— Вот и хорошо. Не теряй бдительности, понял?

Атар кивнул и покосился на Алджернона. Их взгляды встретились, и лакей отвернулся.


С первым лучом солнца Чома вышел на берег. Ему нравилось гулять на рассвете. Хорошее время — можно как следует все обдумать, никто не дергает, не мешает.

Гладкий белый песок был усеян ракушками, принесенными вчерашним приливом. Вдали торчала голова зарытого пленника. Чома ухмыльнулся. Вокруг кружили чайки, предвкушавшие скорую поживу. По песку ползали крабы, пощелкивая острыми клешнями.

Чома не спеша шел по мокрому песку, положив лопату на плечо. Теплое солнце согревало ему лицо. Индиго, или Господин — он велел, чтобы его называли именно так, — велел умертвить пленника, а утром выкопать труп и бросить в джунгли. Не хватало еще, чтобы на пляже валялась дохлятина.

Вечно одно и то же: «Чома, сделай то. Чома, сделай это!»

Так было всегда, с самого детства. Еще бы, ведь Индиго — старший брат, да и кожа у него белая. Его мать была француженкой, красивой парижанкой. Отец захватил ее на чужом корабле, в открытом море. Звали француженку Лили.

А Чома даже не знал, кто его мать. Должно быть, какая-нибудь из африканских рабынь. Отец всегда отдавал предпочтение Индиго — еще бы, такой красавчик, и на туземца не похож. Индиго ездил в Лондон и Париж, там из него сделали джентльмена, а Чома тем временем управлялся на плантации. Кораблями тоже командовал Индиго. Ему достались все деньги, вся земля, когда умер отец. А теперь у Индиго целых две англичанки, у Чомы же ни одной.

Он сплюнул. Брат совсем потерял голову из-за той рыжей. Вообразил, что влюбился в нее, а ведь она — настоящая стерва. Чома зло рассмеялся, и чайки испуганно взмыли вверх. По правде говоря, блондинка куда как симпатичней. Она нежная, тихая. Зовут ее Беатриса. Хорошо, что она все время помалкивает. Чома попросил брата, чтобы тот отдал ему Беатрису. Индиго ответил, что подумает, но ждать не хотелось. Индиго легко обещает, да не всегда выполняет.

Лучше уж позаботиться о себе самому. Чома понял это еще в четырехлетнем возрасте. Индиго тогда было шесть. Отец принес домой сахарную палочку и отдал старшему сыну, Чоме же ничего не досталось. Правда, позднее, когда отец ушел, Индиго поделился с братишкой, но это уже ничего не изменило. Чома запомнил раз и навсегда: он отцу не нужен, и обида осталась на всю жизнь.

Ничего не поделаешь, такая у него судьба. Поэтому Чома компенсировал несправедливость судьбы по-своему: воровал все, что было можно. Он задумчиво посмотрел на голову, торчавшую из песка. Скудные мысли в его собственной голове ускорили свой ход.

Здесь было чем поживиться.

Этот рыжий хорошо дрался. Чома никогда не видел, чтобы кто-нибудь так ловко владел саблей.

На шею зарытого нацелился краб, и Чома отшвырнул его в сторону.

— Ползи отсюда, — прошептал он. — Это моя добыча. Рыл Чома не спеша, то и дело отдыхал. По лицу стекал пот. Солнце едва взошло, а уже было чертовски жарко. Но особо медлить было нельзя — вода быстро прибывала. Еще немного — и пленник захлебнется.

Вот тело наполовину обнажилось, голова безвольно свесилась набок.

Потом Чома докопал до колен. Волны уже лизали края ямы. Закряхтев, Чома взвалил бесчувственное тело на плечо. Неправильно устроена жизнь, нечестно. Одним все, другим ничего. Индиго получил все земные дары на блюдечке, а он, Чома, должен надрываться из-за каждого медяка.

Когда он с размаху шлепнул рыжего по татуированной груди, по телу пленного прошла судорога.

Чома схватил лежащего за ноги и поволок по песку.

— Еще немножко — и тебя проглотило бы море, — пробормотал он.

Рыжий закашлялся, захрипел.

Солнце припекало все жарче. Чома огляделся по сторонам: не видит ли кто.

Не дай Бог, Индиго узнает, что его приказ нарушен. Но кому нужен труп?

А вот продать такого крепыша можно за хорошие деньги. Рабы всегда в цене. Один знакомый надсмотрщик с сахарной плантации, что на другой стороне острова, просил при случае посодействовать. Рабы дохнут как мухи, а рабочих рук всегда не хватает. Надсмотрщик тот — человек понимающий, лишних вопросов задавать не будет.

