Она обняла супруга за плечи и прижалась, стараясь оказаться как можно ближе, слиться воедино, чтобы больше никогда в жизни не расставаться.

Прежде чем Мейрин ощутила движение, Юэн слегка… приподнялся и осторожно проник внутрь. Она тут же неосознанно пошевелилась, чтобы принять возлюбленного, и удивилась естественной простоте и очевидности ответа.

Он снова поцеловал, а потом прижался лбом ко лбу и посмотрел в глаза — так близко, что Мейрин разглядела лишь узкий изумрудный ободок вокруг черных зрачков.

— Расслабься, — повторил Юэн. — Больно уже не будет.

Она подняла бедра и прильнула. Губы снова встретились — на этот раз в деликатном, воздушном прикосновении.

— Знаю.

Да, теперь она действительно знала. Сейчас любовь оказалась совсем другой и даже отдаленно не напоминала ту, первую. Никакой спешки, никаких резких, пугающих движений. Все ее существо стремилось навстречу любимому, чтобы подарить радость и ему, и себе.

Супруг осторожно, медленно продвинулся глубже, и тело Мейрин приняло его без сомнений, с безоговорочной готовностью. Полнота ощущений удивила, однако ни страха, ни боли не возникло.

— Мы почти у цели, — с улыбкой шепнул он.

Он продвинулся еще дальше и оказался так глубоко, что Мейрин уже с трудом дышала. Юэн обнял ее, прижал к груди и начал медленно двигаться, создавая соблазнительно страстный ритм.

Мейрин еще крепче обхватила ладонями сильные плечи мужа и почувствовала, как напряглись на его спине мышцы. Держаться! Надо держаться, чтобы не поддаться шторму и не улететь в неизвестность.

С каждым движением ритм становился все более настойчивым и стремительным. Тихие вздохи встречались в плотном, напоенном страстью воздухе.

— Закинь ноги мне на спину и держись крепче, — приказал супруг.

Мейрин послушалась и внезапно почувствовала, что навсегда стала частью этого большого, сильного, надежного человека.

Напряжение стремительно росло и скоро достигло точки кипения, требуя немедленного освобождения. Дыхание давалось с трудом, и Мейрин уступила, замерла в надежде на еще неизведанное открытие.

Внезапно чудо свершилось, и мир рассыпался мириадами сияющих искр. Мейрин попыталась вскрикнуть, однако Юэн успел вовремя поймать ее возглас губами.

Она не знала, что происходит. Не могла и даже не хотела думать. Единственное, что осталось, — это ощущение блаженства, легкости, защищенности. Супруг сжимал ее в объятиях и шептал самые нежные, самые красивые на свете слова.

В полной растерянности Мейрин приоткрыла глаза и осмотрела на супруга. Мужественное лицо исказилось болью; он совершил последнее мощное усилие и упал, уже не в силах удерживать возлюбленную.

Она уткнулась лицом в изгиб его шеи — умиротворенная, опустошенная и начисто лишенная сил. Юэн неподвижно лежал сверху и лишь спустя вечность осторожно шевелился, приподнялся и освободил от тяжести своего отела.

Юэн обнял жену, погладил по волосам, а потом благодарно поцеловал в висок и прижал к груди, как будто боялся потерять.

Мейрин не понимала, что произошло. Разум все еще отказывался служить, но одно она теперь знала твердо.

— Юэн…

Он отозвался не сразу.

— Что, милая?

— Я ошиблась.

Он на миг отстранился и заглянул в глаза:

— В чем же именно?

— Ты очень искусен в любви.

Супруг улыбнулся и еще крепче прижал Мейрин к груди.

Жена сладко зевнула, устроилась поудобнее и закрыла глаза.

Глава 16

Проснувшись, Мейрин не сразу вспомнила, где находится. Протерла глаза, недоуменно посмотрела по сторонам. Мысли еще окончательно не прояснились, однако тело, если не считать легкого дискомфорта, оказалось на редкость теплым, гибким и послушным. Мягким, как после горячей ванны.

Раздвинутые шторы не сдерживали потока света, и яркое солнце подсказало Мейрин, что она проспала гораздо дольше, чем следовало.

Герти, конечно, будет недовольна, поэтому на завтрак рассчитывать не стоит; придется ждать обеда.

Воспоминание о ночи нахлынуло внезапно. Где-то в глубине живота вспыхнул костер, и жар стремительно охватил тело, так что щеки запылали пунцовым румянцем. Мейрин поднялась, села на кровати и только сейчас поняла, что спала абсолютно раздетой. Схватила одеяло, прижала к подбородку, но тут же с отвращением отбросила в сторону.

