– И ты решила меня шантажировать.
– Мне больше не к кому обратиться, – повторила она.
Гамильтон вздохнул и опустил голову, массируя виски.
– Фанни, не надо. Ты что думала, я не помогу тебе, если ты попросишь? Зачем же ты явилась сюда, да не просто явилась, а рассказала всем, будто мы женаты и у нас есть ребенок? И что ты собиралась делать потом, когда я все опровергну? У тебя нет никаких доказательств, потому твои слова ложь.
Вся ее дерзость исчезла. Фанни опустила голову и сидела, поглаживая мальчика по волосам.
– Я в отчаянии. Это, конечно, риск, но мне пришлось пойти на него ради сына. Зря я сказала, что мы женаты, но я боялась, что если ты женишься на своей наследнице, то уже ни за что не согласишься на встречу со мной.
Энтони снова вздохнул.
– Сколько лет ребенку?
– Два годика, – дрожащим голосом ответила Фанни. – Два, а отца нет. Только нищая мать.
Гамильтон с тяжелым сердцем посмотрел на тихого маленького мальчика. Тот ответил пристальным безжизненным взглядом.
– У него есть любящая мать, – произнес Энтони. – Нельзя это недооценивать.
Фанни закусила губу, всхлипнула и прижала сына к себе.
– Какой ему от меня толк, если я не могу его обеспечить? Не могу защитить? – Она промокнула глаза старым носовым платком. – Я никогда не думала, что у меня будет ребенок, а потом… теперь он для меня все на свете. Но я не молода, и семьи у меня нет. Если со мной что-нибудь случится, что станет с моим малышом? Позволить ему попасть в работный дом или стать приходским подкидышем? – Фанни с горечью засмеялась. – О, какая я дура! Это с самого начала было скверной затеей, но… я толком ничего не соображала. Надеялась… надеялась, что ты сжалишься надо мной, но ошиблась. Он внушил мне мысль, что это единственный выход, и, будучи в отчаянии, я ему поверила. Прости меня, Энтони.
Гамильтон резко поднял голову.
– Кто внушил тебе эту мысль?
Фанни снова покраснела.
– Я не должна была упоминать о нем. Он утверждал, что предложил мне этот план из-за порядочности, но теперь я понимаю, что он просто врал. – Фанни вздохнула. – И почему я должна хранить его секрет, если он меня обманул? Это твой друг, мистер Чилдресс.
В течение нескольких минут Энтони не мог пошевелиться. Он не удивился, услышав это имя, только испытал странное чувство, оказавшись прав. Значит, Энтони не ошибся, не поверив Неду. Но зачем? Чего Чилдресс пытался добиться, связывая с именем Гамильтона очередной скандал? Не мог же он думать, что возникшие осложнения заставят Селию броситься в его объятия? Что, если это всего лишь месть за разочарование?
– Вот. – Фанни покопалась в ридикюле и вытащила письмо. – Он написал мне это неделю назад, сказал, что ты собираешься удачно жениться и вернуть себе титул. Сказал, что если я обращусь к тебе до свадьбы, все может обернуться очень выгодным образом для меня. Это… это был безумный план, и будь я собой, я бы никогда… – Она замолчала.
Энтони взял письмо, молча развернул его и прочитал изобличающее послание, написанное отчетливым, резким почерком Неда.
Молчание затянулось, и Фанни с каждой минутой выглядела все более удрученной. Плечи ее поникли, на лицо словно опустилась тень. Вдруг показалось, что она намного старше своих сорока трех лет.
– Прости, – снова сказала Фанни. – Мне так жаль. Я больше никогда тебя не побеспокою.
– Фанни, – позвал Энтони, когда она подошла к двери с сыном за руку. Она остановилась и обернулась. – Я тебе помогу.
В ее взгляде промелькнула надежда.
– Я тебе помогу, – повторил он, – но только при условии, что ты признаешься Эксетеру и остальным членам семьи, что солгала им о наших отношениях и что никогда больше не назовешь отцом этого мальчика ни одного мужчину, кроме своего покойного мужа.
Не сказав ни слова, она кивнула.
– Но, Фанни, это в последний раз. – Энтони медленно покачал головой. – Я бы помог тебе, если бы ты просто попросила.
Ее подбородок задрожал.
– Знаю, – прошептала Фанни. – Мне следовало сразу об этом подумать.
– Где ты остановилась?
– В гостинице в Мейдстоуне.
Энтони аккуратно сложил письмо.
– Я сегодня же пришлю тебе банковский чек.
Она закрыла глаза, вздохнула, потом едва заметно кивнула.
– Спасибо. Прежде чем уйти, я все объясню его светлости и принесу свои извинения.
– Прощай, Фанни.
