А главное, чтобы завоевать его любовь, ей необходимо быть с ним.
Глядя ему в глаза, она кивнула:
— Да. Перспектива заманчивая.
Он улыбнулся:
— Хорошо. Тогда я завтра тебя туда отвезу.
— Как такое могло случиться? — Флик повернулась к Джиллису, стоявшему на запятках коляски Демона. — Мне казалось, вы за ним следите!
Вид у Джиллиса был довольно смущенный. За него ответил Демон:
— Мы решили, что Блетчли собирается вернуться в столицу. Джиллис слышал, как он расспрашивал о специальных почтовых каретах из Сент-Эдмундса на Лондон. Проследив за Блетчли во время кулачного боя и не узнав ничего нового, Джиллис, само собой разумеется, отправился к выходу в сторону Сент-Эдмундса и стал ждать Блетчли. Но тот так и не появился.
— О!
Флик снова оглянулась на Джиллиса.
— Видимо, его на какой-то повозке подвезли до Нью-маркета.
— А там он взял напрокат коня и как ни в чем не бывало заявился в Хиллгейт-Энд. — Демон сжал зубы.
Это грозило немалыми осложнениями. К счастью, Блетчли и Флик не видели друг друга.
— Я чуть не выронила вазу, когда Джейкобс сказал, что этот тип справлялся о Диллоне.
— К счастью, Джейкобс отправил его восвояси. Блетчли вернулся в «Герб Ратлендов» и на вечернем дилижансе уехал в Лондон.
— Так что мы его упустили. — Демон взглянул на Флик, ожидая грозы, но она лишь нахмурилась. — Пока — да. Но не беспокойся. Ему от нас не уйти.
— Лондон слишком велик.
— Конечно. Но можно установить наблюдение за теми местами, где Блетчли мог бы встретиться с группой джентльменов. Люди столь разного положения редко бывают вместе. На конном аукционе и еще в нескольких менее приличных местах.
— Это все равно что искать иголку в стоге сена.
После короткой заминки Демон, поморщившись, ответил:
— Есть еще один способ обнаружить членов синдиката. И Блетчли туг ни при чем, что упрощает дело. Но если такая встреча все-таки произойдет, было бы легче выследить кого-то, кто на нее отправляется, и таким образом обнаружить всех членов синдиката.
— Еще один способ?
Флик пристально посмотрела на Демона. Не отрывая глаз от стремительно несущихся по дороге гнедых, он пересказал ей свой разговор с Хиткотом Монтегью и объяснил, что они намерены предпринять.
Она откинулась на сиденье.
— Хорошо. Значит, мы не отказались от мысли помочь Диллону: просто будем вести расследование в другом направлении.
— Кстати, о Диллоне: он знает, что ты уехала из Ньюмаркета?
— Я передала ему это через Джиггса. Велела сказать, что пришлось перенести расследование в Лондон, а до нашего возвращения ему по-прежнему следует скрываться. Обещала написать, когда появятся новости. Джиггс будет передавать ему мои письма.
Демон кивнул. По крайней мере удалось увезти ее от Диллона. В Лондоне Флик сосредоточится на предстоящем замужестве. Его мать будет способствовать этому, но, поскольку юная леди отдана на ее попечение, ограничит ее свободу, и она не сможет преследовать Блетчли или синдикат, хотя они и в Лондоне. Поэтому Демон вез свою невесту в столицу со спокойной душой.
О лорде Селборне на какое-то время можно было забыть: его милость сразу же уехал в Норфолк погостить у сестры.
Коляска быстро катилась на юг, утро выдалось прекрасное. Несмотря на то что след Блетчли был потерян и Демону пришлось менять планы из-за упрямства Флик, он находился в отличном расположении духа. Придуманный им план наверняка сработает — Флик скажет «да». Она и так уже принадлежит ему, а период официального ухаживания, если он так уж необходим, Демон охотно проведет в Лондоне. Он предвкушал, как будет знакомить ее со столицей, а столицу с ней. Ее наивная любознательность не переставала его очаровывать. Когда он взглянул ее глазами на те стороны своей жизни, которые давно привык считать скучными, то увидел их в совершенно ином свете.
Он посмотрел на Флик. Ветер трепал ее кудряшки, играл лентами шляпки. Ее широко распахнутые глаза смотрели прямо вперед, пухлые, чувственные розовые губки чуть приоткрылись. Вид у нее был крайне аппетитный.
Он резко перевел взгляд на дорогу: ему вспомнился вкус ее поцелуя. Сжав зубы, он прогнал это воспоминание. Когда Флик окажется под крылышком его матери, ему придется держать своих бесов в узде. И тут, к сожалению, ничего не поделаешь.
Даже если Флик захотелось повторить то, что было. А что? Эту идею надо обдумать. Он пощекотал кнутом ухо передней лошади, заставив ее ускорить бег.
