Он смущенно улыбнулся:
— Спустя пятьдесят лет… Хотя лучше поздно, чем никогда. Думаете, она бы не пошла на это, если бы вы своими действиями не напомнили всем об этой истории?
— Мне это неизвестно. Не могу говорить за бабушку. Хотела бы лишь отметить, принимая во внимание все рассказанное вами и мои знания о бабушке, что она, должно быть, очень любила вашего деда.
— Я верю в ее любовь, это объясняет ее действия и служит — любой влюбленный прекрасно меня поймет — ей оправданием.
— Будучи в курсе вашего пренебрежительного отношения к любви, которое вы мне так откровенно объяснили на балу у Шофилдов, я удивлена, что вы способны испытывать даже крупицу понимания. Но все равно я благодарна вам за сказанное.
— Возможно, именно поэтому она так старалась вас защитить, и после всех унижений, которые ей пришлось испытать в вашем возрасте, она захотела спасти вас от той же судьбы.
— Она совсем не плохой человек, и я могу представить себе все муки, которые скрыты за фасадом ее чопорной сдержанности и высокомерия. Однако это тоже в ее натуре, а никто из нас не в состоянии изменить свой характер. Моя бабушка не чудовище. Я абсолютно уверена в ее способности поступать по справедливости — как это произошло в том случае, когда она вернула бриллианты. И точно так же не сомневаюсь, что она может действовать жестко, если ее вынудят к тому обстоятельства, — примером тому может служить ее решение настоять на том, чтобы вы поступили как подобает джентльмену и взяли меня в жены. Я чувствую, что бабушка очень сожалеет о том, что произошло, и о своей роли в этом. И точно так же я сознаю, как вы были возмущены, когда на балу в Карлтон-Хаус увидели на мне бриллиантовое ожерелье.
— Да, признаюсь, я был возмущен — и сердит. Однако прекрасно понимаю, что мое возмущение не имело к вам никакого отношения.
— Должна вас спросить, Ланс, а как же ваши родные? Как они отреагируют на то, что вы женитесь на женщине из семьи, которую они должны презирать?
— Моя матушка никого не презирает. То, что произошло между вашей бабушкой и моим дедушкой, не имеет к ней никакого отношения.
Белла замолчала и обернулась к нему, внимательно всматриваясь в его лицо.
— А вы, Ланс? Хотите ли вы продвигаться вперед?
Он нахмурился, выражение его лица продолжало оставаться напряженным, и Изабелла пожалела, что задала вопрос.
Между ними словно стоял призрак Дельфины. Образ женщины, ставшей матерью его ребенка, продолжал его преследовать.
— Я признаю, что все может измениться, когда мы поженимся, однако что касается движения вперед… что же… посмотрим.
Глава 7
Ланс взглянул на нее:
— Ну а вы, знаете ли вы, что ожидается от вас в роли моей жены?
— Конечно, но я надеюсь, что вы не будете требовать от меня слишком многого и слишком быстро.
Он придирчиво посмотрел ей в глаза и наконец, перешел к теме, волновавшей его больше всего:
— Мне показалось, будто вы не получили удовольствия от занятий со мной любовью.
Белла покраснела до корней волос и отвернулась, чувствуя глубокое замешательство. Она долго обдумывала вопрос, прежде чем ответить:
— Это… не… я… это не совсем то, чего я ожидала… хотя я нашла это занятие… очень… просвещающим.
Его глаза гневно сузились.
— Просвещающим? Я надеялся на нечто большее. Вас когда-нибудь целовал мужчина, Белла?
— Это тайна, о которой я предпочту умолчать. Она касается только меня, а вам остается лишь догадываться об этом.
— Между мужем и женой нет запретных тем. Семейные пары делятся самыми интимными тайнами — так же как и прочими другими. — Ланс бросил в ее сторону сердитый, проницательный взгляд. — Теперь вы понимаете, что я имел в виду, поэтому не стройте из себя невинность.
Стараясь не встречаться с ним глазами, Белла продолжала медленно брести по саду, касаясь пальцами цветочных бутонов.
— Интимными? А мы будем близки… Ланс?
Следуя за ней по пятам, Ланс нахмурил брови, наблюдая за тем, как ее юбка с небрежным изяществом развевается перед ним. Он испытывал сильнейшее искушение схватить ее в охапку, унести в густые кусты, росшие по обе стороны от тропинки, и страстно поцеловать. И все-таки он был заинтригован ее интересом. Нежно взяв Беллу за руку, лорд Бингхэм развернул ее к себе лицом:
— Мы были близки на балу. Хотите ли вы вновь испытать это?