– Прощай, – прошептала она и вышла, уводя с собой сына.
Глава 27
Какое-то время Энтони просто сидел в гостиной. Солнечный свет согревал ему ноги, но не мог избавить от холода в душе. Фанни едва не погубила его ради денег. Нед подтолкнул ее к этому из-за злобы. Может быть, нужно самому порвать с Селией, думал Энтони; он совершенно не умеет разбираться в людях, если считал этих двоих своими друзьями.
Селия. Он медленно поднялся и пошел к двери. Отворил ее и направился в библиотеку, все ускоряя шаг, едва не перейдя на бег. Сердце сильно стучало, когда Энтони рывком распахнул дверь. Здесь ли еще она? Что она?..
Когда он ворвался в библиотеку, Селия подняла глаза. Она казалась довольно собранной, неестественно сдержанной для женщины, чей жених только что встречался со своими якобы женой и сыном. Сердце Энтони перестало бешено колотиться. Казалось, оно вообще остановилось.
– Селия, – произнес он и замолчал. Гамильтон не знал, что сказать. Без нее он просто погибнет.
– Эта женщина ушла? – спросила Селия. Она казалась олицетворением спокойствия. Селия сидела на маленьком диванчике у французского окна, выходящего в сад. Она сложила руки на коленях, Энтони не заметил ни малейших признаков эмоционального взрыва, который ожидал увидеть. Нет следов от слез на щеках, нет и тени гнева. Внезапно Гамильтону захотелось, чтобы все это было. Захотелось, чтобы Селия встретила его, как разъяренная женщина, которую предали, чтобы она швыряла ему в голову какие-то предметы и всячески его обзывала. Это означало бы, что ей не все равно.
– Селия, я даже не представляю, что ты обо мне думаешь, – с отчаянием начал он, приближаясь к ней. – Клянусь, мы не женаты. И ребенок не мой…
Она покачала головой.
– Нет, – сказала Селия. – Не нужно оправдываться. Я ни минуты не сомневалась в тебе, Энтони.
Он замер, открыл от удивления рот и просто смотрел на нее. Она не сомневалась в нем, хотя какая-то женщина явилась в их дом, назвалась его женой и заявила, что у них есть общий ребенок?
– Я знала, что ты не солгал бы мне, – продолжила Селия. – Знала, что ты никогда не оставил бы своего ребенка. Знала…
Энтони крепко обнял ее и поцеловал. Его больше не интересовало, что еще знала Селия. Он убедился, что она любит его и, что еще более странно, верит в него. Когда Энтони поднял голову, Селия посмотрела ему в глаза.
– Неужели ты на самом деле подумал, будто я поверю во что-нибудь подобное? – прошептала она, погладив его по щеке.
Энтони накрыл ее ладонь своей.
– Большинство женщин поверили бы.
– Но я ведь не большинство. – Селия слегка улыбнулась.
– Это правда. – Гамильтон любовался голубизной ее глаз. Он не просто пропадет без нее, все будет гораздо хуже. – Ты для меня единственная.
Селия прикоснулась к его нижней губе кончиком пальца.
– Я знаю.
Энтони сжал ее запястье, удерживая ее руку на месте, прижался губами к кончикам пальцев, затем к костяшкам, потом к ладони.
– Фанни пошла к твоему брату, чтобы признаться, что солгала. Она… Селия, эта женщина когда-то была моим другом. – Он немного помолчал и откашлялся. – И любовницей. Много лет назад, – поспешно добавил Энтони. – Она вложила деньги в оловянные рудники, у нас был роман. Все это происходило давным-давно, а потом Фанни вышла замуж за отца этого мальчика. Пришла ко мне, потому что ее муж умер, оставив их без гроша, а ей нужно кормить ребенка. Она сказала, что мы женаты, потому что надеялась – я дам ей денег, лишь бы она ушла и не расстроила нашу свадьбу.
Селия несколько секунд с сочувствием смотрела на него.
– Ты дал ей денег, правда?
Энтони ответил не сразу.
– Да. Но только потому, что она во всем созналась и пообещала рассказать правду твоей семье.
Селия улыбнулась, глядя на него снизу вверх.
– И почему люди думают, что ты холоден и расчетлив. У тебя такое же доброе сердце, как у меня, Энтони Гамильтон.
Он встревоженно нахмурился.
– Вовсе нет!
– Тогда почему ты дал ей денег?
– А ты считаешь, не стоило?
– Нет, – мягко отозвалась Селия. – Я бы никогда не осудила тебя за сострадание.