Флик продолжала смотреть по сторонам. С каждой милей ее любопытство все росло. Скоро они окажутся в Лондоне. Она увидит Демона в новом окружении, в новой роли. Флик знала, что у него репутация записного повесы, но таким она его не видела и пыталась себе представить. В умопомрачительно-элегантном наряде настоящего светского льва.
Несмотря на утерянный след Блетчли, она пребывала в отличном настроении.
Брак с Демоном! От этой мысли у нее кружилась голова. Она и мечтать об этом не смела. А теперь сделает все, чтобы мечта ее сбылась. И не сомневается в успехе.
Демон отдаст ей свое сердце.
Ее нетерпение оказаться в Лондоне росло с каждой минутой.
Лондон встретил их невообразимым шумом, бесчисленным количеством экипажей и толпами народа. Везде нищета, уличные мальчишки. Флик совсем по-другому представляла себе столицу.
Одно время она жила в Лондоне, очень недолго, у своей тетки. Но с тех пор прошло много лет и все изменилось. Демон сосредоточил все внимание на лошадях, здесь сложно было ими управлять. Флик придвинулась к нему ближе и ощутила тепло его тела даже сквозь свою теплую пелерину.
К счастью, районы выглядели совсем по-другому: тихие улицы с красивыми домами, площади с огороженными скверами в центре. Да, эта часть Лондона оказалась даже лучше, ухоженнее, красивее, чем в ее воспоминаниях. Ее тетка жила в Блумсбери, он не был фешенебельным районом в отличие от Баркли-сквер, куда ее привез Демон.
Он остановил гнедых у большого особняка весьма внушительного вида и, передав вожжи Джиллису, вылез из экипажа. Флик стало не по себе, когда она увидела трехэтажный фасад.
А потом Демон взял ее за руку, и, умерив свои страхи, она передвинулась на сиденье и позволила ему помочь ей сойти. Крепко сжимая в руках зонтик, она положила руку на его локоть и поднялась по ступенькам дома.
Если дом показался ей внушительным и немного пугающим, то дворецкий, Хайторп, вовсе ошеломил ее. В его взгляде, да и во всем облике было столько высокомерия.
— А, Хайторп. Как нога? — Демон тепло улыбнулся дворецкому. — Ее милость дома?
— Нога гораздо лучше, спасибо, сэр. — Хайторп почтительно поклонился. — Полагаю, ее милость у себя.
Улыбка Демона стала шире.
— Это мисс Партеджер, Хайторп. Она приехала погостить к моей матери. Сейчас Джиллис принесет ее багаж.
Возможно, Флик обманул луч света, ударивший сквозь круглое окошко над дверью, но ей показалось, что Хайторп с интересом посмотрел на нее. Он снова улыбнулся и поклонился ей.
— Мисс. Вам немедленно приготовят комнату и отнесут туда ваши вещи. Несомненно, вы пожелаете освежиться с дороги.
— Спасибо.
Флик улыбнулась. Хайторп вдруг показался ей совсем не страшным. Демон увлек ее в глубину дома.
— Побудешь в гостиной, пока я схожу за маман.
Одного взгляда на элегантную сине-белую комнату оказалось достаточно, чтобы Флик снова повернулась к нему:
— Может, мне лучше остановиться у тетки?..
— Маман будет счастлива увидеть тебя, — сказал он, пропустив ее слова мимо ушей.
Он вышел, закрыв за собой дверь. Флик вздохнула и осмотрелась. Взглянув на кушетку, обитую белым дамасским шелком, она перевела взгляд на свою простую, явно не новую и вышедшую из моды дорожную пелерину и решила постоять, пытаясь расправить изрядно измятое дорожное платье. Что подумает леди Горация о ее далеко не элегантном наряде?
Этот вопрос оказался совершенно пустым.
Защелка звонко клацнула, дверь широко распахнулась, и в гостиную вплыла высокая, потрясающе элегантная дама.
И направилась к ней с широкой улыбкой и таким приветливым взглядом, которого Флик совершенно не заслужила. Однако объятия леди Горации были нескрываемо теплыми.
— Милочка! — Прикоснувшись душистой щекой к ее щеке, леди Горация выпрямилась и чуть отстранила Флик, но не для того, чтобы осмотреть ее старомодную пелерину, а чтобы заглянуть ей в лицо. — Я так счастлива познакомиться с вами и приветствовать вас в этом доме! Насколько я понимаю, — она бросила взгляд на Демона, — я буду иметь удовольствие ввести вас в свет. Это чудесно!
Флик улыбнулась. Синие глаза леди Горации, так похожие на глаза Демона, заискрились.
— А теперь мы, может, прогоним Гарри и познакомимся.
