Корделия понятия не имела, чем занималась ее тетя, ей было невдомек, откуда брались те деньги, на которые она покупала все, что хотела. О своих родителях она тоже имела весьма смутные представления. Если бы Аллегра решила рассказать своей племяннице всю правду, то вполне возможно, она бы навсегда потеряла ее любовь. Аллегра понимала, что выбора у нее практически не было. Если их родство будет установлено, то неминуемо разразится грандиозный скандал. В этом можно было не сомневаться; Но скрывать правду от племянницы тоже было довольно рискованно. В конце концов тайное рано или поздно всегда становится явным. А туг может случиться настоящее потрясение основ. И Аллегра хорошо знала, к каким ужасным последствиям приведет подобное развитие событий. Корделия была не готова к злобным сплетням, инсинуациям, к откровенной лжи.

Но еще хуже, если в это дело вмешается леди Бледсоу. Тогда все это будет иметь куда более серьезные последствия, чем в прошлый раз. По спине Аллегры пробежал холодок. Ураган, поднявшийся после смерти Артура, был просто ужасен, но ей удалось выжить. Тот скандал, который мог разразиться сейчас, обещал быть еще более кошмарным.

Аллегра сделала глоток Лимонада и бросила взгляд на Изабеллу, смотревшую на нее с сочувствием.

— Мне, вероятно, стоило бы удалиться в какую-нибудь пустыню на несколько месяцев, чтобы дать возможность Корделии спокойно выйти замуж. Не хотела бы я присутствовать на этой свадьбе.

— Как замечательно! — насмешливо воскликнула Изабелла. — Просто проигнорировать проблему и надеяться, что все как-то обойдется само собой. Ты вспомни, что произошло в прошлый раз, когда ты отказалась от решительных действий.

— Как я понимаю, ты говоришь о Чарлзе.

— Именно, — кивнула Изабелла.

Подруга была права. Аллегра старалась не замечать тех знаков внимания, которые оказывал ей виконт Шафтсбери. Она считала, что он просто увлечен ею, как и многие другие мужчины. Но она ошибалась. И лишь когда он сделал ей предложение выйти за него замуж, у Аллегры открылись глаза. Он был первым и единственным мужчиной, который на это решился, и она чуть было не дала согласие. Но эта мысль недолго владела ее умом: она отказалась.

Однако, как вскоре выяснилось, отвергнуть Чарлза было не так-то просто. Конечно, она хотела той стабильности и защищенности, которую мог принести брак с ним. Но Аллегра не любила его. Впрочем, даже если бы и любила, не могла пожертвовать ради этого брака своей независимостью. До Чарлза она всегда расставалась с любовниками по-хорошему. Со многими из них она и сейчас находилась в дружеских отношениях. Но положить конец ее отношениям с Чарлзом не удалось без скандала. О ней стали распускать всякие слухи, и хуже всего было то, что он перебежал в стан ее врагов. Ей было очень больно потерять ту дружбу, которую она так высоко ценила. Аллегра встретила внимательный взгляд своей подруги и вздохнула:

— Ты права. У меня нет выбора. Я должна рассказать Корделии правду. Хотя и не знаю, как лучше это сделать.

— Мы с тобой вместе разработаем план действий. — Изабелла похлопала ее по руке. — А сейчас надо немного отдохнуть. Ты выглядишь усталой. Думаю, твое путешествие было не из приятных, так как тебя постоянно одолевали мысли о Корделии.

— Неужели я так плохо выгляжу?

Аллегра с некоторой тревогой посмотрела на Изабеллу.

— Успокойся, ты прелестна. Сегодня вечером мы ужинаем во дворце султана. Мулей Хасан дает прием в честь Бранта и меня. Это большая честь.

— О, дорогая, я, кажется, не готова к такой пышной церемонии.

— Но ты непременно должна пойти. Из дам будут присутствовать только жены офицеров и атташе. Они будут игнорировать меня, если я не буду им представлена. Женившись на мне, Брант бросит вызов всем этим снобам. — Изабелла презрительно фыркнула. — Я умру от скуки, если ты не пойдешь с нами.

Увидев решимость на лице подруги, Аллегра рассмеялась. Белл обладала удивительной способностью заставлять людей делать то, что она хотела, но сейчас в ее голосе послышались грустные нотки. Это напомнило Аллегре о том, что круг людей, в который вхожа ее подруга, был очень узким. Даже после того как она выйдет замуж, ей предстояло приложить немало усилий, чтобы занять достойное положение в свете и быть принятой в высших кругах.

