— Мне кажется, хоть какое-то время в данном случае необходимо. — Карета остановилась. — О, вот мы и приехали!

Грум открыл дверь, опустил приступку и помог выйти Флик и своей госпоже. Горация кивнула в сторону великолепного особняка, к которому вела широкая лестница:

— Особняк Сент-Ивзов.


День оказался просто великолепным. Столики, кресла и шезлонги были расставлены на лужайке посреди окруженного стенами сада. Вместе с леди Горацией Флик вышла из дома на террасу. Там оказалась стайка хорошо одетых женщин, возраст которых колебался от весьма почтенного до почти школьного. И ни одного джентльмена.

Кружевные зонтики покачивались над замысловатыми прическами, защищая нежные лица. Некоторые дамы сидели, с наслаждением подставив лица солнцу, и улыбались, смеялись, болтали. Их окружала атмосфера веселья и непринужденности, казалось бы, несовместимая со светскими приличиями. Это не был свет с его лихорадочным блеском, а просто семейная сцена.

Большое количество гостей стало для Флик неожиданностью: Горация заверила ее, что там будут только члены семьи и самые близкие родственники. Прежде чем она успела оценить ситуацию, очень красивая, уже немолодая женщина быстро двинулась им навстречу.

— Горация! — Вдовствующая герцогиня расцеловалась с сестрой, но ее взгляд был устремлен на Флик. — А это кто?

Открытая улыбка и прямой взгляд несколько смягчили столь бесцеремонный вопрос.

— Позволь представить тебе мисс Фелисити Партеджер. Милочка, это Хелен, вдовствующая герцогиня Сент-Ивз.

Флик низко присела в реверансе.

— Приятно с вами познакомиться, ваша светлость.

Когда она выпрямилась, Хелен взяла ее за руку и вопросительно взглянула на Горацию.

— Опекун Фелисити — Гордон Кэкстон.

Хелен моментально сообразила, о ком идет речь.

— О! Достойный генерал! — Она улыбнулась Флик: — Он здоров?

— Да, спасибо, сударыня.

Горации явно не терпелось поделиться своей новостью.

— Гарри привез Фелисити в Лондон. К нам, на Баркли-сквер. Я буду вывозить ее в свет!

Хелен посмотрела на Горацию и еще шире улыбнулась. Затем перевела взгляд на Флик и просияла:

— Милочка, я счастлива с вами познакомиться!

Флик и опомниться не успела, как герцогиня пылко ее обняла, а потом, поддерживая за талию, повела по лужайке. С чисто французским обаянием, перед которым невозможно устоять, она представила ее сначала своим невесткам, потом пожилым дамам и наконец самым младшим из собравшихся. Двум, явно близнецам, было велено проследить за тем, чтобы исполнялись все ее желания, а также помочь ей с именами и степенями родства.

Двойняшки оказались умопомрачительными красавицами. У них была алебастровая кожа, васильковые глаза и густые локоны, почти такие же золотые, как у Флик. Она полагала, что они будут вести себя чопорно, поскольку выше ее по положению в обществе. Но к ее изумлению, они радостно улыбнулись ей, так же как их матери и тетки, и подхватили под руки.

— Превосходно! Я боялась, что будет как всегда: мило, но совсем неинтересно. А вместо этого мы встретили вас!

Флик перевела взгляд с одной сестры на другую, стараясь запомнить, кто из них кто.

— Никогда не считала себя интересной.

— Ха! Но это так, иначе Демон на вас и не взглянул бы.

Вторая сестра рассмеялась:

— Не обращайте внимания на Аманду. А я — Амелия. Вы скоро научитесь нас различать, мы не совсем одинаковые.

Может, и не совсем, но сходство было поразительное.

— Вы давно знакомы с Демоном? — спросила Амелия.

— Мы спрашиваем потому, — вставила Аманда, — что последние недели он буквально сводил нас с ума, наблюдая за нами на всех балах и приемах.

— Вот именно. Но несколько недель назад он, к счастью уехал в Ньюмаркет. Вы там познакомились?

— Мы действительно познакомились в Ньюмаркете, — подтвердила Флик, — но я знаю Демона с семи лет.

Девушки изумленно уставились на нее.

— Тогда какого дьявола он вас так долго прятал? — нахмурилась Аманда.

— Извините за вопрос, но вы старше нас, правда? Нам восемнадцать.

— Мне двадцать, — ответила Флик.

Близнецы были выше ростом и держались увереннее, но разница в возрасте все-таки ощущалась, и Флик сразу ее почувствовала.

— Тогда почему, — снова повторила Аманда, — Демон не привез вас в прошлом году? Он ведь не из тех, кто медлит. Не в его духе.