Чома улыбнулся. Тут можно заработать целый золотой. Будет сегодня вечером и бутылка рома, и сладкая бабенка.


— Тебе надо поесть.

Джиллиан отвернулась, уткнувшись лицом в подушку. Ее лицо было белее мела.

— Не могу.

— Ты должна. Хотя бы ради ребенка. — Беатриса держала в руках миску с черепаховым бульоном. — Дункан сказал бы тебе то же самое.

— Дункан мертв, — вяло ответила Джиллиан.

Беатриса поставила миску на столик, обмакнула платок в чистую воду и протерла сестре лицо.

— Тем более нужно есть. У тебя теперь никого не осталось, кроме ребенка, Джилли. Подумай о нем.

Джиллиан повернула голову. За последние часы она так много плакала, что слез уже не осталось. Душа словно онемела. Джиллиан не могла думать, не могла даже молиться. Дункан сказал, что любит ее, и вот теперь его нет. Его поглотило море.

— Что же мне делать? — прошептала она.

Беатриса отложила платок и снова взяла миску с супом.

— Прежде всего нужно поесть. Потом оденься, сядь на веранде, подыши воздухом. Тебе нужно набраться сил.

— На веранде жарко. — Она оттолкнула миску. — Здесь тоже жарко. Я не могу вздохнуть.

Беатриса подошла к открытому окну и стала смотреть на джунгли.

— Ну что там еще? — слабым голосом спросила Джиллиан.

— Ничего. Я ничего не сказала.

— Зато подумала! Я знаю, ты считаешь, что я слишком себя жалею. Но ты ничего не понимаешь. Ведь я любила его. И он признался, что любит меня, а теперь его нет.

— Разве что-нибудь можно изменить?

Джиллиан удивилась. Это было не похоже на Беатрису. Ее голос звучал почти гневно.

— Нет, изменить ничего нельзя, — вздохнула Джиллиан.

— Так что же ты киснешь? Хочешь умереть? Убить его ребенка?

— Индиго все равно не позволит мне оставить ребенка. Меня продадут, как миссис Амстед.

— Ты вынашиваешь дитя уже четыре месяца. Дай же ему шанс. Ведь это твой ребенок.

— У него нет шансов.

Беатриса покачала головой:

— Джил, ты меня удивляешь. Неужели ты позволишь, чтобы обстоятельства взяли над тобой верх?

— Как ты не понимаешь! Ведь он умер! — Джиллиан запустила в сестру подушкой. — Единственный мужчина, которого я любила, мертв!

— Ты только не сердись на меня, — Беатриса ловко отразила нападение. — А если уж сердишься, то пусть это придаст тебе сил.

Джиллиан снова безвольно откинулась на подушку:

— Ты не знаешь, чего требуешь. Этот мерзкий пират, убивший моего мужа, хочет на мне жениться. Я должна рожать ему детей!

— Зато ты будешь жива. А заодно спасешь и ребенка Дункана.

— Не смеши меня. Я не выйду замуж за пирата. Ни за что на свете! Она зарылась лицом в подушку.

Беатриса подошла к кровати и рывком выдернула из-под нее подушку.

— Я говорю тебе то, что сказал бы и Дункан.

— Он потребовал бы, чтобы я спала с другим мужчиной?

— Он хотел бы, чтобы ты осталась жива! — в сердцах крикнула Беатриса. — И чтобы его ребенок тоже жил.

У Джиллиан из глаз хлынули слезы. Все эти годы она была сильной, а Беатриса слабой, и вот роли переменились.

— Ах, Беа, мне так страшно, так страшно!

Беатриса села на краешек кровати, взяла сестру за руку.

— Знаю. Мне тоже страшно. Но я не хочу сдаваться. И ты тоже не сдавайся. — Она поцеловала Джиллиан в висок. — Вставай, выпьем супа на веранде. Там уже прохладней. Чувствуешь, как дует ветерок?

Она насильно вытащила Джиллиан из кровати, отвела ее на балкон. Сердце у Джиллиан рвалось на части, но она знала, что сестра права. Сдаваться нельзя. Ради ребенка, которого она вынашивает, нужно выжить.

24

Шли дни, летели недели, время ускользало, как песок меж пальцев. Джиллиан все не могла оправиться от удара. Жизнь устроена кошмарно, думала она. По утрам не хотелось вставать. Зачем жить, если нет Дункана? Если бы не ребенок…

— Пойдем погуляем, — позвала Беатриса.

Джиллиан уже больше часа сидела неподвижно с нераскрытой книгой на коленях.

— Не хочу.

Она рассеянно смотрела, как зеленая ящерица мечется по ступенькам крыльца. — И все-таки мы пойдем. — Беатриса решительно взяла сестру за руку и потянула за собой. — Смотри, какой чудесный день. И солнце не слишком припекает.

