-м-м. Перси. – Щеки Джейн порозовели, и Селия сразу поняла, чем та занималась всю ночь. Она с трудом удержалась, чтобы не пощупать собственные щеки, потому что чувствовала, как в лицо бросился жар.

– И это все, что ты можешь сказать? – нахмурилась Луиза. – Что Перси? Пришел и заговорил с тобой о лошадях?

Джейн весело рассмеялась, как хорошо удовлетворенная женщина.

– Ни одного слова о лошадях! Святые небеса, ни единого! Сначала я очень удивилась, увидев его. Он даже спать лег почти в одно время со мной, что просто невероятно, да еще в таком обществе. Скорее он будет сидеть допоздна, играя в карты или в бильярд, чем так рано отправится в постель. Но сегодня ночью… – Она вздохнула и прикрыла глаза. – Перси спросил, счастлива ли я и может ли он сделать меня еще счастливее как его жену. Я так удивилась! Сначала не знала, что и сказать.

Выражение лица Луизы становилось все более каменным.

– И что ты ему ответила?

Джейн снова покраснела и понизила голос.

– Сказала, что хочу ребенка. Мы женаты почти два года, и хотя Перси не торопится обзаводиться наследником, я… я бы хотела ребенка.

На этот раз Луиза откровенно уставилась на подругу. Губы Селии от удивления приоткрылись, и Джейн неуверенно кивнула.

– И он согласился. – Ее голос потеплел, улыбка снова расцвела. – О, как он согласился! А потом мы разговаривали почти всю ночь. Представляете, я даже не догадывалась, что мой муж любит слушать скрипку! Я не могла подумать, что он вообще разбирается в музыке.

– Что же с ним произошло? – наконец обрела дар речи Луиза.

Джейн огляделась, затем наклонилась ближе к подругам.

– Это как раз самое удивительное, – призналась она. – Когда я спросила, почему он вдруг стал таким внимательным, Перси попросил прощения за то, что не был таким раньше – Перси! Попросил прощения! – а потом рассказал, что имел поучительную беседу с мистером Гамильтоном и тот убедил его, что муж должен уделять внимание жене! – Ее глаза заблестели, Джейн захихикала. – Это и впрямь удивительно, но должна заметить, что Перси следует побольше времени проводить с мистером Гамильтоном, если от их общения такой результат.

– Слишком неправдоподобно, – немного помолчав, произнесла Луиза.

Но Селия так не думала. Интересно, размышляла она, намеревался ли Энтони отправить Перси в объятия Джейн или просто пытался вбить в его голову немного здравого смысла. Почему-то Селия решила, что мистер Гамильтон будет очень рад увидеть сегодня сияющую от счастья Джейн.

– А утром, пока я одевалась, Перси сочинил для меня стихотворение. – Она снова хихикнула, проведя кончиками пальцев по ключицам. – Разумеется, ужасное, но ужасное настолько, что было даже забавно. Я не сдержалась и рассмеялась, а затем нам потребовалось очень много времени, чтобы одеться.

– Как жаль, что он не поговорил с Элтоном, – посетовала Луиза, снова становясь сварливой. – До чего было бы удобно, если бы кто-нибудь убедил моего мужа позаботиться о моем счастье и удовольствии.

– О, да, – вздохнула Джейн. – Куда удобнее, чем выплясывать вокруг любовника, стараясь вести себя осмотрительно, а в случае провала еще и шум поднимется! Мой свекор ярый сторонник строгой дисциплины, за подобный скандал он пригвоздил бы меня к позорному столбу. Знаете, я не против, чтобы мы с Перси стали одними из этих несносно верных друг другу супругов. Посмотрев во время данного приема на его светлость и ее светлость, на лорда Дэвида и его жену… в общем, это выглядит крайне заманчиво.

Да, с теплотой подумала Селия. Так и есть. Она снова вспомнила выражение лица Ханны, когда та говорила: «Маркуса мне не хватало бы больше всех…»

– Но кто бы мог подумать нечто подобное о мистере Гамильтоне? – спросила Луиза. – Точно не я. Ты уверена, что он не намекнул Перси, что собирается соблазнить его жену? Это точно подстегнуло бы твоего мужа?

– Нет, – возразила Селия, не позволив Джейн ответить. – Конечно, нет. – Луиза удивленно посмотрела на нее. – Он никогда бы так не поступил, – повторила она.

Луиза кашлянула.

– Э… ну да. Пожалуй, не поступил бы.