— Да, он больше склонен торопиться. — Флик усмехнулась. — Но в прошлом году он не привез меня потому… Ну, в прошлом году он вообще меня почти не знал.

Эти слова, естественно, вызвали новые расспросы. Что, в свою очередь, позволило Флик поинтересоваться, почему Демон за ними наблюдал.

— Думаю, просто хотел нам досадить. Другой причины не было. Это у них семейное. И они ничего не могут с собой поделать, бедненькие. — Аманда покачала головой.

— Но стоит им жениться, и они перестают нам досаждать. Жены мешают. — Амелия посмотрела на Флик. — Теперь и Демон уймется.

— Если нам повезет, — заметила Аманда, — остальные найдут себе объекты обожания раньше, чем мы станем старыми девами.

Флик ухмыльнулась:

— Но не могут же они быть такими вредными!

— Думаете? — хором воскликнули близнецы.

И тут же привели несколько фактов в подтверждение сказанного. Выслушав их, Флик составила некоторое представление о том, как ведет себя Демон в светском обществе, когда его окружают красавицы. Почувствовав ее заинтересованность, близнецы небрежно заметили:

— Можете не беспокоиться; они надолго не задерживаются, а теперь он целиком будет поглощен вами.

— Хвала небесам: теперь он будет ходить за вами! — Аманда закатила глаза. — Остались только двое.

Амелия рассмеялась и пояснила Флик:

— Гавриил и Люцифер. Наши двоюродные братья, заключившие союз.

— Считается, что мы про их союз не знаем, так что Демону ничего не говорите, — предостерегла ее Аманда.

Они продолжали болтать, знакомя Флик с историей семьи: кто чей ребенок, брат, сестра. Подозвали юную девушку, их кузину, Хизер, которой еще не исполнилось шестнадцати.

— Меня вывезут в свет только в будущем году, — вздохнула Хизер. — Но маменька сказала, что в этом году мне можно появляться на семейных встречах. Тетя Луиза устраивает завтра неофициальный бал.

— Вас непременно пригласят, — заверила Флик Аманда. — Мы проследим, чтобы вас внесли в список.

Амелия тихо фыркнула:

— Маменька проследит.

Через несколько минут их попросили передавать чашки. Флик тоже помогала, свободно двигаясь между собравшимися. Все дамы с ней любезно разговаривали, однако о причине ее визита не обмолвились ни словом. Во всяком случае, при ней. Однако очень осторожно выведали у нее всю историю ее жизни. Иного, впрочем, Флик и не ждала. Однако они не были бесцеремонными. Напротив, их радушие и покровительство глубоко тронули девушку.

Одна весьма преклонного возраста дама с очень проницательным взглядом сомкнула высохшие пальцы на ее запястье.

— Если вдруг на балу ты растеряешься, отыщи одну из нас или из этих легкомысленных вертушек, — леди Озбалдистон бросила взгляд в сторону близнецов, — и обратись за помощью. Свет бывает непонятным, но для того и существуют родные. Так что не стесняйся.

— Спасибо, сударыня. — Флик сделала книксен. — Я не забуду ваш совет.

— Вот и славно. А теперь можешь дать мне миндальное пирожное. И Клара, наверное, тоже не откажется.

Леди Озбалдистон была не единственной, кто предложил ей советы и поддержку. И Флик почувствовала, что ее приняли в клан Кинстеров.

Усевшись в экипаж, Горация закрыла глаза. Флик последовала ее примеру и вернулась мыслями к событиям этого дня.

Кинстеры ее поразили. Она знала, что у Демона большая семья, но не ожидала, что такая дружная. У Флик не было семьи, давно, с тех пор, как погибли ее родители. Она была одинока с семилетнего возраста. Генерал, Диллон и обитатели Хиллгейт-Энда заменили ей семью, но это было совсем не то.

Выйдя замуж за Демона, она снова обретет семью. Ей будет с кем поговорить, к кому обратиться за поддержкой. Ведь в семье столько женщин. А мужчины, по молчаливому согласию, оберегают молодых женщин, если даже они не приходятся им сестрами.

Для Флик все это было ново и удивительно. И затронуло какие-то очень чувствительные струны ее души. Открыв глаза, она устремила невидящий взгляд в окно, радуясь перспективе стать одной из Кинстеров.


Два дня спустя Демон в подавленном состоянии духа, скрипнув зубами, повернул гнедых к парку. Уже в третий раз он с самого утра приезжает к себе в дом и узнает, что мисс Партеджер ушла.