В комнате никого не было, так что нагота не могла доставить неудобств, и все же Мейрин поспешно оделась.

Волосы безнадежно спутались, а лицо ее горело, как раскаленные угли в камине.

У нее хватило дерзости заявить лэрду, что он недостаточно искусен в любви. Что ж, супруг убедительно доказал обратное. Разве можно было представить, что два человека способны делать то, что совсем недавно делал с ней он? Губы… язык…

Мейрин снова залилась краской и стыдливо прикрыла глаза. Как же теперь смотреть ему в глаза?

Она уважала матушку Серинити и безоговорочно ей доверяла. Настоятельница всегда желала только добра: с терпением Иова обучала послушницу жизненным премудростям и отвечала на бесконечные вопросы. Но неожиданно выяснилось, что в отношении поцелуев и любви аббатиса раскрыла далеко не все секреты.

Да, уроки всезнающей монахини оказались далеки от поразительной реальности жизни. А если она ошибалась в этих важных жизненных премудростях, то… может быть, заблуждалась и еще в чем-то? Где же в таком случае правда? Во что следует верить? Чьи советы слушать? Ответов Мейрин не знала.

Собственное невежество показалось настолько унизительным и обидным, что она решила немедленно найти надежную наставницу. Может, Кристина подойдет? Нет, пожалуй, она слишком молода. К тому же еще не замужем. Герти отпугивала резкой прямолинейностью. К тому же кухарка скорее всего вообще не захочет разговаривать — отделается насмешками и прогонит, чтобы не мешала. Остается Мэдди. Достаточно взрослая, зрелая женщина, понимает жизнь. А главное, у нее есть муж и дети, а значит, она имеет опыт в таинствах любви.

Твердо решив обратиться за советом к Мэдди, Мейрин старательно расчесала волосы и даже заплела аккуратные скромные косы — чтобы ничто в облике не напоминало о бурно проведенной ночи. Педантично расправила платье и только после этого решилась выйти из комнаты и спуститься в зал.

К сожалению, внизу терпеливо ждал Кормак — судя по всему, давно. Завидев госпожу, охранник вскочил и пошел рядом. Мейрин недовольно взглянула на него, однако воин лишь невозмутимо улыбнулся и приветливо поздоровался.

Твердо решив не сдаваться и продолжать отстаивать собственную независимость, Мейрин сделала вид, что не заметила попытки завязать разговор, и храбро направилась в кухню, попросить у строгой повелительницы очага чего-нибудь съестного. Однако доносившийся из-за двери шум заставил ее замедлить шаг, а потом и остановиться в нерешительности.

Даже воинственный звон кастрюль не мог заглушить пронзительного крика главной кухарки: кажется, Герти выплескивала справедливый гнев на одну из помощниц.

Может, лучше не рисковать и потерпеть до обеда?

— Кормак?

— Да, миледи.

— Не подскажешь, обед еще не скоро? Честно говоря, я слишком долго проспала. Потому что с вечера никак не могла уснуть.

— До обеда осталось совсем немного. Около часа, не больше. Если вы голодны, давайте я зайду и попрошу Герти вас накормить.

— Ничего, я подожду. Займусь другими делами.

Мейрин быстро зашагала прочь, искренне надеясь, что Кормак поймет прозрачный намек и оставит ее в покое. Но не тут-то было. Назойливый опекун в два прыжка догнал Мейрин и снова пошел рядом.

Двор встретил их ярким солнечным светом, хотя воздух был довольно прохладным. Шаль Мейрин забыла, а возвращаться в замок ей не хотелось. Впрочем…

Она обернулась и одарила провожатого лучезарной улыбкой.

— Забыла в спальне лэрда шаль, а на улице все еще прохладно. Может, сделаете одолжение и принесете?

— Конечно, миледи. Если простудитесь, лэрд чрезвычайно огорчится. Подождите минутку, сейчас сбегаю.

Мейрин сделала вид, что готова ждать, однако, как только охранник скрылся в замке, быстро спустилась с крыльца и пошла по двору. К счастью, вскоре встретились две женщины и в ответ на вопрос, где найти Мэдди, с готовностью сообщили, что служанка уже справилась с утренними делами и вернулась домой. Мейрин бегом бросилась к ровному ряду аккуратных хижин, приютившихся слева от замка. Остановилась у знакомой двери, перевела дух и постучала. Мэдди не заставила долго ждать и сразу открыла. Появление госпожи откровенно ее удивило.