– О, ну перестань, – невозмутимо сказала ей Джейн. – Перси совсем не ревнивец. Он не сказал ничего определенного, но я так поняла, что мистер Гамильтон просто дал ему своего рода совет. И лично я должна его поблагодарить. Пусть и дальше дает моему мужу любые советы в том же духе.

Селии удалось поговорить с Энтони только после ланча. Когда закончился дождь и выглянуло солнце, кто-то предложил покататься на лодках, и небольшая группа гостей направилась к озеру. Селия смогла сесть в одну лодку с мистером Гамильтоном, она даже сердито посмотрела на Дэвида, который попытался присоединиться к ним. Не уединение, конечно, но зато они могли свободно разговаривать, не нарушая при этом приличий.

– Ты сделал миссис Перси счастливой женщиной, – сказала Селия, когда они выплыли на середину озера.

– Правда? – Энтони с любопытством склонил голову набок и поднял весла.

Селия усмехнулась.

– Она едва успела спуститься вниз перед ланчем.

Он поднял бровь.

– Я понятия не имел.

– Хм. – Селия покрутила зонтик. – По ее мнению, благодарить следует именно тебя.

Энтони бросил на нее еще один насмешливо-недоумевающий взгляд, затем снял шляпу и сюртук. Здесь, посреди озера, солнце сильно припекало, несмотря на прохладный ветерок.

– Не помню, чтобы в последние несколько дней мне доводилось беседовать с миссис Перси.

– О, но ты побеседовал с ее мужем, и это все изменило.

Выражение его лица говорило о том, что Энтони все прекрасно понял.

– А, – пробормотал он, слегка улыбнувшись. – В таком случае я рад, что сумел быть для нее полезным.

– А что ты сказал ее мужу, можно узнать?

Энтони прищурился, разглядывая остальные лодки, и отгреб подальше от них.

– Как выиграть скачки.

Селия опустила пальцы в воду и слегка обрызгала его. Он засмеялся, резко дернул веслом и в отместку тоже обрызгал ее водой.

– Нет, в самом деле, что ты ему сказал? – настаивала Селия, хихикая.

– Как удовлетворить женщину. – Энтони многозначительно на нее посмотрел и поиграл мускулами, не прекращая грести.

Она сделала вид, что смутилась, и постаралась не обращать внимания на столь откровенное проявление мужественности.

– Полагаю, раз уж все считают тебя таким экспертом…

– Все? Право же, я и не догадывался, что слава обо мне так широко распространена.

– Ты считаешь, будто знаешь об этом все…

– Я всегда готов учиться новому, мадам.

– Какой ты бесстыжий! – воскликнула Селия. В ответ Энтони лишь лукаво улыбнулся, и она покраснела. – Так в чем же секрет? Что ты сказал мистеру Перси?

Он пожал плечами.

– Да ничего особенного. Для начала разомни ей ступни… – Энтони замолчал, рассмеявшись, а Селия в ужасе воскликнула что-то и с волнением огляделась, проверяя, насколько далеко остальные лодки и могли ли их услышать. – Конечно, нет. Я же не знал, что тебе это понравится. Ты могла вышвырнуть меня из комнаты, придя в ужас от одной мысли, что кто-то станет ласкать твои обнаженные лодыжки.

– Ты умудряешься изобразить случившееся еще более порочным, чем было на самом деле. – Убедившись, что никто их не слышит, Селия вернулась на место.

Энтони опустил весла.

– А что, должно быть еще порочнее? Ты мне только скажи.

– Ты не ответил на мой вопрос, поэтому я проигнорирую твой. Что ты сказал мистеру Перси?

Несколько минут Энтони греб молча. С такой скоростью они вот-вот окажутся на противоположном берегу.

– Сказал, чтобы он уделял жене больше внимания, – произнес он наконец. – Разговаривал с ней. Позволял высказаться. Объяснил, что счастливая жена – это верная жена. Как повел себя Перси после нашего разговора, я не знаю. Я не собирался давать ему советы относительно супружеской жизни.

– Откуда ты столько знаешь про супружескую жизнь? – Селия подалась вперед, внимательно изучая его.

Губы Энтони дернулись.

– Я видел множество неудачных браков и еще больше несчастных жен.

– Так что же делает брак счастливым?

Он снова долго молчал.