В день приезда он тоже заходил, надеясь, что мать легла подремать и Флик в одиночестве скучает. Однако выяснилось, что они отправились к тетке Хелен поболтать, и он хорошо знал, почему испытал разочарование, но тут же подумал, что именно ради этого и привез Флик в Лондон: чтобы его милое семейство, в особенности женская его половина, убедило ее выйти за него замуж. Он не сомневался в том, что они это сделают. Старшие члены семьи были настоящими специалистами по устройству браков.

Он уехал, ничего не попросив передать: не хотел, чтобы его матушка, женщина проницательная, поняла, как ему не терпится увидеть Флик. Он пунктуально явился к обеду, но обнаружил, что встреча с ней за обеденным столом в присутствии родителей его совершенно не удовлетворяет.

Накануне он явился к одиннадцати. Приезд вскоре после завтрака выглядел бы слишком демонстративным. Хай-торп сочувственно посмотрел на него и сообщил, что его мать, тетка и молодая леди отправились за покупками.

Демон понял, что вернутся они лишь через несколько часов, ему придется выслушивать разговоры об оборках и кружевах, и женщинам, разумеется, будет не до него.

Но ведь он и это должен был предвидеть. Он хотел, чтобы Флик развлеклась, а ходить по магазинам — для женщин своего рода развлечение.

В остальном судьба была к Демону более благосклонна: он узнал, что Трещотка Селборн заразился от детишек сестры свинкой, так что в этот сезон его в Лондоне не ждут и можно не беспокоиться.

Сегодня он снова приехал на Баркли-сквер ближе к полудню, уверенный в том, что Флик мечтает продемонстрировать ему свои новые наряды. Но его мать увезла ее в парк!

Он серьезно подумывал о том, чтобы сказать матери несколько резких слов.

Едва не столкнувшись со встречным ландо, он постарался подавить свою неуместную ярость. Ему казалось, что его лишили чего-то жизненно важного. Так, впрочем, оно и было. Ведь он привык видеться с Флик каждый день. Постепенно это чувство пройдет.

Должно пройти. В начале сезона он будет встречаться с ней либо в парке, под зоркими взглядами светских матрон, либо на балах и званых вечерах. Долгие интимные встречи здесь невозможны.

Когда он свернул на главную аллею, мрачность на его лице уступила место вежливой скуке.

Он обнаружил Флик в ландо его матери: она мило улыбалась джентльменам, которые прогуливались по лужайке с молодыми леди и с интересом ее разглядывали. Его мать была поглощена разговором с Хелен, чье ландо остановилось рядом.

Демон остановил свою коляску позади ландо матери. Джиллис стремительно спрыгнул с запяток и встал рядом. Привязав вожжи, Демон спрыгнул на землю и зашагал по обочине.

Флик услышала звук подъезжающей коляски и обернулась — теперь она улыбалась ему, тепло и приветливо. На секунду он утонул в ее взгляде, и его маска соскользнула с лица. Он улыбнулся Флик своей обычной поддразнивающей улыбкой.

Но, спохватившись, заменил ее на вежливо-прохладную. Только в глазах вспыхивали огоньки.

Флик протянула ему руку. Он галантно склонился:

— Приятная встреча, дорогая.

Выпрямившись, он обменялся вежливыми кивками с матерью и теткой и снова посмотрел на Флик, не выпуская ее руки:

— Вас не прельщает прогулка по лужайке?

— О да!

Она сразу подалась вперед. Демон понял, почему Флик с таким интересом смотрела на пары, прогуливавшиеся по траве: это была просто зависть. Она привыкла к ежедневным прогулкам верхом и соскучилась по ним.

Улыбнувшись, он открыл дверцу ландо. Его мать сурово посмотрела на него поверх головы Флик и одними губами произнесла: «Новое платье!» Усмехнувшись про себя, он помог Флик выйти из коляски и обвел ее взглядом.

— Новое?

Она бесхитростно улыбнулась:

— Да. — Выпустив его руку, покружилась. — Нравится?

Его взгляд был прикован к ее фигуре, изящество линий подчеркивало платье из твила цвета лаванды. Затем он посмотрел на ее лицо и едва не лишился дара речи. У него перехватило дыхание, сердце учащенно забилось. Как обычно, когда Флик оказывалась рядом.

Мать и тетка зорко следили за ними. Он откашлялся и любезно улыбнулся:

— Ты выглядишь… чрезвычайно мило. — Он положил ее руку на свою. — Мы пройдемся до клумб.

В ландо насмешливо фыркнули, но он не стал оборачиваться, а неспешно повел своего ангела на лужайку, наслаждаясь ее близостью. Демон взглянул на ее кудряшки: