— Что ж, пусть будет так. Прикажу Гэннону выдворить преступника с нашей земли; и чтоб не смел возвращаться.
Мейрин с благодарностью прильнула к мужу:
— Люблю тебя.
Он слегка отстранился, посмотрел ей в глаза и нежно поцеловал в кончик носа.
— Повтори.
Мейрин недовольно надулась.
— Что за жадность!
Юэн поцеловал ее и снова потребовал:
— Повтори.
— Я тебя люблю.
С тихим стоном он взял ее на руки и донес до кровати. Уложив жену, он быстрым, ловким движением обнажил ее плечи и руки и уткнулся носом в шею. О, эти губы творили чудеса!
Не желая оставаться пассивной, Мейрин в ответ провела языком по подбородку, шее и плечам мужа. Почувствовав, как напрягся любимый, она осторожно коснулась зубами кожи — ей нестерпимо хотелось ощутить его вкус.
— Милая?
— Да, муж, — откликнулась Мейрин.
Мейрин насторожилась.
— Честно говоря, не очень. Обычная повседневная одежда. Ничего особенного.
— Очень хорошо.
Прежде чем она успела понять, что может означать странный вопрос, Юэн дернул и разорвал простую ткань почти до подола.
— Так нечестно, — обиженно пробормотала Мейрин. — Я же ничего на тебе не рву.
— А хотела бы?
— Еще как!
Юэн со смехом начал стремительно срывать с себя одежду. Избавившись от всего, что мешало, Юэн лег на постель и, заключив в объятия Мейрин, уложил ее на себя.
— Какая-то странная поза, муж. Я не уверена, что так можно друг друга любить.
Супруг провел пальцем по ее щеке, губам, подбородку.
— Не только можно, но и нужно. Сегодня у нас особый день: женщины командуют, а мужчины подчиняются и выполняют всю черную работу, так что твое место сверху. Ну, а я — покорный слуга.
Мейрин на секунду задумалась, а потом нахмурилась и покачала головой:
— И все-таки я не верю, что подобное возможно.
— Не сомневайся, милая. Очень даже возможно. Тебе наверняка понравится.
Юэн схватил ее за бедра и подвинул.
— Опусти руки. Направь меня.
Вздрагивая от неизвестности и предвкушения новых ощущений, Мейрин исполнила просьбу.
— Вот так, умница. А теперь просто держи. Остальное я сделаю сам.
Он снова сжал ее бедра и слегка подтолкнул — так, что оказался совсем близко. Нашел вход и проник в горячую влагу. Мейрин невольно сжалась, однако любимый тут же напомнил:
— Расслабься.
Она убрала руку и уперлась ладонями в грудь. Пальцы супруга скользнули вверх, к ягодицам, заставили Мейрин опуститься ниже. Толчок — и она оказалась заполненной до основания. Странное, непривычное, но очень приятное ощущение. Грудь напряглась, а соски жадно потребовали прикосновения.
Юэн не заставил ждать: его ладони легко скользнули по животу Мейрин и замерли; большие пальцы принялись ласкать, теребить, тревожить соски до тех пор, пока они не затвердели.
— Представь, что ты наездница. Скачи верхом.
Образ поразил Мейрин, показался немыслимо смелым, но она все-таки исполнила желание: надежнее устроилась в «седле» и начала смущенно, робко, неуверенно двигаться. Взгляд Юэна ободрил и приказал продолжать.
С каждым движением скачка все больше захватывала Мейрин и покоряла неумолимым ритмом. Наслаждаясь новой, неожиданно обретенной властью, она увела любимого за границы разума, а остановилась лишь после того, как услышала мольбу о пощаде. Их губы слились так же неразрывно, как и тела, а освобождение пришло одновременно. Победный мужской возглас слился с восторженным женским стоном. Супруг снова положил горячие ладони ей на бедра и с силой надавил, как будто желал продлить ощущение неразрывного единства.
С блаженным вздохом Мейрин упала и растворилась в бесконечности. Два сердца стучали в унисон; трудно было понять, чье мчится стремительнее.
Юэн обнял жену и поцеловал в макушку.
— Я люблю тебя, девочка.
Мейрин решила, что ослышалась. Да, она любила мужа. Любила больше жизни, но о том, что он разделит с ней чувство, даже не мечтала. Он заботился о ней, ухаживал, защищал, оберегал, дарил нежность. Но любовь — это очень серьезное, ответственное чувство. Тот, кто любит, отдает сердце.
Она приподнялась и сквозь слезы посмотрела сверху вниз, в прекрасное мужественное лицо.
— Повтори!
Юэн улыбнулся: только что он сам требовал произнести волшебные слова еще раз.
— Я тебя люблю.
— О, Юэн!
