Сердце Джейн заныло от стыда. Эта фотография была таким же вымыслом, как и ее история о Томасе Джилморе, капитане вооруженных сил США. Джейн вырезала из старого журнала эту картинку с изображением актера Джона Лунда, известного во времена Второй мировой войны, и вставила ее в рамку. Она и представить себе не могла, что эта фотография станет такой важной для Люси.
— Ты все еще разговариваешь с папой, Люси? — спросила Джейн, взяв портрет и взглянув на него.
— Каждый раз, когда чем-то расстроена.
— А ты часто грустишь? — спросила Джейн, улыбнувшись и забыв на время о своем горе.
— Нет. Только когда сделаю какую-нибудь глупость на занятиях балетом.
— О, Люси! — воскликнула Джейн и обняла дочку. — Ты преувеличиваешь свои оплошности на уроках танца, ведь ты возлагаешь слишком большие надежды на себя. А теперь возвращайся в кровать, юная леди, — добавила Джейн, шутливо шлепнув дочку по попке. — У тебя завтра утром репетиция, помнишь? А ты знаешь мнение мадам Тарасовой насчет хорошего отдыха.
Как только Люси ушла к себе в комнату, Джейн опять взяла газету и посмотрела на фотографию Уоррена. Ей нужно сходить на панихиду. Не важно, сколько боли он причинил ей. Джейн все еще любила Фаррела и хотела попрощаться с ним. В последний раз.
Сильный ветер дул с залива, когда Джейн приехала в Объединенную методистскую церковь в Винсентауне. Таксист высадил ее у входа. В церкви было полно народу, но Джейн удалось найти место в четвертом ряду.
Около алтаря стояли урна с прахом Уоррена и его большая фотография в рамке. На кафедре священник говорил о всепрощении и вечном мире.
— Какой скандал с его дочерью! — прошептала какая-то женщина в ухо Джейн.
— Мне очень жаль, — с удивлением произнесла она, не ожидая, что кто-то обратится к ней, и посмотрела на сидевшую рядом женщину лет сорока с лишним, одетую во все черное.
— После всего, что он сделал для нее, — продолжала женщина. — Он вырастил ее один, давал ей все самое лучшее. Уж по крайней мере могла бы прийти на похороны отца. — Она с осуждением покачала головой. — С моей точки зрения, это самое худшее оскорбление.
Теперь Джейн узнала эту женщину. Она из тех сплетниц в Маленьких городках, кто распускает слухи вне зависимости от того, правдивы они или нет. Обычно Джейн не одобряла сплетниц, но женщина говорила об Уоррене, а она так мало знала о нем и о его семье.
— Почему его дочь не приехала? — не удержавшись, спросила Джейн.
Женщина пожала плечами, давая понять, что не знает или просто это ее не интересует.
— А кто здесь присутствует? — поинтересовалась Джейн. — Я имею в виду членов семьи Фаррелов.
— Его брат Сесил с женой, — женщина указала рукой в перчатке на элегантную пару в первом ряду. Хотя мужчина и не был похож на Уоррена, у него была такая же гордая осанка и тот же выразительный властный взгляд, как и у Уоррена.
— Думаю, брат и дочь унаследуют состояние старика, — продолжала женщина. — У него не осталось других родственников.
«Нет других родственников». Джейн не сводила глаз с брата Уоррена, а слова женщины эхом звучали в ее голове. «Нет других родственников». Женщина ошибалась. У Уоррена есть по крайней мере еще один родственник — это Люси. Джейн прикрыла рот руками, сразу же забыв о своем горе, когда неожиданная мысль осенила ее: а если Уоррен оставил что-то и Люси в своем завещании? Разве это невозможно? Он мог чувствовать вину, что покинул ребенка, и, вполне возможно, решил исправить свою ошибку. Но скоро воодушевление Джейн испарилось. Когда она последний раз встречалась с Уорреном Фаррелом, Джейн жила в другой квартирке. С тех пор прошло столько лет. А если адвокаты Уоррена пытались связаться с ней и не нашли ее?
Когда проповедь закончилась и люди стали покидать церковь, Джейн стала раздумывать, не будет ли слишком неделикатно подойти к кому-нибудь прямо здесь, в церкви, и дать знать, где они с Люси живут, просто на всякий случай, если… Джейн снова посмотрела на Сесила Фаррела, который принимал соболезнования пришедших на панихиду. Несмотря на его внушительную фигуру, в нем чувствовались интеллигентность и порядочность. Он поймет и поможет Джейн. Она вся дрожала. Еще никогда в жизни она не отваживалась на такой смелый поступок. Джейн подождала, когда толпа разойдется, и приблизилась к брату Уоррена.