— Раз это так много значит для тебя, я пойду.

— Замечательно! — воскликнула Белл и наклонилась вперед, чтобы обнять Аллегру. — Кто знает, может быть, сегодня ты познакомишься с каким-нибудь красивым шейхом, который потеряет голову от любви и утащит тебя в свой шатер в пустыне.

— Господи Боже, что у тебя за мысли! — Аллегра покачала головой, а ее сердце подпрыгнуло в груди, так как она сразу вспомнила о черном шейхе, которого встретила на вокзале. — Ты же знаешь, что я не склонна подчиняться мужчинам, любящим командовать.

— Я понимаю тебя, но, возможно, тебе со временем это понравится, — Изабелла поднялась с дивана и жестом пригласила Аллегру следовать за ней. — Идем. Хочу показать тебе твою комнату.

Идя за подругой, Аллегра все время думала о черном бедуине. Ей казалось, что этот мужчина был опасен, но в то же время в нем было что-то такое, что заставляло ее постоянно вспоминать незнакомца. Может быть, и он сегодня будет на приеме у султана.

Аллегру огорчал ход собственных мыслей. Почему, черт возьми, она то и дело возвращалась в мыслях к этому человеку? Она не хотела, чтобы се завоевывали, а для того мужчины подчинять себе было стилем жизни. Он брал то, что хотел. Аллегра боялась, что он закабалит и ее волю.

Такая перспектива пугала и завораживала ее одновременно. Правда, о своем страхе Аллегра старалась не думать.

Она молила Бога, чтобы сегодня вечером не встретить своего черного шейха. Но ее тихий внутренний голосок молил о противоположном.


Глава 2


Стоя в тени декоративной пальмы, Шахин со сдержанным интересом изучал комнату и гостей. Стены гостиной султана были покрыты мозаикой из драгоценных камней, большая часть мебели инкрустирована золотом. Хотя он знал, что все это богатство накапливалось столетиями, ему трудно было игнорировать тот факт, что одного камня из мозаики хватило бы на то, чтобы кормить одно из бедных племен бедуинов месяцами.

Богатство и роскошь дворца являли собой резкий контраст с той простой жизнью, которую вел Шахин. Почти целый год он жил в скромном шатре. Хотя его племя было довольно богатым, но и им порой случалось испытывать нужду. Так что даже небольшая часть богатств дворца могла бы им облегчить трудности жизни.

Хотя султан был очень богатым человеком, его вкусы отличались простотой. Он мог быть щедрым к тем своим людям, которые испытывали нужду. Если Мулей Хасан и допускал излишества, то это можно было назвать своеобразной данью социальным условностям Британской империи. Именно этим объяснялось обилие ярко-красных военных мундиров и вечерних платьев в гостиной сегодняшним вечером.

Султан был бы польщен, если бы ему сказали, что его сегодняшний прием ничем не отличается от лондонских раутов. На Шахина нахлынули воспоминания. Он редко думал теперь об Англии, но когда случалось ее вспоминать, старые раны сразу же давали о себе знать. Он попытался избавиться от неприятных дум, отодвинув их в самый дальний уголок своей памяти. Прошло уже больше пятнадцати лет с тех пор, как он покинул Лондон, и у него не было причин возвращаться туда. Берберы — его народ, и его дом здесь.

Шахин обвел гостиную взглядом, ища Хакима. Юноша настаивал на том, чтобы они побывали на приеме, устроенном в честь майора Хастингса и его невесты. Шахин дал согласие прийти на этот прием, потому что знал, что его юный подопечный получит от этого удовольствие. Это будет отличной репетицией для наследника одного из самых больших племен в Марокко. Когда Хаким займет место своего отца, шейха Махмуда, ему потребуются умения и навыки светского общения, которые приобретались именно на таких приемах.

Вскоре он увидел и самого Хакима, который в эту минуту беседовал с майором Хастингсом и французским послом. Хастингс был еще одной причиной, заставившей Шахина прийти сегодня во дворец к султану. Он должен был выказать уважение к британскому офицеру. Этот человек стал важным союзником Шахина в переговорах между различными племенами бедуинов. Он должен был помочь заключить ряд важных соглашений.