Горячие слезы переполнили глаза и закапали на грудь.
— Эй, только не плакать! Делай все что угодно, но не пугай слезами.
— Это слезы счастья, — успокоила его Мейрин и всхлипнула. — Я так тебе благодарна, милый. Ты подарил мне дом, семью, клан. А сегодня, когда было так страшно, обидно и непонятно, поддержал и помог.
Юэн нахмурился и покачал головой:
— Не только сегодня. Я всегда тебя поддерживал и готов поддерживать впредь. Даже если когда-нибудь случится так, что не смогу согласиться и приму решение, которое покажется тебе неправильным, я все равно останусь на твоей стороне.
Мейрин уткнулась мужу в шею.
— Я так тебя люблю, милый.
Юэн осторожно перекатился; теперь оба лежали на боку, лицом друг к другу. Он убрал с ее щеки волосы и посмотрел в глаза.
— Я так долго ждал этих слов. А теперь, когда, наконец, дождался, не устану слушать снова и снова.
Мейрин улыбнулась.
— Очень хорошо, лэрд. Дело в том, что я нередко думаю вслух, а уж эти слова наверняка будут то и дело приходить мне на ум.
— Так, может быть, докажешь свою любовь?
Мейрин удивилась:
— Как! Снова?
Юэн с улыбкой ее поцеловал.
— Почему бы и нет?
Глава 31
Мейрин медленно встала с постели, подошла к умывальной чаше и склонилась. Остатки вчерашнего ужина просились на волю.
Вот уже две недели процедура повторялась с изматывающей регулярностью. Тошнило не только по утрам, но и после обеда, и вечером, после ужина.
Скрывать состояние от мужа становилось все труднее; еще немного, и он заметит и полное отсутствие аппетита, и тошноту.
Мейрин решила, что сегодня же непременно расскажет о своих подозрениях. Впрочем, подозрения уже успели перерасти в уверенность: в том, что она носит ребенка, сомнений не осталось. Видит Бог, Юэн очень старался!
Клан встретит новость ликованием. Беременность супруги и рождение ребенка навсегда сделают Юэна хозяином Ним-Аллэн, а вместе с наследством в замок придет долгожданное процветание.
Ах, до чего же хотелось поделиться с супругом радостной новостью!
Мейрин умылась, оделась и спустилась в зал, где ее тотчас встретил Гэннон. Госпожа с удивлением посмотрела на воина: после отравления Юэн не доверял ее охрану никому, кроме братьев. Ну и конечно, неустанно следил за ней сам. Возражения не принимались, и с неизбежным ограничением свободы Мейрин пришлось смириться.
— Доброе утро, миледи! — жизнерадостно приветствовал Гэннон.
— Доброе утро. Признайся, чем прогневал лэрда?
Гэннон не сразу понял смысл вопроса и растерянно заморгал, но как только сообразил, что госпожа подшучивает над ролью няньки, весело рассмеялся.
— Ничем, миледи. Сам вызвался вас сторожить. Вождь вместе с братьями встречает Макдоналдов.
И снова Мейрин удивилась. После отравления о Макдоналдах даже не вспоминали. Она успела забыть, что когда-то шла речь о союзе с соседями. Гости покинули замок в чрезвычайной спешке и без почета, а потому внезапное возвращение показалось несколько странным.
— И где же они сейчас? — уточнила Мейрин.
— Разгружают повозки с провизией, — довольно ухмыльнулся Гэннон.
Мейрин радостно захлопала в ладоши.
— Значит, сосед все-таки выполнил условия странного пари?
— А как же иначе? Кроме того, продукты — еще и свидетельство благих намерений. Если два клана намерены вступить в альянс, то рано или поздно неприязненные чувства придется подавить.
— Замечательно! Значит, зиму точно продержимся.
— Да и весну тоже, особенно если охота не подведет.
А если подоспеет приданое, то клану не придется беспокоиться и о теплой одежде. У детей будут сапожки. Люди смогут досыта есть и без страха смотреть в завтрашний день.
Что ж, трудно представить известие приятнее.
— Юэн очень занят? Никак нельзя его повидать?
— Мне велено проводить вас к нему, как только встанете.
Мейрин озадаченно нахмурилась:
— Ну вот, как видишь, встала. Пойдем?
Гэннон усмехнулся и повел госпожу во двор — туда, где воины двух кланов разгружали подводы.
Юэн что-то горячо обсуждал с Макдоналдом. Мейрин внимательно осмотрела толпу, заметила Рионну и радостно улыбнулась.
Она хотела помахать, но не успела: Юэн обернулся, увидел жену и жестом подозвал.
Леди Маккейб тут же подошла и попала в объятия мужа.