Энтони закрыл глаза и прижался лбом к ее лбу. Селия обвила его руками за шею, и они просто стояли на месте. Напряжение, сковывавшее его много часов подряд, растаяло, теперь он чувствовал себя умиротворенным. Но через несколько минут Энтони нежно отстранился от Селии и отступил от нее. Он знал, что еще не все рассказал ей, а покончить с секретами следовало до того, как Энтони с чистой совестью примет ее любовь.
– Селия, – произнес он. – Я был с тобой честен не до конца. – На ее лице читалось недоумение. – Есть вещи, о которых я обязан тебе рассказать… ты должна узнать об этом до того, как окончательно решишь выйти за меня. Как последний болван, я думал, что мне не придется тебе об этом рассказывать, думал… – Энтони замолчал и с силой провел ладонями по лицу. – Думал, мне не придется признаваться в своих недостатках.
– У всех есть недостатки, – заметила Селия.
Он как-то безнадежно рассмеялся.
– Наверняка. Но не суди, пока не услышишь то, что мне нужно тебе рассказать.
Селия открыла рот, собираясь возразить, но передумала и просто кивнула. Энтони глубоко вздохнул. Даже когда герцог Эксетер расспрашивал его, он не стал рассказывать то, в чем собирался признаться сейчас.
Но Селия должна знать до того, как свяжет свою жизнь с ним, пусть у нее будет время, чтобы уйти. Энтони обманывал себя, полагая, что может просто забыть о своем прошлом. Считая, что если о нем никогда не говорить, можно сделать вид, что ничего не было, что его прошлое не вернется и не будет его терзать. Селия доверчива и добра, поэтому она не спрашивает, но это вовсе не оправдывает молчания.
Запинаясь и не в силах смотреть на нее, Энтони приступил к рассказу:
– Я говорил тебе, что мой отец разозлился, когда меня выгнали из школы. Наверняка разозлился, но все-таки скорее он испытал облегчение. Мама совсем недавно умерла. Раньше я пытался угождать ему только ради нее. Когда я его позорил, отец превращал жизнь матери в ад – винил ее во всех моих ошибках и недостатках. Когда она умерла, он сказал, чтобы больше я в Линли-Корт не являлся, чему я только обрадовался. Мне было всего пятнадцать, на жизнь денег не было. Селия, я… я… – он вздохнул. – Я мошенничал, – негромко произнес Энтони. – За деньги сдавал экзамены за других, пока не закончил школу. Играл на деньги. Я всегда хорошо играл в карты, но потом научился еще лучше. В Лондоне можно держать пари на что угодно, и я этим пользовался. Но все равно зарабатывал очень скромно. Как-то жить было можно, но чтобы начать свое дело, денег не хватало. Я жил так немало времени, но хотел двигаться дальше. Хотел разбогатеть. Хотел доказать Линли, что не нуждаюсь ни в нем, ни в его имении, ни в его средствах.
Я решил заняться инвестициями и начал играть на бирже. Сидя за столом с финансистами, я многому научился и подмечал разные идеи. Я читал списки и находил в цифрах систему, которая о многом мне говорила. Мне нравилось делать деньги, – сказал Энтони. Признаваться в подобном позволено только людям из низшего сословия, поэтому Энтони никогда и ни с кем об этом не говорил. – Но чтобы вкладывать деньги, их нужно иметь, а чтобы их получить… – Эту часть рассказывать особенно не хотелось. Он слишком опасался реакции Селии. – Я брал деньги у женщин, – очень тихо признался он.
Ее глаза распахнулись, и она прижала к животу руку.
– Как?
– Взаймы, – ответил Энтони, понимая, что это по-прежнему звучит подозрительно. – Я предлагал сделку. Они давали мне средства для инвестиций, а я возвращал им с процентами. Я делал для них деньги, в то время как мужья ограничивали их в средствах. Я говорил себе, что дарю женщинам независимость, хоть какую-то власть над собственной жизнью.
– Но это не так уж плохо, – воскликнула Селия, словно он только что озвучил благородный мотив для своих неблагородных поступков.
Энтони стало тошно.
– Возможно, – выдавил он, – но с некоторыми из них у меня были романы. – Энтони сделал паузу. – С несколькими из них, включая Фанни.
– И все они?..
– Нет, – ответил он, не дожидаясь, пока Селия договорит. – Не все.
– О. – Она снова притихла, печально глядя на него.
Энтони сглотнул.
– Некоторые наверняка скажут, что я соблазнял их ради денег. Я никогда так не думал, но я был молод, и для меня это казалось своего рода игрой. Я видел только удовольствие, деньги и будоражащий кровь успех. Я ошибался, связываясь с женщинами, не умеющими держать язык за зубами, и в результате приобрел славу распутника и совратителя.
"Правила соблазна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Правила соблазна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Правила соблазна" друзьям в соцсетях.