– Я знаю, что несчастливый брак – это тот, где между супругами нет привязанности и уважения. Даже проявление обычного дружеского тепла подталкивает людей к тому, чтобы больше заботиться о благополучии партнера, а значит, не разрушает счастье. Несчастливая жена совершает поступки, которые никогда не совершит женщина, испытывающая пусть и вполне умеренное удовлетворение.

– А что делает женщину в браке счастливой?

Энтони посмотрел на нее и усмехнулся. Селия осознала, что затаила дыхание в ожидании ответа.

– Я все еще надеюсь узнать это, когда у меня появится жена.

Она облизала губы, понимая всю дерзость своего поведения.

– А что бы ты сделал, будь у тебя жена?

Он подался вперед, делая вид, что гребет, и его лицо оказалось совсем близко к ней.

– Прямо сейчас, в эту минуту?

Селия кивнула.

– В этой лодке, на этом озере… со своей женой? – уточнил Энтони.

Селия снова кивнула. Энтони откинулся назад вместе с веслами, принял задумчивый вид, а затем, с очередным гребком, опять наклонился к ней.

– Думаю… – Взгляд золотистых глаз блуждал по ее лицу, а губы изогнулись в лукавой улыбке. – Ах, что за вопросы ты задаешь, моя дорогая!

– У тебя нет ответа?

– О, ответ у меня есть, – тихонько отозвался Энтони. – Множество ответов. Я лишь наслаждался, представляя себе последствия этих ответов.

– Теперь ты просто обязан мне рассказать.

Энтони снова усмехнулся и откинулся назад с очередным гребком весел.

– Я бы предпочел более темное время суток. – Гребок. – Ночь. Да, это лучше всего. Безлунная ночь, но теплый ветерок.

– Ночь?

Он тихонько хмыкнул в знак согласия.

– Поздняя ночь, когда все остальные давно уже спят. Но мы – моя жена и я, – пояснил Энтони, и в его глазах появился блеск, – мы тихонько выберемся из дома и далеко уплывем, чтобы остаться только вдвоем. Вот как сейчас. – Он снова наклонился к Селии и понизил голос. – Потом я уберу весла, и мы с ней ляжем на дно лодки…

– И?

Опять появилась та порочная улыбка.

– И будем считать звезды. – Энтони снова опустил весла в воду. – Чем еще можно заниматься в безлунную ночь в лодке?

– Бессовестный! – засмеялась Селия. – Ты же знаешь, я была уверена, что ты скажешь «займемся любовью»!

– Любовью в лодке? – Он изобразил негодование. – Как непристойно! Как шокирующе! Поверить не могу, что ты предложила подобное.

Она покраснела, но засмеялась.

– Ну вот, теперь ты надо мной насмехаешься.

Энтони широко улыбнулся.

– Ни в коем случае. Выброси подобные мысли из головы. Но, может быть, ты уже подумывала об этом? – внезапно произнес он, и его глаза опять заблестели. – Не одна ли это из твоих фантазий? Кто-кто, а я уж точно не откажу…

– Нет! – выпалила Селия, чувствуя, что покраснела уже почти целиком. – Конечно же, нет!

– Хм. – Энтони опять начал грести, глядя на нее и дьявольски улыбаясь. – Какая досада.

– Я с тобой больше не разговариваю, – объявила Селия и слегка отвернулась от него. Он снова усмехнулся и продолжал лениво грести.

На этой стороне озера они оказались одни, остальные гости давно отстали. Энтони прогнал мысль о том, что это неприлично. Он остался наедине с Селией по ее инициативе и наслаждался каждым мгновением.

– Энтони, – после паузы начала Селия. – Я тут думала о словах, сказанных тобой сегодня ночью. И… и пыталась понять, что ты имел в виду.

– О чем это? – Он невольно напрягся, гадая, какие из его слов могли вызвать у Селии сомнения.

– Ты сказал, что пришел, чтобы убедить меня. – Она снова повернулась к нему лицом. – Что ты имел в виду?

– А. – Энтони сразу расслабился. – Убедить тебя в том, что я порядочный человек.

Селия отмахнулась от столь несерьезного ответа.

– Это я знаю уже давно. – Он тут же посмотрел на нее, но Селия продолжала: – Что ты в действительности имел в виду?

Энтони снова принялся грести, направляя лодку по широкому кругу.

– Именно это. Я хотел убедить тебя, что не сделаю больно. Что не разочарую. Что не оставлю тебя, если ты решишь… – Он не договорил, потому что Селия резко отвела взгляд, и ее щеки запылали. О боже, подумал Энтони, внезапно смутившись.