— Мистер Фаррел?
— Да? — Он повернулся и взглянул на Джейн. Сесил был красивым мужчиной с квадратным подбородком, проницательными темными глазами и усами, седыми, как и вся его голова.
— Я… — замялась Джейн. — Мне хотелось узнать, могу ли я переговорить с вами, мистер Фаррел. Это… очень важно.
— Может, ты пока пойдешь, дорогая? Я не задержусь, — наклонившись к жене, сказал Сесил и внимательно посмотрел на Джейн. Итак, юная леди, чем могу помочь вам? — спросил Сесил, повернувшись к молодой женщине и ласково улыбнувшись ей.
— Мне трудно… — Приободренная дружелюбной улыбкой мистера Фаррела, Джейн посмотрела ему в глаза. Она старалась не обращать внимания на хмурую складку между седых бровей Сесила. — Я хотела просто узнать, Уоррен… Я имею в виду, адвокаты мистера Фаррела не пытались связаться со мной? Меня зовут Джейн Джилмор.
— С вами?! Зачем?
— Я…
— Вы были знакомы с моим братом, мисс Джилмор? Вы работали у него?
— Нет… То есть, да… я знала его. Много лет назад.
— Что такое? Кто вы? — Его тон стал более холодным, а из карих глаз испарилась мягкость. От внезапной резкости в его голосе Джейн захотелось спрятаться куда-нибудь, но отступать было слишком поздно, и так много поставлено на карту. Она старалась не для себя, Джейн не интересовали деньги Уоррена, но Люси имела право на них от рождения.
— Несколько лет назад, — собравшись с силами, сказала мисс Джилмор, — у нас с Уорреном родился ребенок, девочка, которую я назвала Люси. Уоррен не признавал ее, но я подумала… Я хочу сказать… он мог передумать и…
— Ты, шлюха, — прошипел Сесил. Его голос сейчас прозвучал в точности так, как голос Уоррена, и Джейн чуть не упала в обморок от страха. — Какого черта ты приперлась сюда в такой момент? Оскорблять память моего брата своими грязными историями? Что ты ждешь? Подачку?
— Нет! — От страха и унижения Джейн дрожала, как осиновый лист на ветру. Как она ошиблась в этом человеке! Как она смогла поверить, что кто-то по фамилии Фаррел в состоянии испытать сострадание? — Я не прошу денег. Мне просто хотелось оставить информацию, как со мной связаться, на случай если Уоррен упомянул свою дочь в завещании.
— Если ты так думаешь, то, значит, совершенно не знала моего брата, — произнес Сесил, сменив холодный тон на саркастическую улыбку. — А теперь предлагаю тебе уйти, не поднимая шума, мисс Джилмор. И сделай одолжение, оставь эту выдуманную историю про ребенка при себе. Если я услышу, что кто-нибудь говорит об этом, я сделаю твою жизнь и жизнь твоего отпрыска просто невыносимой. Тебе понятно?
Сильная женщина, возможно, стала бы настаивать на своем и дальше, но Джейн никогда не отличалась агрессивностью. Она ненавидела скандалы, физическая сила пугала ее, а могущественность, которой обладали Фаррелы, тем более. Джейн кивнула головой, испугавшись того, как Сесил мог бы навредить ей или Люси.
— Вот и прекрасно. — Вспомнив о своих хороших манерах, Сесил немного наклонил голову в знак прощания и направился по проходу к выходу из церкви.
Несколько минут Джейн не могла сойти с места, ожидая, пока пройдет дрожь и исчезнет слабость. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой униженной. Даже когда Уоррен отказался от нее и от ребенка, ей не было так плохо.
Не будет никакого наследства, никакого неожиданного богатства для ее маленькой девочки. Нельзя верить в несбыточные мечты. Джейн вытащила из сумки носовой платок, вытерла слезы и еще раз взглянула на фотографию Уоррена.
Даже сейчас в ее сердце не нашлось места для ненависти к нему.
Глава 15
Эти слова произноси громче, Стефани, — сказала Ева Марлоу глубоким, театральным голосом, благодаря которому она стала известной еще много лет назад. — Помни, ты должна донести свой голос до зрителей. Пусть в театре хорошая акустика, на балконе тебя все равно не услышат, если не будешь четко произносить слова.
Стефани вздохнула. Мисс Марлоу — талантливый, прекрасный педагог. Ее девиз студенты теперь знали на память: «Это недостаточно хорошо, пока не отлично».