Флик заморгала, но когда леди Горация повернулась к Демону, поняла, что речь шла о нем.
— Можешь прийти пообедать. — Леди Горация выгнула бровь: — Надеюсь, ты не занят?
Демон спокойно улыбнулся:
— Конечно. — Он взглянул на Флик: — Увидимся в семь.
Кивнув ей и матери, он направился к двери.
— Ну вот! — Леди Горация повернулась к Флик. — Наконец-то!
Глава 15
Леди Горация оказалась необычайно энергичной. После ленча она повела Флик на семейное чаепитие.
— Гросвенор-сквер совсем близко, — заверила ее Горация. — Хелен будет очень рада с вами познакомиться.
— Хелен?
Флик стала перебирать в памяти имена, которые Горация упоминала за ленчем.
— Моя невестка. Мать Сильвестра, которого прозвали Девилом. Он теперь герцог Сент-Ивз. Хелен — вдовствующая герцогиня. Ни у нее, ни у меня нет дочерей, только сыновья: у нее Сильвестр и Ричард, у меня Вейн и Гарри. Сильвестр, Ричард и Вейн уже женаты… — Горация взглянула на Флик. — Гарри вам не рассказывал?
Флик покачала головой. Горация поморщилась:
— Он никогда не обращает внимания на детали! Итак… — Горация откинулась на сиденье, а Флик послушно постаралась запомнить новые сведения. — Сильвестр женился на Оно-рии Анстрадер-Уэзерби больше года назад. Себастьяну, их сыну, уже восемь месяцев. Онория снова ждет ребенка, так что пока герцогская чета находится в Кембриджшире, но они обязательно приедут в разгар сезона. Теперь о Вейне. Он женился на Пейшенс Деббингтон в прошлом ноябре. Пейшенс тоже ждет ребенка, так что они вряд ли сейчас приедут. Что до Ричарда, то он совершенно неожиданно женился в Шотландии, незадолго до Рождества. Там были какие-то проблемы: Сильвестру, Онории, Вейну, Пейшенс и Хелен… и еще некоторым… пришлось поехать на север. Но теперь все уладилось, и Хелен в восторге ждет новых внучат. — Завершило повествование торжествующее объявление: — Но ни Онория, ни Пейшенс, ни Кэтрин не были юными девушками, нуждающимися в поддержке и советах, так что нам с Хелен еще ни разу не удавалось похлопотать вокруг юной леди. — Она блеснула глазами и похлопала Флик по руке. — Боюсь, милочка, вам придется терпеть наши советы. Ведь это наш последний шанс!
Флик искренне улыбнулась.
— Напротив, я буду очень рада вашей помощи. — Ее взгляд устремился на модных дам и джентльменов, неспешно прогуливающихся по тротуарам. — Я совершенно не представляю себе лондонской жизни. — Она перевела взгляд на свое хорошенькое, но отнюдь не шикарное платье, слегка покраснела и посмотрела Горации прямо в глаза. — Пожалуйста, подсказывайте мне все, что считаете нужным. Мне… очень не хотелось бы, чтобы вам и Д… Гарри пришлось за меня краснеть.
— Глупости! — Горация ласково сжала пальцы Флик. — Сомневаюсь, что вы сможете заставить меня покраснеть, даже если очень постараетесь. — В ее глазах заискрился смех. — А уж моего сына тем более. — Флик смутилась, а Горация тихо засмеялась. — Немножко опыта, немножко советов, немножко городского лоска — и все будет прекрасно.
Флик с облегчением приняла ее уверения. Она пыталась придумать, как затронуть вопрос, который занимал ее больше всего. Горация явно считает ее будущей невесткой, и сама Флик надеется ею стать. Но она еще не приняла предложения Демона и не примет, пока… — Решительно выпрямившись, она повернулась к Горации: — А Д… Гарри сказал, что я еще не дала согласия…
— И правильно сделали. Не могу вам сказать, как я рада, что у вас хватило сообразительности не принять его предложения сразу. — Горация нахмурилась. — С этим не надо спешить. По крайней мере у нас будет время, чтобы организовать свадебную церемонию как следует. К сожалению, они так не считают. — Она, разумеется, имела в виду мужчин своей семьи. — Если предоставить все им, вас протащат мимо священника прямо в постель и едва успеют бросить: «Позвольте!»
Флик задохнулась. Неправильно истолковав ее реакцию, Горация снова похлопала ее по руке.
— Уверена, вы простите мне мою прямоту. Вы уже достаточно взрослая, чтобы понимать такие вещи.
Флик хотела было кивнуть, но вовремя удержалась. Она покраснела именно потому, что действительно это знала и оценила проницательность Горации: именно так, похоже, Демон это себе представлял. Правда, поменял местами священника и постель.
"Предложение повесы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Предложение повесы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Предложение повесы" друзьям в соцсетях.