Благодаря Хастингсу французское и испанское правительства проявили интерес к объединению всех бедуинов под единой властью султана и способствовали этому. Более того, вмешательство Хастингса помогло самому Шахину остаться в тени, что делало переговоры и заключения договоров более безопасным предприятием. Он так долго жил среди берберов, что бедуины, как и он сам, забыли, что по происхождению он все-таки оставался британцем. Если бы всплыл вопрос о его национальности, это поставило бы под удар всю проделанную им тяжелую работу.

Сложив руки на груди, он продолжал обозревать гостиную. Здесь, во дворце, Хакиму ничто не угрожало, но бдительность и осторожность уже давно стали второй натурой Шахина. Этому он научился у берберов. Он знал, что при необходимости юноша мог защитить себя сам, но долг для Шахина был превыше всего, и он должен был его исполнять. Услышав смех слева от себя, Шахин обернулся. И почтительно поклонился султану:

— Добрый вечер, ваше превосходительство.

— Ты смотришь за сыном шейха Махмуда, как беспокойная мамаша.

— Я должен охранять его будущее, сэр. Когда этот юноша повзрослеет, он будет вашим преданным союзником, как и его отец.

— Это правда. Ты тоже моя поддержка и опора, Шахин. — Султан положил ему руку на плечо. — Только благодаря твоему изворотливому уму мы смогли заключить столько договоров за прошедшие два года.

— То, что вы так думаете, честь для меня. — Шахин снова почтительно поклонился. — Единственное, чего я хочу, так это процветания для всех племен.

— Я был бы счастлив, будь у меня побольше таких людей, как ты и шейх Махмуд, мой друг. Тогда бы я чувствовал большую уверенность в том, что хрупкий мир, который нам удалось восстановить, не могли бы нарушить люди, гоняющиеся за богатством и властью.

Это последнее замечание султана относилось к шейху Нассару. Шахин слегка поморщился. Нассар был одной из тех причин, которые заставляли племена объединяться. Его страсть к власти превосходила лишь его нечистоплотность. Если Нассар хотел что-то получить, он просто брал это, пользуясь силой или хитростью. Теперь этот интриган жаждал добыть себе тот титул, который по праву принадлежал Хакиму. Но этого титула Нассар не заслуживал, и Шахин был готов пожертвовать своей жизнью ради того, чтобы он никогда ему не достался. Продолжая стоять около Шахина, султан вздохнул. Он выглядел удовлетворенным.

— Как я вижу, невеста майора Хастингса привела с собой только что приехавшую в Марракеш даму.

Шахин проследил за взглядом султана. Увидев знакомое лицо, он почувствовал, что у него перехватило дыхание. Точно такие же чувства овладели им сегодня на железнодорожной станции. Ему тогда не понравилась собственная реакция. Сейчас же он не знал, что и подумать.

Его глаза сузились, когда он увидел, что Хакину представили незнакомку. В ее темно-рыжих волосах играли отблески света множества зажженных свечей. Сейчас он мог видеть только ее профиль, но ему нетрудно было представить ее зеленые, придававшие ей экзотический вид глаза со слегка приподнятыми уголками. У нее был маленький рот с пухлыми губами. Казалось, он создан для поцелуев. Подумав об этом, Шахин почувствовал, как напряглось его тело. Ему не хотелось признавать этого, но он сразу же ощутил в себе желание целовать эти губы с утра до вечера. Хаким что-то сказал ей, и она улыбнулась в ответ. Непонятно почему Шахин вдруг почувствовал раздражение. Сейчас в этой женщине не было и следа той слабости и испуга, которые она обнаружила сегодня утром на вокзале. Теперь это была уверенная в себе, грациозная сирена. Мужчины слетались к ней, как моряки, услышавшие зов Цирцеи.

Он боролся с собой, чтобы не поддаваться ее чарам, но на гостье был такой наряд, который не позволял ему оставаться равнодушным. Роскошное зелено-голубое шелковое платье подчеркивало великолепие ее фигуры, изящную линию шеи и плеч. Как и сегодня утром, он обратил внимание на то, что у нее была очень красивая грудь. Нетрудно было представить себе, как бы она выглядела обнаженной. Перед его глазами сразу возникла эта пленительная картина, и он почувствовал легкое напряжение между ног. Краем глаза он заметил, что султан с интересом наблюдал за ним.

— Она просто очаровательна, — проговорил Шахин, кивнув.

— Только и всего? — Мулей Хасан бросил на него насмешливый взгляд. — Это, друг мой, Аллегра Синфорд. За одну ночь с ней мужчины готовы рисковать своими головами и состояниями. Она умеет доставить удовольствие.