Она надела на сестру широкую соломенную шляпу, подарок Индиго. С каждым днем этих подарков становилось все больше и больше.

Джиллиан нехотя последовала за Беатрисой. Следовало отдать должное Индиго — он был тактичен, но настойчив. Каждый день он дарил своей «невесте» какой-нибудь подарок. Устраивал вечеринки, чтобы развлечь ее. На прошлой неделе подарил болонку. Джиллиан совершенно не радовали все эти подношения, даже собачка оставила ее равнодушной, но Беатриса говорила, что отказываться от подарков невежливо и опасно. Нельзя сердить пирата. Ведь они обе живут в приличных условиях лишь благодаря его великодушию.

Сестры вдвоем гуляли по саду. Здесь росли всевозможные диковинные цветы, источавшие дивный аромат. Сбоку от аллеи сестры увидели хозяина. Он сидел на четвереньках, ухаживая за розовым кустом.

— Сударыни, — Индиго вскочил на ноги и поклонился, вытирая грязные руки.

— Сэр, — присела в реверансе Беатриса.

— Здравствуйте, Индиго, — сухо произнесла Джиллиан.

Ей было неприятно называть убийцу Дункана по имени, но следовало быть дипломатичной.

Индиго с каждым днем становился все более нетерпеливым. Он требовал назначить день свадьбы. Джиллиан знала, что ее жизнь, жизнь ее ребенка и Беатрисы зависят от настроения капитана. Если он прогневается, то непременно продаст англичанок какому-нибудь другому плантатору. И все же согласия на брак она не давала. Джиллиан вела себя вежливо, но холодно, твердя, что соблюдает траур по мужу.

Индиго вытер платком потный лоб.

— Как поживаете? Извините, что не составил вам компанию за завтраком. У нас снова неприятности с рабами. Пришлось разобраться самому.

Джиллиан молчала, и в разговор вступила Беатриса:

— Надеюсь, никто не пострадал?

— Нет. Все устроилось. Эти мартышки все время чего-то требуют — то еды, то воды, то еще чего-нибудь. — Он сунул платок в карман. — Вот и приходится вправлять им мозги. — Он лучезарно улыбнулся.

Джиллиан опустила взгляд.

— Мы собрались пойти погулять. Засиделись в четырех стенах.

Индиго галантно поклонился и поцеловал ей руку. Джиллиан в последний момент отдернула пальцы, передернувшись от отвращения. После поцелуев Дункана ласки Индиго казались ей противоестественными.

— Ваша сестра права, — улыбнулся Индиго. — Вы слишком много времени проводите в бездействии.

Он просветлел, словно вспомнил нечто очень приятное.

— Ах да, совсем забыл! Дорогая, сегодня мы приглашены на ужин к Карлтонам. Они только что вернулись из Парижа, привезли массу сплетен.

Джиллиан отвернулась.

— Не уверена, что поеду.

— Но ведь мы договаривались. Я хочу, дорогая, чтобы вы почаще бывали со мной в обществе. Весь остров должен знать, что вы моя невеста. Я хочу, чтобы люди вас полюбили.

Джиллиан почувствовала на себе сердитый взгляд Беатрисы.

— Ну хорошо. К какому часу мне быть готовой?

— В семь. Ровно в семь. — Индиго сжал ей руку.

Она кивнула, надеясь, что разговор окончен.

— И вот еще что…

Джиллиан замерла.

— Что?

— Наденьте то платье, которое я вам недавно подарил. Хочу посмотреть, идет ли этот цвет к вашим волосам.

— Хорошо.

— Желаю счастливо погулять.

Когда они отошли подальше, Джиллиан прошептала:

— Как мне отвратительны его прикосновения.

— Не такой уж он ужасный. И он искренне к тебе привязан.

— Убийца. Он убил Дункана.

— Христианка должна уметь прощать. Ненависть — тяжкий грех. Она сжигает душу. Индиго как заблудший ребенок. У него было тяжелое детство. Представляешь, отец только и делал, что водил в дом всяких непотребных женщин.

— Заблудший ребенок? — фыркнула Джиллиан. — По-моему, Беатриса, ты неравнодушна к этому чудовищу.

Беатриса порозовела.

— Не смеши меня. Зачем он мне нужен? — Они свернули в джунгли. — Он для меня слишком… слишком мужественный.

Тут Джиллиан не выдержала и рассмеялась. Пожалуй, Беатриса была отчасти права. Следовало признать, что Индиго не лишен своеобразного обаяния. Во всяком случае, женщины в нем души не чаяли. Жаль, что Джиллиан этого обаяния не чувствовала. Тогда легче было бы смириться с судьбой.