Ощущая на себе его пристальный взгляд, Белла покрылась нежным румянцем. Она знала, как быстро разгорается его пыл и как страстно стремится он к повторению сцены на садовой скамейке. Однако Изабелле было также известно и то, что ей необходимо проявлять осторожность.
— Я уверена, на протяжении грядущих двух месяцев помолвки ваши намерения еще не раз подвергнутся проверке. Нам следует убедиться, поддерживая физические контакты в самой минимальной форме, что мы подходим друг другу. Так что если вы, Ланс Бингхэм, вздумали воздействовать на меня своим мужским обаянием, чтобы снова сломить мою оборону, то вам самое время пересмотреть свои намерения, поскольку я не собираюсь уступать вашим желаниям вплоть до официального окончания брачной церемонии.
— Вам будет необходимо привыкнуть к этому, когда вы станете моей женой, — предупредил Ланс, остановившись в опасной близости от нее. — Вам следует быть доступной моему вниманию, когда бы я ни пожелал вас. Подумайте об этом, Белла. Став моей женой, вы окажетесь в полном моем распоряжении день и ночь. Я собираюсь наслаждаться вашими прелестями в любое свободное время, когда бы мне этого ни захотелось.
— Вам доставляет удовольствие меня провоцировать? Дразнить меня? — вопросительно заметила она. — Вы пытаетесь убедить меня изменить мое решение относительно брака с вами? Это так?
Ланс скованно посмотрел на нее, губы его сжались при виде ее слегка напрягшихся грудок и искушающих губ. Белла Эйнсли могла выглядеть хрупкой, однако он начинал подозревать, что в душе эта необычная девушка крепка как сталь, а за фасадом милого, прекрасного образа благовоспитанной леди скрывается хитрая, шаловливая лисичка — противник, ни в чем не уступающий скрытому в нем хищному зверю. Ланс совсем не хотел убеждать ее отказаться от брака.
— Я лишь в общих чертах попытался обрисовать, что вас ожидает. Я намереваюсь пробудить все самые сокровенные и тайные страсти в вашем прелестном, необученном женском теле и заставить его стонать от наслаждения…
Лорд Бингхэм прервался, осознав свою ошибку. Его стратегия с треском провалилась, приведя к результатам совершенно противоположным ожидаемым. Задумав запугать ее и вынудить отказаться от брака, на который он столь неохотно согласился, Ланс в итоге осознал, что побежденной оказалась только его решимость противиться этому союзу.
Один факт представлялся неоспоримым. Он не мог в течение следующих восьми недель постоянно сражаться с обуявшим его желанием. Как выдержать искушение находиться рядом с Беллой и не заниматься с ней любовью? Да, Ланс говорил себе, что она всего лишь женщина, а все женщины одинаковы, однако еще ни одна дама, которую он знал, не сводила его с ума. Белла была другой. Ей предстояло стать его женой и выносить его ребенка. Только одно это делало ее уникальной. Его внутренняя борьба окончилась вспышкой презрения к самому себе. Не следует быть с ней так близко. Он должен держаться на расстоянии от мисс Изабеллы Эйнсли.
— Я уже сказала вам, Ланс, — спокойно ответила Белла. — Я прекрасно сознаю свои обязанности в качестве вашей супруги. Я постараюсь не дать вам повода сожалеть о браке со мной. Обещаю.
— Нет, вам вовсе не следует этого делать, — порывисто прервал ее он. — Не беспокойтесь о том, что подобная варварская словесная атака повторится с моей стороны еще раз. Несмотря на мои старания отрешиться от искушающих, мучительных воспоминаний о занятии с вами любовью, я не в силах добиться этого. — Дьявольская улыбка тронула его губы. — Вы бросаете мне вызов, поэтому, прежде чем я сдамся, позабуду себя и затащу вас в кусты, откуда мы не выберемся до тех пор, пока я еще раз не удовлетворю снедающие меня желания, я думаю, мне лучше вернуть вас вашей бабушке.
Глядя прямо перед собой, Белла чувствовала, как ее переполняют противоположные эмоции: гнев, унижение, уязвленная гордость, сожаление. Разве сможет она сделать жизнеспособным этот несчастливый брак, когда испытываемые ею ощущения казались такими смутными и Хаотичными? Одно было ясно — она желала этого мужчину.
Изабелла задавалась вопросом: как ей удастся пережить несколько недель помолвки и противостоять властному мужчине, с которым ей теперь суждено прожить жизнь? Она понимала, что это будет гораздо более сложно, чем прежде себе представляла. Находясь подле него, Белла не могла вздохнуть, не ощутив его присутствие, которое обостряло ее женское восприятие. О, как легко было бы позволить себе упиваться дерзкими и порочными воспоминаниями, навсегда запечатлевшимися в ее памяти: его руки, ласкающие ее тело, его сладостное вторжение… Даже сейчас при одной только мысли об этом кровь приливала к щекам, и расплавленная лава вожделения охватывала все ее тело, опаляя ее чресла так, что она не могла думать ни о чем другом.
Чуть позже, вечером того же дня, страшно волнуясь в преддверии предстоящего ей первого появления в обществе в качестве невесты Ланса, Белла ощущала себя настоящим комком нервов. Она проявила особую тщательность в подборе наряда и совершенствовании внешнего вида, сознавая, что ей надлежит раз и навсегда положить конец ожиданиям многочисленных светских красавиц, жаждавших заполучить Ланса в супруги.
Бледно-розовый прозрачный шарф из изысканной тафты покрывал ее обнаженные плечи. Это воздушное создание было украшено вышивкой жемчугом и блестящим бисером, создававшей эффект сверкающих солнечных брызг. Белла решила не надевать на шею никаких украшений, поскольку ее наряд и сам по себе являлся совершенством. Волосы ее были гладко зачесаны назад и уложены на затылке. Сам факт того, что она провела столько времени, пытаясь обуздать свои непокорные кудри, превратив непослушную гриву каштановых волос в изящную, модную прическу, свидетельствовал о желании снискать одобрение будущего мужа.
Когда они прибыли в дом Ланса, тот на мгновение застыл в молчаливом восхищении, созерцая ее несравненную красоту. Белла восприняла его неторопливое, внимательное разглядывание как невысказанный комплимент. Теплое сияние его глубоких, синих глаз превратилось в жаркое пламя, едва он поднял их, уставившись на ее словно окруженное нимбом, образованным отблесками многочисленных свечей, лицо. Изабелла также не могла отвести взгляда от восхитительной фигуры непредсказуемого Ланса Бингхэма, облаченного в вечерний костюм, придававший ему в высшей степени мужественный вид.
Ланс приветствовал гостей блестящей улыбкой, однако его манера вести себя показалась Белле несколько скованной и напряженной.
— Добро пожаловать в мой дом. — Он посмотрел на свою невесту. — Вы не могли бы уделить мне минутку, Белла? — Лорд Бингхэм перевел взгляд на дворецкого. — Проводите вдовствующую графиню в гостиную. Мы скоро вернемся.
Извинившись, Белла проследовала за ним в кабинет.
— Я не хотел бы надолго задерживать вас, — пообещал он, потянувшись к выдвижному ящику своего огромного резного письменного стола и доставая оттуда маленькую бархатную коробочку.
Не говоря больше ни слова, Ланс взял ее руку и надел на палец кольцо. Белла потрясенно смотрела на изысканное и роскошное украшение. Несколько крупных изумрудов сияли в окружении бриллиантов.
— Ланс, я… я не ожидала… Это самое невероятное, прекрасное кольцо. Спасибо.
— Это кольцо на помолвку — мужчина дарит его невесте. Таков обычай. — Губы его изогнулись в улыбке, когда он пристально смотрел на нее. — Ты можешь поблагодарить меня поцелуем.
Он шагнул к ней ближе, заставляя Беллу замереть в предвкушении. Заметив, что ротик ее приоткрылся, приветствуя сладостное вторжение, он впился в него долгим, жаждущим поцелуем, заключая ее в жаркие объятия. Приподнявшись на цыпочки, она провела своими изящными руками по его широкой груди и обвила ими его шею, скользя пальчиками по мягким волосам на его затылке. Ланс с неистовым восторгом исследовал волнующие глубины ее нежного рта, целуя ее с алчной ненасытностью, опьяняя разум и чувства Беллы своим мужским ароматом, и тело ее беспомощно отвечало на его призыв.
Ланс смотрел на нее со странным выражением на лице, в котором потрясение смешалось с насмешкой над самим собой.
— Я так понимаю, мне следует дарить тебе драгоценности как можно чаще, чтобы добиться подобного ответа. Однако на сей раз мой подарок сопровождается строгим предупреждением, Белла. Не целуй так меня больше, пока мы не поженимся, иначе я снимаю с себя всякую ответственность за последствия.
"Предательство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предательство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предательство" друзьям в соцсетях.