— Миледи! Могу ли я чем-нибудь помочь?

Мейрин опасливо оглянулась, чтобы проверить, не бежит ли вдогонку Кормак.

— Можешь. Вернее, надеюсь, что можешь. Нужно срочно поговорить наедине.

Мэдди отошла в сторону и пропустила нежданную гостью в небольшую чистую комнату.

— Да-да, конечно. Входите. Не желаете ли перекусить? У меня как раз готово вкусное жаркое из кролика. Муж любит сытно поесть, но придет часа через два, не раньше.

Мейрин вспомнила о пропущенном завтраке, о голодном бурчании в пустом желудке и с удовольствием вдохнула доносившийся из кухни аромат.

— Если это не очень сложно. Честно признаюсь: завтрак я проспала, — печально сообщила она.

Мэдди с улыбкой пригласила ее к столу.

— Слышала, что Герти сегодня с утра не в духе.

Мейрин кивнула:

— Кричит так, что я побоялась войти в кухню. Постояла за дверью, но решила не рисковать и ушла.

Мэдди положила жаркое в миску и поставила перед госпожой, а сама села напротив.

— Так какого же совета вы от меня ждете, миледи?

Не успела гостья открыть рот, как в дверь громко постучали. Мэдди слегка нахмурилась, однако тут же встала и отправилась открывать, а спустя минуту вернулась вместе с Кристиной и Бертой. Увидев Мейрин, обе несказанно удивились.

— О, миледи! — воскликнула Кристина. — А мы как раз зашли, чтобы спросить Мэдди, не знает ли она, где вы можете быть. Кормак уже весь замок перевернул.

Мейрин вздохнула:

— Я попросила его принести шаль, а сама убежала сюда, чтобы задать несколько вопросов, которые ему слышать незачем.

Берта широко улыбнулась:

— В таком случае мы ему не скажем, что знаем, где вы.

Мейрин кивнула в знак благодарности, искренне полагая, что подруги сейчас же уйдут, однако те уселись за стол и даже не попытались скрыть любопытство.

— Так в чем же дело, миледи? — уточнила Берта. — Отныне вы наша госпожа, и все мы готовы помочь.

— Леди предупредила, что разговор личный, — строго напомнила Мэдди.

— Да-да, причем достаточно щекотливый, — уточнила Мейрин.

Щеки ее неожиданно запылали, и она почувствовала, как неудержимо краснеет.

— Понятно. Женские проблемы, — авторитетно заметила Берта. — Можете смело говорить при нас, уж мы-то умеем держать язык за зубами.

Мэдди кивнула, а Кристина лишь смущенно улыбнулась.

— Что ж, — неохотно отозвалась Мейрин. — Возможно, будет неплохо услышать разные мнения. Признаюсь, я в смятении. Видите ли, матушка Серинити подробно рассказывала мне о тайнах любви.

— О Господи! — воскликнула Берта. — Неужели все свои познания о жизни вы почерпнули из нотаций престарелой аббатисы?

Мейрин обиженно нахмурилась.

— А что в этом плохого? Матушка Серинити знает все и никогда не говорит неправды. Проблема в том, что я сама могла перепутать ее многочисленные советы.

Мэдди скептически покачала головой.

— Скажите, что именно вас интересует. Даже при огромном желании матушка Серинити не могла поведать обо всем.

— Ну, она рассказывала мне о поцелуях, а лэрд…

Госпожа растерянно замолчала. Оказалось, что высказать мысли вслух не так-то просто.

— Так что же? — не справилась с любопытством Кристина.

— Дело в том, что он любит пускать в ход язык. Матушка Серинити ни разу не упомянула о языке, хотя мы беседовали очень долго.

Мэдди и Берта дружно хмыкнули и обменялись понимающими взглядами.

— Скажите-ка честно, поцелуи лэрда вам понравились? — спросила Мэдди.

Мейрин кивнула:

— Если честно, то очень. А потом я и сама осмелела. Было так… необыкновенно. И я совсем запуталась.

— А разве языками целуются? — недоверчиво переспросила Кристина.

Мэдди сердито замахала руками.

— Тебе еще слишком рано слушать эти разговоры. Лучше пойди на улицу и покарауль, чтобы Кормак не явился раньше времени.

Кристина заметно расстроилась, однако перечить не осмелилась. Молча встала и вышла из комнаты. Мэдди и Берта дождались, пока хлопнет дверь, и только после этого вернулись к разговору.