Благодаря занятиям с мисс Марлоу талант Стефани расцвел. Мало-помалу девушка избавилась от скованности и страха перед аудиторией. Стефани знала, что голос был ее слабым местом, поэтому она каждый вечер прилежно делала дыхательные упражнения и училась произносить каждое слово так, чтобы оно звучало прямо из груди. Но как бы она ни старалась, ей так и не удалось добиться того уровня дикции, которая, по мнению мисс Марлоу, необходима для театральной актрисы.
Голос Стефани стал причиной ее провала на первом прослушивании. Ей пришлось выслушать ужасные слова: «Спасибо, мисс Фаррел. Мы позвоним вам, когда понадобится». Они так и не позвонили.
— Стефани, ты слышишь меня, дорогая?
— Да, мисс Марлоу, — ответила она, сделав глубокий вдох и высоко подняв голову. — Я готова.
Спустя три часа Стефани вышла на улицу, радуясь, что занятия закончились. Стоял холодный декабрьский день, четвертый пасмурный день подряд. Как всегда в это время года, в городе царила суматоха. Все еще воодушевленные недавним парадом в День Благодарения, который официально закрывал празднования, жители Нью-Йорка находились в необычайно хорошем настроении, несмотря на скверную погоду. По всей Пятой авеню, широкой артерии, соединявшей западную часть города с восточной, висели гирлянды с зелеными лампочками, а на перекрестках веселые санта-клаусы звонили в свои колокольчики и собирали пожертвования для Армии Спасения. Вся эта обстановка вернула приподнятое настроение Стефани, пребывавшей не в духе.
Она прошла здание, на фасаде которого красовалась красная лента с бантом, и увидела Перри Кешмана. Он стоял, наклонившись к витрине магазина, и ждал ее. В начале каждого месяца Перри складывал образцы своих моделей в сумку и обходил бутики в Манхэттене в надежде, что кто-нибудь сделает заказ. Когда у него оставалось свободное время, Перри часто встречал Стефани, и они вместе шли до Центра Рокфеллера, где в кафе «Фестиваль» выпивали по чашечке кофе «каппучино».
— Как прошли занятия? — спросил Перри, увидев Стефани.
— Не спрашивай, — ответила девушка, взяв друга под руку.
— Тяжелый день?
— Хуже не бывает. Это все из-за моего голоса. Мисс Марлоу говорит, что он слишком тихий, — вздохнула Стефани. — Иногда я сомневаюсь, смогу ли стать театральной актрисой.
— Неужели это будет так ужасно, если ты не сможешь работать в театре?
— Перри, и ты еще спрашиваешь?! — с изумлением произнесла Стефани. — Ты же знаешь, как сильно я хочу стать актрисой. Неужели ты думаешь, я вертелась последние девять месяцев как белка в колесе только для того, чтобы спасовать перед первой же неудачей?
— Никто и не говорит, что ты должна бросить актерскую профессию, — загадочно произнес Перри. — Я хочу сказать, ты когда-нибудь думала о том, чтобы играть, но не на сцене?
— А где?
— Например… на телевидении.
— Мисс Марлоу считает, что телевидение — это не искусство, — с презрением сказала Стефани.
— Ну, может, мисс Марлоу ошибается?
В Центре Рокфеллера Перри и Стефани спустились на эскалаторе к подземному входу в кафе «Фестиваль». Оно было переполнено уставшими покупателями. Им пришлось немного подождать, прежде чем официант проводил их к столику у окна с видом на каток. Перри заказал два кофе «каппучино» и откинулся на спинку стула.
— Ты слышала когда-нибудь о шоу под названием «Тайная жизнь»?
— «Мыльная» опера? Как можно не слышать о ней. Все официантки из ресторана «У Фрэнки» смотрят ее. Дня не проходит без обсуждения, кто кому что сделал и сказал: Клиффорд — крыса, потому что изменяет Монике, признается ли Симон Джону, что беременна от его брата, и тому подобное. — Стефани посмотрела, как официант поставил перед ней кружку с горячим кофе. — А почему ты спросил?
— Костюмер этого шоу иногда покупает у меня модели одежды, и я часто захожу к нему. — Бровь Стефани поднялась от удивления. — Он сообщил, что актриса, исполнявшая в «Тайной жизни» роль Пэтти Мак-Кей, была уволена в связи с возникшими разногласиями, как говорят деловые люди.
— Ну и что?
— Поэтому им нужна замена, очень срочно. — Перри откинулся назад и ждал, какая реакция последует со стороны Стефани. Глаза ее Стали круглыми от удивления.
— Ты предлагаешь мне попробовать сыграть в «мыльной» опере?
"Предательство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предательство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предательство" друзьям в соцсетях.