— Лэрд Макдоналд хочет с тобой поздороваться. Сегодняшний визит краток: соседи привезли продукты; сейчас разгрузят и уедут. Но поскольку мы договорились о свадьбе Аларика и Рионны, летом предстоит торжественное объявление помолвки и большой праздник.
Мейрин улыбнулась, а Макдоналд церемонно поклонился.
— Рад снова видеть вас в добром здравии, миледи. С нетерпением жду того часа, когда наши кланы объединятся не только за счет военного союза, но и посредством тесных семейных уз.
— Разделяю ваше нетерпение, — поддержала Мейрин. — Счастливого пути. Будем ждать новой встречи.
В этот момент мимо прошел воин с разделанной тушей оленя на спине, и желудок Мейрин немедленно отреагировал. Она набрала в легкие как можно больше воздуха и задержала дыхание. Не хватало еще опозориться перед Юэном и Макдоналдом! В прошлый приезд гостю довелось стать свидетелем и в некоторой степени жертвой ужасной драмы. Пугать будущего родственника снова не хотелось.
Мейрин пришлось сказать, что ей необходимо срочно встретиться с Герти, чтобы обсудить хранение запасов, и уйти прежде, чем супруг успеет ее остановить.
В замке Мейрин постепенно отдышалась и отправилась на кухню. Действительно, ей очень хотелось побыстрее узнать, что кухарка намерена делать с неожиданным богатством. Да и праздничный ужин приготовить не мешало бы.
Как и следовало ожидать, Герти колдовала над огромным котлом: пробовала, что-то бормотала, добавляла в жаркое овощи и специи. Посмотрела на госпожу и озабоченно покачала головой.
— Ты выглядишь не очень свежей, девочка. Я оставила тебе завтрак. Все еще мутит по утрам?
Тронутая искренней заботой, Мейрин положила руку на живот.
— Если честно, то да. И есть почему-то совсем не хочется.
Кухарка с пониманием кивнула:
— И когда же собираешься сказать лэрду, что носишь его ребенка?
— Скоро. Просто хотела убедиться наверняка.
Герти закатила глаза.
— Милая, ни одного больного на свете не тошнит так долго и так регулярно. Как правило, за это время все успевают или выздороветь, или умереть.
Мейрин улыбнулась:
— Да, пожалуй. И все же мне бы не хотелось ошибиться и обмануть ожидания лэрда. На плечи этого малыша ляжет слишком серьезная ответственность.
Герти была тронута:
— У тебя доброе сердце, девочка. Наш клан многим обязан твоему появлению. Все так рады, что порой даже страшно становится.
Смущенная благодарностью, Мейрин поспешила перевести разговор в другое русло:
— Не устроить ли нам пир по поводу прибытия щедрых запасов? В последнее время рацион сузился до жаркого из кроликов. Воины наверняка обрадуются и оленине, и овощам. Думаю, можно позволить себе небольшой праздник — от этого наши кладовые не оскудеют.
Герти радостно улыбнулась и одобрительно похлопала госпожу по руке.
— Сказать по правде, я и сама об этом думала. Даже собралась испечь пироги с олениной — разумеется, с твоего позволения. Макдоналд привез несколько мешков соли, так что теперь можно не экономить каждую крупинку. Будет очень вкусно!
— Замечательно! Доверяю тебе составить меню. А мне пора: я обещала Криспену, что непременно схожу с ним на озеро, чтобы покидать камешки.
— Подожди минутку, дам с собой свежего хлеба. И желудок успокоится, и вместе подкрепитесь.
Герти завернула в чистую тряпицу несколько маленьких буханок и с добрым напутствием протянула госпоже.
— Ну, с Богом! Желаю хорошо провести время.
— Спасибо, — поблагодарила Мейрин и ушла разыскивать Криспена.
Настроение было чудесным: к предвкушению приятного разговора с мужем добавилась радость по поводу грядущего благополучия клана.
Солнце уже поднялось высоко и заливало мир радостным светом. Мейрин остановилась, на миг зажмурилась, а потом проводила взглядом Макдоналдов: те вереницей ехали по мосту на противоположный берег озера. Юэна нигде заметно не было: очевидно, он уже успел заняться другими делами. Мэйрин повернула за угол и внимательно посмотрела по сторонам в надежде увидеть Криспена. Оказалось, что мальчик в полном одиночестве стоит у кромки воды: маленькая фигурка четко вырисовывалась на фоне голубого неба. Он упорно кидал камень за камнем, а потом пристально следил за расходящимися по темной поверхности кругами. Порой, когда «блинов» получалось особенно много, над озером разносился чистый, звонкий смех. Разве может быть что-нибудь прекраснее детской радости?
"Право на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Право на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Право на любовь" друзьям в соцсетях.